Ознакомительная версия. Доступно 27 страниц из 131
Как только пришло известие об этой измене, в ставке главнокомандующего состоялось заседание, на которое прибыли все командующие союзными армиями. Выступая по поводу этой роковой новости, маршал Фош заявил:
– Необходимо, чтобы наша разведка предприняла все меры для ликвидации последствий этой большой неудачи. Как и в прошлом, нам необходимо ежедневно получать сведения о планах противника. Я прошу отправить агентов в Германию и восстановить нарушенные организации. Мы не можем допустить, чтобы связь с тылом противника была утеряна. Нельзя забывать, что наши лучшие осведомители арестованы или расстреляны. Все это парализует нашу защиту.
После этого важного совещания разведывательные службы генеральных штабов союзников удесятерили свою активность. Каждую ночь целые эскадрильи самолетов отвозили в прифронтовые деревни людей, решивших пожертвовать своей жизнью. На них было возложено трудное дело по восстановлению сети наших осведомительных постов.
Нам приходилось набирать много новых агентов, почти полностью реорганизовывать службу связи, изобретать новые способы передачи сведений. Чтобы провести эту работу, важно было иметь хотя бы одного надежного агента, связанного с немцами и пользующегося их доверием.
На кого могло быть возложено такое исключительно ответственное задание? Офицер, к которому обратился агент «С25» по возвращении из Испании, вспомнил о сеньоре Мигуэле де Паленсия и составил следующий план: дать возможность немецкому принцу бежать из тюрьмы и вернуться на родину с помощью агента «С25», чтобы таким образом ввести в главную квартиру противника этого опасного осведомителя.
Когда два дня спустя «С25» явился к своему начальнику, он был встречен следующими поразившими его словами:
– Вы поможете убежать немецкому принцу, чем заслужите его благодарность и доверие; затем вы вместе с ним вернетесь в Германию и должны будете служить у него.
Побег принца
«С25» без промедления принялся за выполнение своей задачи. Он отправился в тюрьму, где содержался принц. Чтобы избежать излишних свидетелей и не вызвать подозрения, ему было предложено организовать побег своими собственными средствами.
В точности неизвестны те способы, посредством которых мнимому Отто Мюллеру удалось выбраться на свободу. Обоих действующих лиц, принимавших участие в этом побеге, уже нет в живых. С другой стороны, те немногие лица, которые были посвящены в эту тайну, считают, что они не вправе открыть ее для удовлетворения любопытства публики.
Известно только, что «С25» проник в камеру принца. Там он увидел блондина среднего роста, находившегося в крайне подавленном состоянии.
Убедившись, что никто не подслушивает их, «С25» наклонился к заключенному и шепнул ему на ухо:
– Я нахожусь здесь по приказанию генерала Шульца, чтобы освободить вас. Доверьтесь мне, ваше освобождение близко. Завтра в четыре часа утра будьте готовы.
Он передал принцу напильник, чтобы перепилить решетку, и веревку с узлами, чтобы спуститься со стены.
В назначенный час автомобиль с потушенными огнями остановился у самой тюрьмы. Через несколько минут принц уже сидел в машине вместе со своим освободителем. Часовой не заметил ничего подозрительного и позволил автомобилю удалиться. Тревога поднялась только на заре, но беглецы в это время были уже далеко.
Пока принц отдыхал в скромном отеле, «С25» протелеграфировал в Сан-Себестьян о выполненном задании.
Немецкий принц и «С25» добрались до границы, которую они легко миновали благодаря второму паспорту, предусмотрительно захваченному из Испании сеньором Мигуэлем; в этом паспорте принц фигурировал в качестве его личного секретаря.
Генерал, окруженный своим штабом, вышел навстречу именитому путешественнику. Когда автомобиль принца показался на повороте дороги, все офицеры стали во фронт.
– Вы меня освободили, генерал, – сказал принц, – я этого никогда не забуду. Что же касается того человека, благодаря которому я нахожусь здесь, – добавил он, указывая на «С25», – то я до самой смерти буду считать себя обязанным ему. Чтобы доказать ему свою глубокую благодарность, я хочу, чтобы с этого времени он постоянно находился при мне.
– Но ведь ваше высочество обязаны немедленно вернуться в Германию, – возразил генерал, – я только что получил приказ самого императора.
– Сообщите его величеству, что я подчиняюсь его воле, но хочу взять с собой моего спасителя, которого я уже считаю своим другом.
«С25» сделал вид, что очень удивлен:
– Вернуться в Германию, блокированную со всех сторон, но разве это возможно?
– Меня удивляет ваша наивность, – прервал его довольно сухо генерал. – Его высочество отправится на одном из наших новых подводных крейсеров дальнего плавания, вышедшем со своей базы в Киле. Находясь на борту этого корабля, можно быть совершенно спокойным. Все сторожевые суда противников ничего не смогут сделать против подводного флота, созданного адмиралом фон-Тирпицем. Скоро вы сами убедитесь, что наш флот принудит врагов к капитуляции. Только в течение этой недели тридцать английских пароходов и три транспорта американских войск были отправлены нами в царство Нептуна.
В ожидании подводной лодки «Штаб пяти» провел несколько лихорадочных дней. Крафенберг дежурил все ночи на берегу маленькой пустынной бухты, где должна была пристать лодка. В эту бухту уже много раз заходили подводные лодки для получения съестных припасов и горючего.
Наконец, после пяти бессонных ночей ожидания, к назначенному месту пристала маленькая шлюпка. В ней находился сам капитан подводной лодки. Он извинился за опоздание, объяснив, что подводная лодка была обнаружена и подверглась преследованию целой флотилии английских миноносцев. Чтобы избежать преследования, пришлось опуститься на дно и выжидать два дня в глубине моря.
– Впрочем, мое опоздание, – добавил он, – вызвано трем, что последний месяц нам по высшему приказанию запрещено входить в Па-де-Кале. Чтобы перейти из Северного моря в Атлантический океан, нам теперь приходится огибать Шотландию. Этот новый кружной путь нам приходится делать вследствие новых средств защиты, применяемых союзниками. Англичане насадили в канале плавучие острова, которые являются западнями для подводных лодок. Однако я на своем корабле сумею благополучно доставить принца, несмотря на все ухищрения наших врагов.
Капитан передал принцу собственноручное письмо Вильгельма и добавил, что он польщен той высокой честью, которая ему оказана.
– Ваше высочество, – сказал он, – прошу вас занять мою каюту; я надеюсь, что вам будет удобно на борту моего корабля.
– Но где же ваше судно? – спросил генерал.
– Оно находится в двухстах метрах отсюда, в открытом море. Я считаю, что было бы более благоразумно, если бы его высочество немедленно переехали на корабль, так как опасаюсь преследования в испанских водах и хотел бы до рассвета выйти в открытое море.
Ознакомительная версия. Доступно 27 страниц из 131