Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Бумажный Тигр (III. Власть) - Константин Сергеевич Соловьев 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Бумажный Тигр (III. Власть) - Константин Сергеевич Соловьев

9
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Бумажный Тигр (III. Власть) - Константин Сергеевич Соловьев полная версия. Жанр: Научная фантастика / Ужасы и мистика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 137 138 139 ... 227
Перейти на страницу:
спускаться.

Коу произнес это ровным тоном, от которого Лэйду отчего-то сделалось не по себе.

- Что вы имеете в виду? – резко спросил он, - Мистер Крамби слишком занят, чтобы увидеть, во что превратились его служащие? Быть может, у него есть более насущные дела в этот момент? Проверка старых актов, быть может, корректировка ставок или…

Коу смерил его взглядом, достаточно холодным, чтобы Лэйд ощутил легкую изморозь между лопаток.

- Это моя рекомендация. Мистеру Крамби лучше оставаться в безопасности, пока ситуация не сделается более… стабильной.

Лэйду захотелось рассмеяться. Если что-то и удержало его, то только опасение. Услышав смех демонолога, несчастные клерки, которых Коу удалось мобилизовать для уборки зала, наверняка опрометью бросятся прочь, несмотря на все посулы и угрозы. Им и без того уже довелось испытать больше, чем полагается человеку.

Лэйд сдержал рвущийся наружу смех, хоть и не без труда.

- В таком случае ему стоит законсервировать себя, как это уже сделал мистер Розенберг. Потому что ситуация не станет ни стабильнее, ни лучше. Напротив, может порядком испортится в самое ближайшее время.

Коу не вздрогнул, даже не отвел взгляда. Сильная выдержка.

Да что от нее толку? Его верный автоматический пистолет был отлит из закаленной стали, куда более прочной, чем все материалы человеческого тела, но это не уберегло его. Коу тоже тщится выглядеть стальным, иногда даже не без успеха, но едва только демон возьмется за него всерьез…

- Почему чернила? – сухо спросил Коу. На Лэйда он смотрел бесстрастно, ожидая ответа, - У него слабость к чернилам?

- Не совсем, - вынужден был ответить Лэйд, - К некоторым их компонентам.

- Поясните.

- Ализариновые чернила. Сейчас ими пользуются все реже и реже, в ходу давно современные, с железным купоросом. Они хороши, не образуют осадка, не делаются вязкими со временем, а перо не требуется часто обтирать. Но кое-где еще можно найти ализариновые. Куда хуже по качеству, когда дело касается привычного марания бумаги, они в то же время имеют одно немаловажное достоинство, о котором я вспомнил случайно. Ализарин. Вам известно, что это?

Коу покачал головой.

- Нет.

- Не сомневался. Ализарин - основной краситель и компонент. Он добывается из корней одного растения, а если быть точным – из марены красильной. В старой доброй Англии это растение до сих пор используется во многих эзотерических зельях и колдовских декоктах, ему приписывается определенная магическая сила. Как видите, не напрасно.

Коу встрепенулся. Чувство, которое на мгновенье озарило его холодный взгляд, можно было назвать надеждой, и в это мгновенье он выглядел почти по-человечески. Лэйду даже жаль было гасить эту искру в зародыше.

- Я немедленно прикажу собрать все чернила в здании! Уверен, мы…

- Не тратьте пороху, - посоветовал ему Лэйд, - Слишком поздно.

- Почему?

Ответить он не успел. К ним подошел взволнованный Лейтон, напряженно вглядывающийся в зажатый между пальцами пузырек.

- Удивительно, - пробормотал начальник кадровой службы, зачем-то встряхивая запечатанную пробкой стекляшку, - Я готов был поклясться, что у меня осталось по меньшей мере пол унции, но… Посмотрите сами. Чернила превратились в плесень!

Лэйд понимающе кивнул.

- Вот, что я имею в виду. Такая же участь за последние полчаса постигла все ализариновые чернила в этом здании. Чернильницы вдруг внезапно пересохли, склянки разбились, запечатанные банки лопнули, изъеденные ржавчиной... Череда досадных совпадений, да и только. Точно такая же, какая постигла все запасы соуса песто незадолго перед этим. Того самого, что сослужил мне добрую службу в первом акте.

Коу молча взял из руки Лейтона пустую склянку здоровой рукой, несколько секунд пристально разглядывал ее содержимое, после чего швырнул в стену. Звон стекла был недостаточно громким, чтобы напугать печально бродящих по полю боя клерков, но некоторые из них вздрогнули – неизбежное следствие нервного напряжения, которое не отпускало их на протяжении многих часов.

- Это не совпадение, - тихо произнес Коу, глядя себе под ноги, - Он сделал это нарочно.

- А вы умны, - Лэйд не удержался от ухмылки, - Не удивлюсь, если «Болдуин-Фелтс» доверяли вам самую ответственную работу в их конторе – наклеивать марки и подшивать газеты. Наш добрый хозяин, гостеприимством которого мы пользуемся, может, и не обладает человеческим рассудком, но в одном его упрекнуть нельзя. Он отнюдь не дурак. Он не собирается предоставлять нам оружие. Напротив, склонен конфисковывать то, что ненароком оказалось в нашем распоряжении.

Лэйду показалось, что в наступившей тишине он слышит тихий скрип зубов Коу. Похожий на звук перетираемых костей в мясорубке. Что ж, подумал он, Коу еще легко отделался. Мог бы превратиться в кровавую накипь на стене, которую сейчас ожесточенно трут тряпками младшие клерки, едва сдерживая тошноту. Или в статую из перекрученного мяса, как Синклер. Или…

Холодный взгляд Коу несколько раз пересек Лэйда Лайвстоуна вдоль и поперек. И Лэйд мысленно поежился, на миг ощутив себя рождественской индейкой в руках опытного мясника. Траектория взгляда очень уж напоминала схему разделочных действий.

Пожалуй, мистер Коу охотно побеседовал бы с уважаемым демонологом, подумал он, только в другой, более привычной ему, обстановке. Имея на руке аккуратный литой кастет или пару хороших швейных игл. Однако… Под маской бесстрастности он наверняка изнывает от ярости и бессилия. Его личный отряд, который он успел сбить в подобие военной единицы, прекратил свое существование. Обратился в разрозненные фрагменты, усеявшие архивный зал. У него больше нет силы, на которую он мог бы опираться.

Крамби доверяет ему и все еще считает своим верным псом, но на этом все его активы и исчерпываются. Пес покалечен и больше не представляет опасности. Он еще не утратил свою полезность, однако утратил силу. В то время, как Лэйд Лайвстоун, этот неопрятный старикан, вылезший из какой-то тараканьей щели, именуемой Хукахука, этот чертов самозваный демонолог, все еще на ногах, мало того, имеет хоть какое-то представление о том, что происходит в округ.

Коу не сожрет меня, подумал Лэйд. По крайней мере, сейчас. Но будет присматриваться ко мне так пристально, что у меня будет чесаться спина.

- Послушайте… - Лэйд прочистил горло, - Нам надо поговорить. В первую очередь я бы хотел поговорить с мистером Крамби, но раз уж он занят обеспечением собственной безопасности, придется собрать совет из тех, кто под рукой.

Коу оглянулся, разглядывая заполненный вяло работающими клерками архивный зал.

- Тогда отойдем в угол, - сухо обронил он, - Не знаю, что вы намереваетесь

1 ... 137 138 139 ... 227
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Бумажный Тигр (III. Власть) - Константин Сергеевич Соловьев», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Бумажный Тигр (III. Власть) - Константин Сергеевич Соловьев"