с разрешения Армянского Духовенства допускал другие народы к поклонению святыни. Это произвело общее волнение и в других двух народах, которые вдруг увидели себя лишенными общей святыни, и даже в Мусульманах. Открыли процесс в Константинополе. Армяне истратили огромные суммы и в Иерусалиме и в Столице. Наконец в 1839 году на основании Хатишерифа, Армянские здания были разрушены и развалины остались в прежнем виде.
2-е. Храм Вифлеемский. Лет за шестьдесят, кажется, пред сим (в 1757 г. – М.Я) Вифлеемский Храм был отнят у Латин и предоставлен в полное владение Грекам; Армяне же имели право дважды или трижды в год служить в одном из приделов. Мало-помалу притязания их возросли, а лет за тридцать пред сим успели подкупить Муллу в Иерусалиме и Диван в Константинополе и получили тот придел в товарищеском владении с Греками /муштерек/. Ныне стремятся к тому, чтобы право это распространить на весь храм. Для большой важности прилагаю самый план Храма, построенного над пещерою Воплощения. В 1842 году Греки сделали общую починку сего здания. Помост средины оного /Д/ на два фута выше помоста боковых приделов /Е, Д/, из коих северный принадлежит Армянам. Для спуска сделаны с обеих сторон полукруглые ступени /№ 4/, имеющие то неудобство, что в пространстве, оставленном между ступенями, падают иногда поклонники в случае стечения большой толпы. Греки, желая пособить этому, вместо полукруглых лестниц провели по две длинных ступени с каждой стороны. С другой стороны вход из Греческого монастыря в храм был с южного придела. Внешняя почва саженями двумя выше Церковного помоста, так что из монастыря надо спускаться во храм. Из трех окон в Церковной стене одно боковое служило дверью, и к оному была приделана с внутри (изнутри. – М.Я.) лестница. Это крайне портило симметрию храма. Греки с разрешения Паши, Муллы и Меймура переместили лестницу из бокового окна в среднее и сделали ее двойною с перилами. Армяне предоставили Грекам окончить эти работы, а потом обвинили их в Константинополе, что они в противность Хатишерифа о починке, где строго запрещены нововведения, изменили вид Храма. При сем же случае стали они требовать ключа от внешних ворот под предлогом, что Греки не допускают их во Храм, умалчивая о том, что они имеют свой особенный внутренний вход /№ 2/, равно и право освещать своими лампадами колоннаду, чтобы не спотыкались их поклонники впотьмах, умалчивая равномерно, что колоннада освещается лампадами Греков. Новый процесс. Меймур стоял за Армян, Мулла за Греков. Наконец Греки были принуждены сломать ступени по сторонам своего помоста и сделать по-старому четыре полукруглые лестницы /№ 4/. Армяне этим не довольствовались; неутомимо домогаясь владения всем Храмом вместе с Греками, за полгода пред сим исходатайствовали Фирман в коем изложено, что лестница /№ 9/, служащая к сообщению Греческого монастыря с храмом, препятствует Армянам исполнять свои Церковные обряды, и они требуют перемещения оной из среднего окна в боковое. Один взгляд на местности или на план и на расстояние Армянского алтаря от входа Греков достаточно изображает, что все это одна ябеда. Она, равно и притязания о лампадах и о ключе с внешних ворот, клонятся, как выше замечено, к общему владению Храмом. Если успеют когда-нибудь Армяне в своем домогательстве, то естественным образом рано или поздно те же права будут предоставлены Латинам, и тогда в Вифлеемском Храме повторится печальное зрелище публичных раздоров, волнующих Храм Святогробский, и ради общего мира останется пожелать, чтобы, как в Иерусалиме, ключи были в руках Мусульман, и Мусульмане станут и в Вифлеемском Храме, ныне им недоступном, курить свои трубки.
3-е. Храм Гроба Господня. В помянутом Фирмане, представленном Армянами в Мехкеме, кроме тяжбы о Вифлеемской лестнице, сказано также, что Армяне имели досель много жилых покоев (помещений. – М.Я.) в Храме Святогробском, а Греки не позволяют им иметь более двух. Когда Мулла спросил, о каких покоях говорят они, армяне отвечали, что до пожара 1808 года они имели 24 покоя в Храме и были готовы представить свидетелей Мусульман. Между тем в Хатишерифе о починке сказано, что все должно быть возобновлено в нынешнем виде.
До пожара было внутри Храма много досчатых (дощатых. – М.Я) построек, от коих и произошел пожар, и Армяне разумеют, вероятно, эти постройки, если притязание их основано на чем-нибудь; ибо в галерее, им присвоенной, нет места на столько покоев. Нынешние две комнаты и галерея весьма достаточны для четырех или пяти монахов, живущих во Храме. Если ныне допустить права, основанные на положении дел до пожара, то тяжбам не будет конца, и все будет клониться к пользе не Армян и не Греков – но собственно Латин (католиков-францисканцев. – М.Я).
4– е. По последнему пункту относительно террасы Авраамского монастыря нужно присовокупить объяснение о том, что по здешним понятиям о собственности нижний этаж одного дома может принадлежать одному хозяину, а верхний этаж – другому; крыша одного этажа может служить двором другого хозяина и принадлежать ему. Как бы то ни было, Греки неблагоразумно поступили, починив террасу, не сносясь предварительно с Армянами. Тяжба по этому делу заключилась тем, что Греки и Армяне издержали много денег, а Паша, чтобы примирить их, сломал все и сделал нужные поправки, будто из своего кармана.
Подробности эти и докучливы и наводят грустное чувство; по несчастию в них-то заключаются распри между двумя нациями, и именно потому, что все эти распри так мелочны и недостойны внимания, не предвидится им конца; людские страсти Духовенства сделали святыню Иерусалимскую источником фанатизма и раздоров между Христианами разных исповеданий.
Cписок сокращений
АВПРИ Архив внешней политики Российской Империи МИД Российской Федерации
Вестн. Моск. ун-та. Вестник Московского университета.
Сер. 13 Серия 13. Востоковедение
ИППО Императорское Православное Палестинское Общество
ППС Православный Палестинский Сборник
ПС Православный Собеседник
ПО Православное обозрение
СИППО Сообщения Православного Палестинского Общества
СПб ГА Санкт-Петербургский Главный Архив
IJMES International Journal of Middle East Studies
MES Middle Eastern Studies
ША Аш-Шарк аль-Аусат
АА Аль-Айям. Рамалла
Библиография
1. Архивные материалы
Фонд № 180. Посольство в Константинополе.
Опись 517/1. 1817. Дело 3515. Переписка российского посланника в Константинополе Строгонова с Иерусалимским патриархом.
1. Послание патриарха Иерусалимского Поликарпа чрезвычайному посланнику и полномочному министру барону Г.А. Строгонову в Константинополь от 20 января 1817 г. (л. И).
2. Послание патриарха Иерусалимского Поликарпа барону Г.А. Строгонову в Константинополь от 12 июня 1817 г. (л. 15—16об).
3. Послание патриарха Иерусалимского Поликарпа барону Г.А. Строгонову в Константинополь (л. 22).
4. Послание барона