Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Жар настойчивых губ - Джули Беннет 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Жар настойчивых губ - Джули Беннет

478
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Жар настойчивых губ - Джули Беннет полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 12 13 14 ... 34
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 34

– Почему это не хорошая мысль?

Он прошел перед ней, запустив пальцы в свою шевелюру. Этот мужчина мог бы побрить голову налысо или отрастить волосы – и то и другое лишь добавило бы ему сексуальной привлекательности.

Он прищурился:

– Испытывать это напряжение между нами – не хорошая идея.

Погодите-ка… Что? Он считает, что она завлекает его? Во-первых, она не настолько смелая. Во-вторых, он сам явно неравнодушен к ней, в противном случае он такого бы не сказал.

Она же просто хотела, чтобы он остался с ней для компании. Ладно. Неправда. Ей очень хотелось бы поболтать с ним не только о работе.

– Я же…

– Мне не нравится, когда на работе напряженная обстановка, – продолжал Джек. Его широкие плечи закрыли свет, просачивавшийся из гостиной.

– Думаешь, у нас с тобой проблема?

– Я думаю, ты выбиваешь меня из колеи. – Джек придвинулся к Вив ближе. – Я проклинаю себя за свои мысли, а тебя проклинаю за то, что ты заставляешь меня хотеть того, что не имеет отношения к работе.

У Вив перехватило дыхание. Он никогда не был настолько откровенен с ней. Она поймала его взгляд – никогда прежде он не был таким дерзким. Все это время она считала, что этот мужчина – настоящий кремень. А на самом деле он сделан из плоти и крови.

– Я не пытаюсь делать ничего такого, – негромко возразила Вив. – Ты очень нравишься мне, но я знаю, что ты – мой босс и эту черту мне пересекать нельзя.

Джек выругался себе под нос, сделал шаг вперед и прижал Вив к стене своей широкой грудью.

– Почему бы и нет? – повторил он с саркастическим смешком. – Я что, похож на человека, который не интересуется тобой, Вив?

Она прикусила щеку изнутри.

Джек положил на стену с другой стороны от ее головы вторую ладонь. Он не касался ее, но расстояние между ними сократилось до минимума.

– Еще мгновение, – прошептал он, – тебе надо остановить меня.

Но возможности ответить ей он не дал – его губы накрыли ее… Протестовать она не собиралась. Она так долго этого ждала и, дождавшись, хотела насладиться каждым моментом, каждым прикосновением.

Но поцелуй оказался единственным прикосновением. Джек не торопил ее, не настаивал. Ему и не нужно было. Медленно, чувственно его губы скользили по ее губам, заставляя ее желать большего.

Он слегка приподнял голову, просто чуть-чуть изменив угол, и снова приник к ее губам. Вив не в силах была больше сдерживаться. Такой силы воли, какой, очевидно, обладал Джек, у нее не было.

Она вскинула руки ему на плечи, он слегка прикусил ее губу, потом чуть приподнял Вив, плотнее прижимая к себе, и Вив не сдержала стон удовольствия. Если бы он предложил немедленно отправиться в спальню, она бы не стала возражать.

Губы Джека скользнули ниже, к ее подбородку, и Вив, не в силах сдерживаться, прошептала его имя.

Он замер под ее прикосновением и медленно поднял голову. Когда их взгляды встретились, блеск ее глаз не оставил у него сомнений в том, что он натворил.

– Джек, не нужно останавливаться.

Его руки бессильно опустились, он отступил на шаг. По ее телу пробежал озноб, она поняла, что стена между ними выросла вновь.

– Мне нужно идти.

Она не произнесла ни слова, когда он развернулся на каблуках. Открылась и хлопнула, закрываясь, входная дверь.

Вив сползла по стене, села на пол и уткнулась лицом в колени. И зачем только он поцеловал ее?

* * *

– Если тебе нечего скрывать, то встреча со мной не доставит тебе неприятностей.

Джек вцепился в руль рукой в перчатке. Разочарование и досада переполняли его, особенно принимая во внимание поцелуй, случившийся часом ранее.

И сейчас Джек изливал накопившийся гнев на Райкера Баррета. Этот парень – крепкий орешек, но он справится с ним. Этому бандиту Джека не запугать.

– Встречаться с тобой – только время терять, – заявил в ответ Райкер.

– Совсем наоборот, – возразил Джек. – Ты не можешь отрицать, что все вы – главные подозреваемые по делу об убийстве Паркеров.

– А тут и нечего отрицать. Ты действительно считаешь, что мы крадем вещи, которые выставляем на аукционе? Это крайне непростой способ вести дела, даже для нас.

Джек терпеть не мог этого парня. Его выводило из себя равнодушие Райкера к тому, что делами О’Ши интересуются федералы. Либо это семейство крайне самонадеянно, либо им в самом деле нечего скрывать. Джек напрочь отказывался верить в то, что они стали вести бизнес честно после смерти Патрика. Патриарх добивался своего любой ценой. Он был осторожен, подкупал нужных людей и не заботился о законности своих действий. И Джек непременно выведет О’Ши на чистую воду.

– Встретимся в кофейне рядом с моим офисом завтра утром в восемь, – в конце концов сдавшись, проворчал Райкер.

Джек нажал «Отбой» и швырнул телефон на пассажирское сиденье. Снег не прекращался. Джек все сидел в машине у дома Вив. Он решил было вернуться и извиниться перед ней, но вместо этого позвонил Райкеру, чтобы добиться встречи. Об этом свидании он не волновался. Оно состоится в людном месте, кроме того, О’Ши и их головорез не склонны делать глупостей. Они знают, что за ними постоянно наблюдают, и не хотят привлекать к себе лишнего внимания. Джек начнет с Райкера, потом поговорит с Брейденом, Маком, словом, со всеми, кто может пролить хоть толику света на это дело.

Уже довольно поздно, а ему еще надо позвонить одному из британских клиентов обсудить детали плана по безопасности, который он выслал для команды под прикрытием. Это несложное дело, которое будет оплачено по семизначному тарифу. Это один из аспектов его жизни, который он полностью контролирует и который не сводит его с ума. В отличие от отношений с Вив.

Этот поцелуй совершенно выбил его из колеи. Он никогда не показывал своей слабости, никогда не позволял себе терять бдительность. А с этой женщиной он нарушил все свои правила. Как болван, согласился сидеть с Кейти на руках, пока Вив готовила ужин. Словно это были уютные семейные посиделки.

Она его сотрудница. Единственная женщина, не считая Тилли, которую он впустил в свою жизнь после гибели жены.

Джек знал, что жена хотела бы, чтобы он продолжал жить полной жизнью. Но вопрос не в этом. А в том, какую боль он испытывает, потеряв ее. Каждый чертов день с тех пор, как ее убили, он проживает с мыслью о том, что не защитил ее.

Нет. У него есть деловые связи по всему миру, клиенты, которые требуют его неотрывного внимания. И ни одна женщина не сможет этого понять, даже Вив. К тому же он сильно изменился – он теперь совсем не тот, что был десять лет назад. Жизнь нанесла ему неожиданный удар и оставила собирать осколки того, что у него когда-то было.

Джек завел мотор и отъехал от тротуара. Надо уехать подальше от Вив. Надо прочистить мозги, чтобы вернуть себе способность ясно мыслить к завтрашней утренней встрече.

Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 34

1 ... 12 13 14 ... 34
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Жар настойчивых губ - Джули Беннет», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Жар настойчивых губ - Джули Беннет"