Книга Код да Винчи - Дэн Браун
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ознакомительная версия. Доступно 29 страниц из 145
Лью Тибинг чрезвычайно изобретательно скрывал свое истинноелицо. Говорил с сильным французским акцентом, притворялся глубоко набожнымчеловеком, требовал в качестве вознаграждения то, в чем он вовсе не нуждался, аименно – деньги. И Арингароса оказался слишком заинтересованным лицом, чтобызаподозрить неладное. Сумма в двадцать миллионов евро была просто ничто всравнении с возможностью заполучить Грааль, а финансовая сторона дела былаблагополучно разрешена выплатой Ватиканом в качестве отступных «Опус Деи» этихсамых миллионов. Слепой видит то, что хочет видеть. Но самым оскорбительным вмошеннической афере Тибинга стало то, что он потребовал выплаты в видеоблигаций Банка Ватикана на предъявителя. С тем чтобы, если вдруг что-то пойдетне так, все нити расследования привели в Рим.
– Рад видеть, что вам уже лучше, святой отец.
Арингароса сразу узнал хрипловатый голос, но лицо человека,появившегося в дверях, было ему незнакомо – он представлял себе его совершенноиным. Строгие грубоватые черты, черные, гладко прилизанные волосы, толстая шея,выпирающая из воротничка рубашки под черным костюмом.
– Капитан Фаш? – неуверенно спросил Арингароса.Сострадание и забота, которые проявил к нему капитан вчера ночью, как-то невязались с обликом этого сурового человека. Капитан приблизился к постели иопустил на стул знакомый Арингаросе тяжелый черный портфель.
– Полагаю, это принадлежит вам?
Арингароса взглянул на портфель, туго набитый облигациями, итут же смущенно отвел взгляд, ему было стыдно.
– Да… благодарю вас. – Какое-то время он молчал, теребяпальцами край простыни, затем решился: – Капитан, я долго раздумывал над всемэтим… И хочу попросить вас об одном одолжении.
– Да, разумеется. Слушаю вас.
– Семьи тех людей в Париже, которых Сайлас… – Тут онумолк, проглотил подкативший к горлу комок. – Понимаю, никакие в миреденьги не могут возместить ужасной утраты. Однако если вы окажете мне такуюлюбезность и разделите средства, лежащие в этом портфеле, между ними… междусемьями убитых…
Темные глазки Фаша какое-то время пристально изучалиепископа.
– Благородный поступок, милорд. Обещаю, я прослежу за тем,чтобы ваше пожелание было исполнено должным образом.
Повисла томительная пауза.
На экране телевизора высокий худощавый офицер французскойполиции давал интервью на фоне старинного особняка. Фаш узнал его и впилсяглазами в экран.
– Лейтенант Колле, – в голосе британскойкорреспондентки Би-би-си слышались укоризненные нотки, – прошлой ночью вашнепосредственный начальник публично обвинил двух совершенно ни в чем неповинных людей в убийстве. Будут ли Роберт Лэнгдон и Софи Невё предъявлятьофициальные претензии вашему ведомству? Во что обойдется капитану Фашу этаошибка?
Лейтенант Колле ответил ей усталой, но спокойной улыбкой:
– По своему опыту знаю, что капитан Безу Фаш ошибаетсячрезвычайно редко. Этот вопрос я пока с ним не обсуждал, но если хотите знатьмое личное мнение… Полагаю, преследование агента Невё и мистера Лэнгдона былопродиктовано стремлением обмануть истинного убийцу, усыпить его подозрения изатем схватить.
Репортеры обменялись удивленными взглядами. Колле продолжил:
– Являлись ли мистер Лэнгдон и агент Невё добровольнымиучастниками этого плана, не знаю, не могу сказать. Капитан Фаш редко делитсяподобной информацией с подчиненными, что, как мне кажется, вполне объяснимо.Единственное, о чем могу заявить твердо и со всей ответственностью: на данныймомент капитан уже арестовал истинного подозреваемого. А мистер Лэнгдон и агентНевё невиновны.
Фаш обернулся к Арингаросе, на губах его играла еле заметнаяулыбка.
– Толковый все же малый этот Колле.
Прошло еще несколько секунд. Фаш провел рукой по голове,приглаживая и без того прилизанные волосы, затем взглянул на Арингаросу:
– Прежде чем вернуться в Париж, милорд, хотелось бы внестиясность в один вопрос. Речь идет о вашем несанкционированном перелете в Лондон.Чтобы изменить курс, вы подкупили пилота. Известно ли вам, что подобныедействия подпадают под статью международного закона о перевозках?
– Просто я был в отчаянии, – прошептал Арингароса.
– Да, это понятно. То же самое подтвердил и пилот в беседе смоими людьми. – Фаш запустил руку в карман и достал толстое золотое кольцос пурпурным аметистом.
У Арингаросы даже слезы на глаза навернулись, когда онпринял кольцо от Фаша и надел на палец.
– Вы так добры ко мне! – Он взял Фаша за руку, слегка сжалее в своей. – Спасибо вам.
Тот лишь отмахнулся и подошел к окну. Стоял и смотрел нараскинувшийся перед ним город, и мысли его были где-то далеко. Затем сноваобернулся к епископу, в голосе его звучали нотки озабоченности:
– Скажите, милорд, куда вы потом отправитесь?
Примерно тот же вопрос задали Арингаросе, когда накануненочью он покидал замок Гандольфо.
– Полагаю, мои пути столь же неисповедимы, как и ваши.
– Да уж, – буркнул в ответ Фаш. И после паузы добавил:– Думаю, скоро подам в отставку.
Арингароса улыбнулся:
Немного веры – и человек способен творить настоящие чудеса,капитан. Совсем немного веры…
Часовня Рослин, часто называемая собором Кодов, находилась всеми милях к югу от Эдинбурга, в Шотландии. Построена она была на месте древнегохрама Митры. Рыцари-тамплиеры, основавшие часовню в 1446 году, щедро украсилиее вырезанными в камне символами. Точнее, совершенно сумбурным наборомсимволов, взятых из иудейской, христианской, египетской, масонской и языческойтрадиций.
Часовня располагалась точно на меридиане, тянущемся с северана юг через Гластонбери. Эта линия Розы традиционно отмечала остров короляАртура Авалон и считалась точкой отсчета в британской геометрии, связанной сосвященными символами. Именно от этой линии Розы, в оригинале «Roslin», ипроизошло название самой часовни.
Шпили часовни Рослин отбрасывали на землю длинныезазубренные тени. Уже вечерело, когда Роберт Лэнгдон и Софи Невё остановиливзятую напрокат машину в парке, у подножия утеса, на котором стоял храм. Вовремя недолгого перелета из Лондона в Эдинбург им удалось немного отдохнуть,хотя ни один из них не смог заснуть в предвкушении того, что их ждало впереди.Глядя на строгие очертания часовни, вырисовывающиеся на фоне неба, Лэнгдонвдруг почувствовал себя Алисой, падающей в кроличью нору. Должно быть, мнеснится сон. Однако текст последнего послания Соньера со всей определенностьюуказывал на это место.
Ознакомительная версия. Доступно 29 страниц из 145
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Код да Винчи - Дэн Браун», после закрытия браузера.