Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Затерявшиеся во времени - Саймон Кларк 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Затерявшиеся во времени - Саймон Кларк

249
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Затерявшиеся во времени - Саймон Кларк полная версия. Жанр: Книги / Научная фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 131 132 133 ... 146
Перейти на страницу:

– Все ракеты в трубах, готовы к запуску.

– Вы должны помнить, что пусковые устройства из цоколей лампочек годны лишь для одноразового использования. Потом они должны быть полностью заменены, когда вы пойдете на перезарядку.

Сэм кивнул.

– Мы готовы выступить, как только покажутся Синебородые.

– Молодец! А вот и пехотинцы. Знаете, я не брошу их в бой, если не будет крайней нужды. Они – наша страховка на тот случай, если эти парни – Синебородые – не разбегутся.

Сэм поймал взгляд Джада. План Карсвелла был слишком уж отполирован. Его успех всецело зависел от того, пройдет ли все без сучка и задоринки, не произойдет ли где-нибудь хотя бы небольшого сбоя. А Сэм слишком хорошо помнил первую демонстрацию взрывных устройств на ракетах, которые изобрел Карсвелл. Они не сработали.

Но все равно защитники поклялись отдать свои жизни в руки Карсвелла. Его план имел шансы на успех. Нравится или не нравится, но все они крепко повязаны этим планом.

Карсвелл натянул кожаные перчатки.

– Надо присмотреть, чтобы зажгли костры. Мороз может стать настоящей проблемой, если ожидание продлится. Хорошо еще, что снег почти перестал.

И он отошел туда, где солдаты сгружали с повозок свое вооружение.

– Что ж, – проговорил Сэм с мрачной улыбкой, – 25 декабря. Веселого Рождества, Джад.

– Веселого Рождества и вам, мистер Бейкер. – У Джада улыбка тоже вышла неважная. Выглядел он очень встревоженным. – А может, нам все-таки следовало укрепить кое-какие здания в городе. А? На всякий случай...

– Ты не веришь, что машины выполнят свое предназначение?

– На бумаге вроде бы должны.

– Именно так любил поговаривать в свое время и мистер Карсвелл. Но мы будем драться не на бумаге. А на пятидесяти акрах снега и льда.

– Знаешь, Сэм, если Синебородые и в самом деле атакуют нас и дела станут совсем плохими, то, возможно, придет время каждому решать за себя.

– Только не надо, чтоб Карсвелл услышал такое. Он тебе сразу пришьет дело о пораженческих настроениях.

– Еще бы! Но вполне возможно, что наступит момент, когда нам придется думать о спасении собственных шкур и шкур своих близких.

Сэм внимательно посмотрел на Джада.

– Ты серьезно говоришь? Не так ли?

– Ты чертовски прав. Я совершенно серьезен. Если операция Карсвелла «Отмщение на колесах» пойдет ко дну, я заберу Дот и постараюсь уплыть по реке как можно дальше. – Он кивнул на свое суденышко, стоявшее у причала. – Ты, Зита, Ли и Райан будете на нем желанными гостями.

Сэм кивнул, обдумывая предложение. Для нескольких счастливчиков судно Джада – спасение. А как быть с остальными?

Джад оглядел автостоянку.

– Прибыл Ролли с преподобным Хатером. Будем надеяться, это означает, что Бог на нашей стороне.

Поговорив с Ролли, Карсвелл быстрыми шагами пересек автостоянку, направляясь к ним. Он что-то крикнул уланскому офицеру, но Сэм не разобрал, что именно. Вероятно, что-нибудь о кострах, чтобы солдаты могли погреться, если придется ждать.

Карсвелл подошел к ним. На щеках багровый румянец. Левую бровь ломал легкий тик.

Он сказал всего два слова:

– Они здесь.

На какое-то мгновение Сэму показалось, что Карсвелл имеет в виду появление солдат, но по зуду в ампутированных пальцах понял, что то, чего они страшились, началось. Они здесь.

Он обернулся, чтобы взглянуть на реку, где между водой и склонами холмов тянулась узкая полоска берега.

Они уже здесь.

Сэм видел лишь полосу плотной тяжелой тьмы. Ни проблеска света, ни пиротехнических ухищрений, ни шума – первые ряды Синебородых уже вышли из Врат Времени. Они просто возникли, и все.

И уже надвигались на них.

Тысячи и тысячи.

Это было начало конца.

2

Карсвелл расположился в Гостевом центре, который стал, таким образом, командным пунктом грядущего сражения.

Сэм видел, как Зита присоединяется в автобусе к Ли Бартону, как по ступенькам взбираются туда же солдаты, чтобы занять свои места возле четырех артиллерийских орудий, чьи стволы торчали по обеим сторонам автобуса там, где раньше были окна.

Кругом суетились люди. Они готовились к бою.

– Час "Ч", – произнес Джад, влезая на пассажирское место «ровера». Сэм кивнул. Он открыл дверь, стараясь ничем не задеть за «крыло», на котором была укреплена ракетная батарея. Из-за этих «крыльев» «ровер» стал похож на боевой вертолет, правда, без пушек.

Застегнув на себе ремень безопасности, Сэм повернул ключ зажигания. На пассажирские места за его спиной забрались два новобранца-пехотинца. Хотя их немного и познакомили с техникой двадцатого века и даже один раз прокатили на машине, чтобы «акклиматизировать», но они все еще смотрели вокруг со смесью удивления и страха.

Сэм видел, как они сидят, поставив ружья между колен.

– Все готовы?

Они кивнули. Круглые глаза бегали по внутренности кабины.

– Ты-то о'кей, Джад?

– Да. Постучи по дереву.

Джад согнутым пальцем постучал по деревянной планке, привинченной к приборной доске. К ней были прикреплены 8 примитивных включателей, сделанных из полосок металла, вырезанных из консервных банок. Когда на них нажимали, цепь замыкалась, и ток от аккумулятора шел к ракетам, расположенным на «крыльях». В дверях Гостевого центра появился Карсвелл. Он размахивал руками наподобие ветряка.

– Он зовет нас... черт бы его побрал!

– Сэм, что случилось?

– Сейчас узнаю. – Сэм открыл дверцу. – Один из проводов, идущих к ракетам, оторвался.

– Ну и черт с ним.

– Ракета не взлетит, если провод отошел. Это займет несколько секунд.

Подключение провода к цокольному взрывателю заняло полминуты, но Сэм заметил еще кое-что.

– Джад, что-то случилось с фургончиком. Мотор не заводится.

Сэм помчался через стоянку. Сапоги мягко впечатывались в слежавшийся снег.

– Почему не стартуешь? – крикнул он мужчине, который сидел за рулем фургончика мороженщика.

– Не заводится. Сел аккумулятор.

Силы Господни!

Блестящий план операции «Отмщение на колесах» уже начинал давать трещины.

– Открывай капот, – приказал Сэм. – Сейчас подгоню «ровер», дадим тебе «прикурить».

Сэм повел машину к фургончику. Пока Джад поднимал капот, Сэм достал соединительные провода из багажника. На заднем сиденье викторианские солдатики, тараща глаза, наблюдали за происходящим, ровно ничего не понимая.

1 ... 131 132 133 ... 146
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Затерявшиеся во времени - Саймон Кларк», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Затерявшиеся во времени - Саймон Кларк"