от ее магического воздействия - его взгляд по-прежнему был мутным, а изо рта текла слюна.
- Отойти с дороги, - приказала Лаура.
Человек подчинился.
Лаура вошла внутрь и приказала:
- Дверь запри.
Мужчина исполнил приказ.
- Ну, и где они? - спросила Лаура.
- Кто? - тупо спросил человек.
- Твои гости, дубина. Где они?
- А.... Гости....
Владелец мастерской тряхнул головой, затем пробормотал:
- Идемте, госпожа, я провожу.
Гости у его действительно имелись. Эти существа вторглись в его жизнь пару дней назад, когда сапожник возвращался в город от проживавшей в деревне родни. Вот на дороге его и встретили. Время было позднее, а потому в сгустившихся сумерках несчастный сапожник не сразу понял, с кем имеет дело. Решил, что это одинокая мамаша с двумя отпрысками-подростками. Даже притормозил повозку, решив подвести семейство до Гильторна. Ну а когда он все же разглядел эту троицу, было уже поздно что-то предпринимать. Оставалось только трястись от страха и соглашаться на все требования чудовищ. Притом больше всего сапожника напугали даже не гоблины, через слово грозившиеся водрузить его на вертел и запечь на углях, а их спутница – таинственная дама в погребальном саване, что был издали принят им за платье.
На негнущихся ногах сапожник повел гостью внутрь своей мастерской, с недавних пор превращенной в обиталище темных сил. Но далеко идти не пришлось. Из темноты на свет единственной, освещавшей прихожую, свечи, неслышно выступила Синара.
- А вот и ты, наконец, - произнесла она, глядя на Лауру.
- Да, вот и я, - ответила та. - У вас все готово?
- Готово. Но хотелось бы получить объяснения.
- Получите, - заверила ее Лаура. - Могу я взглянуть?
- Не доверяешь?
- Просто хочу убедиться лично.
- Ну, идем.
Вдвоем они прошли в помещение мастерской, где некогда работники трудились над изготовлением и ремонтом сапог и башмаков. Теперь же все их инструменты и приспособления были бесцеремонно свалены в угол, а помещение занимали новые, доставленные сюда недавно, предметы. В их число входили кованые железные ящики разного размера, какие-то узкие и продолговатые, другие побольше, и квадратные. Всего ящиков насчитывалось шесть. Было заметно, что их изготовили недавно, из очень хорошего и долговечного сплава. Каждый ящик был снабжен съемной крышкой, не имевшей ни петель, ни крючьев.
Рядом с ящиками стояли жестяные ведра, наполненные залитым в них свинцом. Лаура заглянула в каждое, прикидывая общий объем металла.
- Все как ты просила, - произнесла стоящая за ее спиной Синара.
- Да, все отлично, - кивнула Лаура.
Она пощупала пальцами стенку одного из ящиков, проверяя толщина металла, и осталась вполне довольна результатом.
- Так ты соизволишь объясниться, или как? - спросила Синара.
- А тебе так уж интересно?
- Мне не очень. Но вот гоблины чуть живые от любопытства. И знала бы ты, сколько нытья прозвучало от них из-за того, что пришлось таскать все эти тяжести по дому.
Первый телепатический сигнал от Лауры Синара приняла в пути на юг. Поначалу она очень удивилась, ощутив ментальное присутствие Лауры, которую полагала мертвой. Оказалось, что волшебница уцелела. Более того, обряд Единства создал между ними крепкие узы, косвенно действующие и поныне. Это позволило им общаться на огромном расстоянии.
Синара попыталась вызнать у Лауры, где она и что с ней, но та не пожелала вдаваться в подробности. Вместо чего начала отдавать приказания. И те оказались довольно странными. Первым делом Синаре и гоблинам надлежало проникнуть в Гильторн. А затем раздобыть, изготовить или получить иным путем ряд довольно специфических предметов. Синара еще как-то могла понять свинец - этот металл много для чего использовался. Но для каких целей Лауре понадобился разнокалиберный набор металлических ящиков? До объяснений волшебница не снизошла. Сказала лишь, что это очень важно, и пообещала, что вскоре они встретятся лично.
Вот и встретились. Но Лаура по-прежнему не желала вводить своих соратников в курс дела.
- Ты, я вижу, все-таки не пережила тот день, - заметила Синара. - Он вернул тебя к жизни?
- Он, - не стала отрицать Лаура.
- Он ведь тоже в городе?
- Тоже.
И торопясь сменить тему, Лаура спросила:
- Вы уже встречались с властелином?
- Еще нет. Но мы знаем, что он в городе. Однако нашей компании трудно покидать убежище даже в ночное время.
В этот момент раздались шаркающие шаги, и в помещение мастерской вошли сонно зевающие гоблины.
- Что опять тут за шум? - сердито спросил Зархад, держащий в руке большой масляный фонарь. - Что за беспутный город? То в колокола бьют среди ночи, то в гости ломятся без приглашения.
Он разглядел в полумраке Лауру, и добавил:
- А, ведьма. Это ты. Ну, знаешь, я был о тебе лучшего мнения. Как тебе в голову взбрело заставлять старых гоблинов ворочать тяжести? У свояка грыжа на грыже, да и я уже не мальчик. За каким хреном тебе понадобилось столько свинца? И еще эти ящики! Бужениной клянусь, пока я их таскал, подорвал себе остатки здоровья.
- Я себе связки потянул, - скоромно сообщил Грыбан. - В трех местах.
- Иногда и поработать полезно, - утешила их Лаура. - Позже вам воздастся.
- С гоблинами это не прокатывает! - отрезал Зархад. - Мы не верим в светлое будущее, загробные радости и прочее подобное дерьмо. Наши принципы, наши религиозные убеждения, наша, не побоюсь этого слова, национальная идентичность, строжайше предписывает брать плату вперед.
В этот момент гоблины подошли достаточно близко, чтобы внимательнее разглядеть Лауру. И произошедшие в облике волшебницы перемены встревожили их.
- Эй, подруга, а ты не приболела? - с беспокойством за возможность подцепить заразу, спросил Зархад. - Что-то выглядишь скверно.
- Не волнуйся, я здоровее прежнего, - одарив его улыбкой, сообщила Лаура.
- От нее пахнет странно, - громко прошептал Грыбан, мощно втянув ноздрями воздух. - Тухлятиной несет.
- Может, давно не мылась, - предположил Зархад, чье обоняние было менее острым, чем у свояка. - Где в диких землях соблюсти все гигиенически ритуалы?
- Так что нам делать со всем этим добром? - спросила Синара, указав на ящики и свинец.
- Ничего, - ответила Лаура. - Но у меня к вам будет еще одна просьба. Достаньте и поставьте вот здесь, в центре помещения, большой крепкий стол.
- Еще и стол тащить! - взвыл Зархад. - Бессердечная ведьма. Наколдуй его просто. Пощади мою поясницу.