Амелия всполошилась, отбросила рукоделие, а затем остановилась в какой-то нерешительности.
— О, Гэрленд, дорогая! — в волнении воскликнула она. — Боже мой! — Она посмотрела умоляющим взглядом на мужа. — Джордж?
Неожиданно нахмурился и Рюарк. Тряхнув головой, словно от боли, он отошел от Шанны и облокотился о каминную полку, скрестив руки на груди с явно недовольным видом. Совершенно сбитая с толку его поведением, Шанна посмотрела на него в недоумении.
Появление Гэрленд было подобно ворвавшемуся в дом смерчу. Она вошла в гостиную и, не останавливаясь, направилась к матери, чтобы передать ей с рук на руки ребенка. Шанна видела только обтянутую бархатным платьем спину да широкополую шляпу, полностью закрывавшую лицо. Не взглянув ни на кого, вновь прибывшая направилась через всю комнату к Рюарку. Она снисходительно улыбнулась, становясь на цыпочки, чтобы поцеловать его в губы.
— Добро пожаловать домой, Джон Рюарк, — произнесла она мягким и теплым голосим.
Потом Гэрленд повернулась, сбросила шляпу и направилась прямиком к Шанне, которая широко открытыми глазами смотрела на черные волосы, золотистые глаза и ослепительную улыбку. Не могло быть никаких сомнений в том, что это была сестра Рюарка. Но тогда Гэрленд и сестра Габриэлы… и Натаниэля, и Джереми! Все они братья и сестры Рюарка Деверелла Бошана!
— А вы, разумеется, Шанна, — просияла Гэрленд. — Натаниэль сумел описать вас по достоинству.
— О! — вырвалось у Шанны, едва ли оправившейся от потрясения. Ее взгляд метнулся к Рюарку, который лишь пожал плечами, неловко улыбнувшись. — Вы! — Другие слова не приходили ей в голову, и Шанна снова посмотрела на девушку. — Это вы, о!.. — Покраснев от собственной неловкости, Шанна сорвалась с места, выбежала из гостиной и взлетела по лестнице к себе в спальню.
Оглянувшись, она увидела удивленную Эргюс, наводившую порядок в комнате.
Шанна словно впервые увидела окружавшие ее предметы и вдруг поняла: это была комната Рюарка. Вот письменный стол, греческая книга, его кровать, шкаф… О, как он ее обманул!
Среди внезапно наступившей гробовой тишины в гостиной прогремел голос Орлана Траерна:
— Может быть, мне кто-нибудь объяснит, что все это значит?
У Питни вырвался смешок, когда Рюарк шагнул от камина к Траерну:
— К вашим услугам, Рюарк Бошан, сэр.
— Рюарк Бошан! — простонал Орлан.
Его раб не стал дожидаться дальнейшего и устремился за Шанной. Траерн поднялся и двинулся было за ним, но почувствовал сильную боль в ушибленной ноге. Он схватил свою палку и заковылял к лестнице.
— Какого дьявола! Как она может быть вдовой, если вы Рюарк Бошан?
— Она никогда не была вдовой. Я лгал, — на ходу ответил ему Рюарк.
— Проклятие! Так вы женаты или нет?
— Женаты! — прозвучал ответ Рюарка с середины лестницы.
— Вы уверены в этом? — еще громче спросил Орлан. — Да, сэр.
Рюарк исчез из поля зрения Траерна, и тот захромал обратно в гостиную, погруженный в размышления. Лоб его прорезала морщина. Он укоризненно посмотрел на Питни, который, раскуривая трубку, лишь пожал в ответ плечами. Оглядев присутствующих, Траерн увидел тревожно нахмуренные лица всех Бошанов. Больше всех была озабочена Гэрленд, которая чувствовала себя виноватой. Но вот неожиданно живот Траерна заколыхался от смеха, раскаты которого были слышны далеко за пределами гостиной. На лицах всех стали появляться робкие улыбки. С трудом двинувшись к Джорджу, Орлан протянул вперед свою крупную руку.
— Как бы там ни было, сэр, но уверен: мы с вами не соскучимся.
Рюарк взялся за ручку и понял, что дверь заперта.
— Шанна! — позвал он. — Я хочу все объяснить.
— Убирайтесь! Вы принимаете меня за идиотку.
— Шанна, откройте.
— Убирайтесь. Я устала от ваших шуток.
— Я сейчас все объясню.
— Сказано вам, убирайтесь отсюда.
— Откройте дверь.
— Не открою.
Рюарк шагнул назад и всей своей тяжестью обрушился на крепкую дубовую дверь. Запор не выдержал, и она распахнулась. Со стены посыпалась штукатурка. Молодой человек оказался нос к носу с насмерть перепуганной Эргюс.
— Г-г-господин Рюарк! — заикаясь, пробормотала она. — Уходите отсюда, господин Рюарк. Я не хочу, чтобы вы занимались этим свинством в доме таких достойных людей.
Рюарк попытался подойти к повернувшейся спиной Шанне, однако служанка преградила ему дорогу.
— Дайте мне пройти, — приказал он.
Служанка стояла на своем.
— Господин Рюарк, вы не будете заниматься здесь этим.
— Женщина, — с угрожающим видом бросил Рюарк, — вы становитесь между моей женой и мной. Уходите отсюда.
Эргюс в недоумении вышла из комнаты.
— Шанна! — начал разгневанный Рюарк, но тут же понял, что она уязвлена, и сменил тон. — Шанна! — мягко проговорил он. — Шанна, я люблю вас.
— Бошан! Как я раньше не догадалась!
— Я пытался все рассказать вам вчера вечером, но вы не пожелали меня выслушать.
Шанна повернулась к нему лицом.
— Так, значит, я госпожа Бошан, из виргинских Бошанов. И вовсе не вдова. И буду матерью одного из Бошанов, и мой отец получит то, о чем так мечтал!
— Это вы получите то, чего желали.
— Вы смеялись надо мной с самого начала.
— Вспомните, любовь моя, что вы говорили на острове у пиратов. Вы говорили, что приняли бы меня, если бы я был богатым и высокородным. Я же хотел, чтобы вы просто любили меня, Шанна, будь я рабом или же Бошаном. Если бы я вам все рассказал, то никогда бы не был в этом уверен.
— Здесь все ваше, не так ли? Эта комната, хижина в долине, лошади? Изабелла — это тоже ваш подарок?
— Все, что принадлежит мне, — ваше, — пробормотал Рюарк.
— Где вы приобрели знания, позволившие вам построить сахарный завод, а потом и лесопилку?
Он попытался привлечь ее к себе, но Шанна его отстранила.
— К тому времени я построил уже несколько заводов, — ответил Рюарк.
— А корабли? Я была удивлена, узнав, что вы заправский моряк.
— У моей семьи шесть кораблей. Мне принадлежат три из них, включая шхуну.
— Стало быть, вы так же богаты, как и мой отец, — грустно проронила она.
— Не думаю. Но, как бы то ни было, покупать вам платья я в состоянии.
— Вы все это время играли мной, — вздохнула она. — Вы, такой богатый человек, наверняка страдали от положения раба, не выкупая свободу на Лос-Камельосе.
— Натаниэль привез мне сумму, достаточную для освобождения. Но, покинув остров, я покинул бы и вас, любовь моя. Я не мог этого сделать. Я люблю вас, Шанна. И хочу, чтобы вы разделили жизнь со мной. Я построю для вас дворец, как это сделал мой отец для матери.