Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Сливово-лиловый - Клер Скотт 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Сливово-лиловый - Клер Скотт

2
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Сливово-лиловый - Клер Скотт полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 132 133 134 ... 140
Перейти на страницу:
кретинизме можно слагать легенды.

— Утро, — отвечаю, — долго же ты спал…

— Ты меня вчера сильно укатала…

Я откидываюсь назад и улыбаюсь ему.

— Было очень хорошо, — бормочу я, наблюдая, как он ухмыляется, наливая две чашки кофе.

— Что ты читаешь? — спрашивает он, ставя передо мной чашку и целуя меня.

— Спасибо. Ты знаешь, где Mathildenweg?

— Mathildenweg? Mathildenweg? Нет, не говорит мне ничего. Понятия не имею. А что тебя интересует на Mathildenweg?

Не отвечая на его вопрос, я поворачиваю ноутбук, чтобы он мог увидеть план. Роберт слегка наклоняет голову и смотрит на карту. Само собой разумеется, что градостроитель может с легкостью читать карты города и намного лучше ориентироваться.

— Это за старой железнодорожной насыпью. Вот слева — дачные сады. Если тут… — Роберт проводит пальцем по улице, — …поехать, то попадешь к знаменитому элитному коневоду, он где-то здесь… — Его палец указывает на воображаемую точку за пределами карты. — Ты помнишь, где два года назад был нашумевший большой пожар?

— Да, помню.

И теперь я уже понимаю, где находится Mathildenweg.

— Что тебе там надо? Это довольно пустынное место, — снова спрашивает Роберт.

— Мне? Ничего. Если что, это тебе. Меня не приглашают, — говорю я и достаю из кармана записку.

Роберт берет у меня листок и читает.

— «Hog Frog»? Никогда не слышал. И это на Mathildenweg?

— Да, судя по их сайту…

Роберт качает головой, открывает мусорник и выбрасывает сообщение. Он садится и вытягивает ноги.

— Откуда у тебя записка? Из почтового ящика?

— Нет. С твоего лобового стекла.

— Аллегра, ты ведь знаешь, что я ее не поощрял, верно?

— Да я это знаю. Знаешь ли, и я никогда не поощряла Дэвида?

— Да. Я работаю над тем, чтобы в глубине души понять это.

— Мы на правильном пути.

— М-м-м. Я думаю, что да. Есть новости от твоей мамы?

— Сейчас она дышит холотропно и склеила инструктора. Он носит небеленную мешковину, а его борода выглядит так, будто в ней гнездятся птицы. Она на седьмом небе от счастья и балдеет. Его зовут Эдгар, и ему не нравится, когда его называют Эдди.

— Она дышит холотропно?

— Не спрашивай. Ты не хочешь этого знать. В любом случае, это больше похоже на клише, чем можно вынести.

— Когда мы встретимся с твоим новым отчимом?

Я смотрю на Роберта, у которого на лице широкая улыбка.

— Надеюсь, не так скоро. Фотография, которую она показала мне, была слишком уж хороша. Кстати, он также дает курсы для мужчин. Специально для мужчин.

— О холотропном дыхании?

— Нет. О том, как сделать свою женщину счастливой с помощью осознанной и нежной сексуальности.

— Твоя мама развернулась на сто восемьдесят градусов, не так ли? От более-менее групповухи на пляже Гомеры до секса с благовониями.

— Иногда перемены полезны, Роберт, изменить направление, когда заблудился.

Он вздыхает и задумчиво смотрит на меня.

— Да. Но я не могу развернуться на сто восемьдесят градусов.

Роберт опускает взгляд, смотрит на свои руки, лежащие на коленях.

— Ты и не должен. Но нам обоим нужна небольшая корректировка курса, если мы не хотим на полном ходу столкнуться с айсбергом.

— Мы не хотим. Перезагрузка?

— В любом случае.

— Скажи мне, когда будешь готова.

— Мне не понадобится говорить, ты сам поймешь. Что будем делать сегодня? Чего тебе хочется?

— Ах да, совсем забыл. Фрэнк прислал смс. Сегодня он снова грилит. Если у нас есть желание и мы принесем еду с собой, то можем прийти. Думаю, Сара хочет срочно с тобой поговорить. Не по телефону, а… лицом к лицу. Есть желание?

— Боюсь, разговор все равно неизбежен, но погрилить звучит неплохо.

— Прекрасно. Я позвоню Фрэнку и скажу, что мы приедем.

Роберт встает и достает телефон, через пять минут все улажено. Я знаю, что Сара очень беспокоится о нас и хочет помочь пережить этот кризис. Не только потому, что мы ей помогли, но и потому, что мы стали действительно хорошими друзьями.

Глава 61

После ужина мы сидим на террасе, наслаждаясь теплым вечером. Я, сытая, довольная и расслабленная, краем уха прислушиваюсь к разговору Фрэнка и Роберта о запланированном в центре города почти гротескно огромном легкоатлетическом комплексе, который будет использоваться несколькими спортклубами и, по возможности, всеми школами. Сара протягивает бутылку белого вина, и я жестом прошу ее подождать. Скользнув ладонью в руку Роберта, лежащую на бедре, глажу его кожу большим пальцем. Он тянется за спину другой рукой, выуживает свою толстовку и протягивает мне. Я улыбаюсь, потому что тот автоматически предполагает, что мне холодно. Хотя это пока не так, но точно не заставит себя долго ждать, так что беру куртку и кладу себе на колени.

— Ты за рулем? — тихо спрашиваю я, когда он закончил фразу и смотрит на меня.

— Да, конечно.

— Тогда я выпью еще бокал, ладно?

Я указываю на бутылку с вином, и Роберт удивленно смотрит на меня.

— Конечно. Даже два, дорогая.

Он улыбается и сжимает мою руку, прежде чем снова повернуться к Фрэнку. Сара наливает нам обеим, а затем хватает за руку, поднимая на ноги. Роберт с улыбкой отпускает меня. Время для разговора между Сарой и мной.

— Пусть эти двое болтают о своих скучных спортивных заморочках. Пойдем внутрь. А то нас съедят комары, — говорит Сара, и я следую за ней.

Она осторожно закрывает за нами дверь и указывает на диван.

— Садись, Аллегра.

Я надеваю толстовку Роберта — в гостиной прохладнее, чем снаружи — и сажусь на диван.

— Ну, давай. Что случилось?

— Все почти закончилось, Сара. Это…

— Нет, — перебивает она меня, — не так. Никаких отмазок. Расскажи мне, что случилось.

Я благоговейно смотрю в потолок, сажусь поудобнее и делаю глоток вина.

— Давление было слишком велико. Последние две недели я была в сильном стрессе. Роберт был очень требовательным, слишком требовательным. Это окончательно обострилось, когда моя новая коллега Джудит начала к ему клеиться. Сара, эта женщина выглядит как супермодель. И она сабмиссивна.

— Ух, — кривится Сара, — понятно. Вы взяли паузу, да?

— Да. Это было необходимо, потому что мы все больше двигались к неуправляемой теме 24/7. Я больше не могла, это было слишком. Но я снова почти пришла в норму.

— Я заметила, что ты больше не можешь, смурф…

Сара качает головой, тихонько смеясь, прежде чем продолжить:

— Я сожалею о той истории, но я не понимала, что происходит. Все, что знала, это то, что Роберт не позволит тебе такого поведения. Во-первых, мне не хотелось становиться на чью-либо сторону, хотя хорошо понимаю тебя с точки зрения

1 ... 132 133 134 ... 140
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Сливово-лиловый - Клер Скотт», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Сливово-лиловый - Клер Скотт"