– О, Сикибу, если бы ты знала, как мне нужнабыла твоя поддержка, твоя сила за этот последний год.
– Я молила Будду, мой господин, чтобы онизбавил вас от напастей. И даже когда мне сказали, что вы утонули в море, апотом – что вас убили в Осакском замке, – всё это время я знала, что вы живы. –Она открыла глаза. – И что вы вернётесь, мой господин.
Он налил сакэ, протянул ей чашку, взял её рукув свою, когда она подносила вино к губам.
– Магдалина мертва. И её сын. Мой сын, Сикибу.
Она не сводила с него глаз, отпивая из чашки,потом поставила её на стол и вновь наполнила.
– А Исида Норихаза, мой господин?
– Он тоже. Но не я убил его. Мы сражались. И ядумаю, что победа была бы моя. Но тут мы были вынуждены прервать поединок, апотом он совершил сеппуку вместе со своим господином.
Сикибу протянула чашку.
– Тогда всё в порядке, мой господин. Это неваша вина.
– А женщина? Я мог бы её спасти, Сикибу.
– Она принадлежала к вашей расе. Я понимаюэто, мой господин. Может быть, она любила вас сильнее, чем я.
Как внимательны её глаза!
– Нет, – ответил он. – Никто не может любитьменя сильнее, чем ты, Сикибу. И не может быть любви больше, чем моя любовь ктебе. В этом я клянусь. Она была сумасшествием. И это моя западная натурачувствует вину, чувствует ответственность. Но даже их не хватило. Этослучилось, когда я увидел своего сына. Норихаза превратил его в жалкоесоздание, предназначенное для моего унижения.
– Мой господин слишком много пережил, –произнесла Сикибу. – Он устал. Но теперь он дома. И война позади. Теперь емунезачем больше покидать Миуру.
Но в её словах слышался вопрос. Корабль стоялна якоре у причала, а Кокс с Мельхиором, конечно, уже не раз говорили с ней обэтом. Он встал, подошёл к окну, чтобы взглянуть на холмы Хаконе и дальше, набезупречный конус Фудзиямы. Что ты намерен делать, Уилл? Что ты намерен делать?
– Я прослежу, чтобы вам приготовили ванну, мойгосподин, – сказала Сикибу. Она встала, и из-за пояса у неё выпал кинжал,стукнувшись о циновку. Она поспешно нагнулась за ним, потом взглянула на Уилла.
– Больше он тебе не понадобится, Сикибу.
– Да, больше он не понадобится.
– Но ты бы воспользовалась им?
– Если бы была уверена в вашей смерти, мойгосподин. Мне ни к чему жизнь без моего господина.
– Да, – сказал Уилл. – Я хотел бы выкупаться,Сикибу. Она поднялась и, поклонившись, исчезла. Уилл вышел на крыльцо, где егоподжидали Мельхиор и Кокс.
– Даже ветер попутный, Уилл, – сказалМельхиор. – Через час мы можем быть уже в море.
– А ты, Ричард? Кокс вздохнул:
– Я назначен начальником фактории сюда, Уилл.И я должен оставаться здесь, пока не получу новых указаний из Англии либо покасам сегун не прикажет нам покинуть Японию. Но я желаю вам счастливого пути.
– Корабль твой, Мельхиор, – произнёс Уилл.
– Что? Что ты говоришь, парень? Ты хочешьостаться здесь, в этой варварской стране?
– Да, конечно, мой друг, это варварскаястрана. Но это правильная страна. Здесь, по крайней мере, честь – до гроба,долг – до гроба и красота – до гроба. Да, здесь есть дикарство, это точно. Ноэто простое человеческое дикарство. В нём нет ничего от утончённого лицемерияЕвропы. Да, друг мой, я остаюсь. Моя жена и мои дети – часть этого мира, ибросить их в сладкую отраву Европы – большее преступление, чем всё, совершенноемною до сих пор. Кроме того, слишком много времени и сил отдал я, чтобы помочьТокугаве подняться к власти. Я был бы трусом, если бы ушёл сейчас.
– Но ты, Уилл… Что будет с тобой?
– Я был счастлив здесь, Мельхиор. Несмотря нина что, я был счастлив, тогда как в Англии я бы только мечтал о счастье. Потомучто это страна, где мечты превращаются в явь.
– И кошмары, Уилл.
– Да, и кошмары, Мельхиор. И кошмары. Но есличеловек не может научиться принимать свои кошмары, у него нет праванаслаждаться мечтами.
Он вошёл в дом, чтобы принять ванну. Сикибуждала его.
Эпилог
Осакский замок пал 4 июня 1615 года. В 1623году англичане закрыли свою факторию в Хирадо, потому что торговля с Японией неприносила им прибыли. В 1624 году были изгнаны испанцы, а в 1638-м –португальцы. В 1641 году голландцам запретили покидать островок Десима вНагасакской гавани, где они остались фактически на положении узников. Но, как ипредсказывал принц Иеясу, сегунат рода Токугава укреплялся и процветал, иправили они больше двухсот пятидесяти лет. Когда их династия наконец пала в1868 году, то случилось это из-за появления 8 июля 1853 года в заливе Эдоиностранного военного флота – снова по предсказанию Иеясу.