Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Мужчина ее мечты - Барбара Картленд 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Мужчина ее мечты - Барбара Картленд

437
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Мужчина ее мечты - Барбара Картленд полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 12 13 14 ... 38
Перейти на страницу:

Открылась дверь, радостно воскликнул Бенсон, и наконец послышался знакомый голос. Граф улыбнулся, вышел в зал и направился к молодому человеку, протягивая ему руку для рукопожатия.

– Питер! Вот так сюрприз! Как славно, что ты приехал. Входи, мой мальчик!

Гость тоже улыбнулся, и они сердечно обнялись.

– Джайлз! А ты уж думал, что отделался от меня, а?! – воскликнул Питер. – Но от меня не так-то просто избавиться.

– И слава богу, – искренне сказал граф, ибо, несмотря на свои строгие суждения, он испытывал к брату покойной жены самые теплые чувства. – Бенсон, принесите еще бренди в библиотеку! – крикнул граф. – И велите экономке приготовить комнату для мистера Карлтона.

Когда мужчины устроились в больших кожаных креслах, граф окинул шурина одобрительным взглядом.

– Легок на помине, – с улыбкой произнес он. – Мы говорили о тебе сегодня за ужином.

– Мы?

– Алиса рассказывала о тебе новой гувернантке. Не забыла и о твоих женщинах.

– Алиса не знает всего обо мне и о моих женщинах, – встревожился Питер. – Во всяком случае, я на это надеюсь. Как бы то ни было, теперь я стал другим человеком.

– Снова? – спросил граф.

Оба рассмеялись.

Питер откинулся на спинку кожаного кресла, закрыл глаза, и граф, глядя на него, подумал, что никто не имеет права осуждать женщин, которые вздыхают по нему. Его шурин был невероятно красив. Высокая, гибкая фигура, изящные движения, худое продолговатое лицо с благородными чертами и широкими подвижными губами, которые легко и часто складывались в улыбку.

– Алиса расстроится оттого, что больше не сможет видеться с тобой, – заметил граф. – Ты же знаешь, она от тебя без ума. Но завтра утром мы уезжаем во Францию.

Питер зевнул и открыл глаза.

– Я могу увязаться за вами, – сонно пробормотал он. – Если вы сможете выдержать мое общество.

– О чем ты говоришь? Конечно, приезжай, будем рады. Мы будем жить у Тьери. Я знаю, они тебя любят.

– А что это у вас за новая гувернантка?

– Она удивительная. Никогда не встречал таких. Она слишком молода и красива для этой работы, хоть и старается это скрыть.

– А что о ней думает Алиса? Насколько я помню, у нее были трудности с гувернантками.

– Это и есть самое удивительное. Алиса полюбила новую гувернантку, и, должен признать, с ребенком она управляется отменно. Сегодня за ужином она рассказывала Алисе о Париже, причем, представь себе, не о памятниках и архитектуре, как остальные гувернантки, а о модных магазинах.

– И Алиса ее слушала? – усмехнулся Питер.

– Открыв рот.

– В таком случае береги бумажник.

– С содержимым своего бумажника я уже попрощался. Мисс Джонсон пообещала Алисе, что я куплю ей новые платья, сшитые по французской моде. Она то и дело вставляет словечки и фразы по-французски, чтобы Алиса спрашивала ее, что они означают. По-моему, у моей дочери начинает просыпаться интерес к этому языку.

– Послушать тебя, так это просто какая-то идеальная гувернантка. С удовольствием с ней познакомлюсь.

– Только веди себя как джентльмен, – быстро сказал граф. – Не хочу ее лишиться только из-за того, что ты начнешь флиртовать с ней.

– Дорогой зять, я никогда не флиртую с гувернантками. Считаю это недостойным.

– Вот и хорошо. Только знай, она совсем не похожа на гувернантку. Она – леди. Не понимаю, почему такой красивой, воспитанной и умной девушке приходится самой зарабатывать себе на жизнь.

Питер вдруг сел ровно и насторожился.

– Красивой? – значительно произнес он.

– Да, я же говорил тебе об этом.

– Ты повторил это несколько раз. Скажи-ка, здесь нет ничего такого?

– Не понимаю, о чем ты, – сказал граф, но тут же смущенно закашлялся.

– Ты должен снова жениться. Я всегда это говорил. Я знаю, ты был предан Валери, но ее нет уже четыре года.

– Я знаком с этой юной леди всего несколько часов, – с тревогой в голосе напомнил граф.

– Иногда и этого достаточно, – задумчиво произнес Питер. – Ну ладно, старина, не буду донимать тебя вопросами о новой гувернантке. Но надеюсь, что ты будешь с ней счастлив.

– Питер!

– Умолкаю, умолкаю. Все, больше ни слова.

– Иди ложись спать, – проворчал граф. – Нам всем завтра рано вставать.

* * *

На следующее утро Рона спустилась вниз раньше Алисы, потому что хотела поговорить с графом наедине. Он уже завтракал в столовой и, увидев ее, улыбнулся.

– Доброе утро, – сказал граф. – Вы пунктуальны. Я всегда ценил это в женщинах.

– Мой отец очень сердится, если его заставляют ждать, – ответила Рона. – Поэтому я приучилась все делать вовремя.

– К слову, я до сих пор не спросил, кто ваш отец и где он живет.

Рона взяла с буфета тарелку с яичницей и беконом и, поставив ее на стол, сказала:

– Передо мной открывается новый мир. Я хочу думать о будущем, а не о прошлом.

Граф грустно улыбнулся.

– Иными словами, – произнес он, – вы советуете мне не лезть не в свое дело. Хорошо. Поскольку вы так понравились моей дочери, я постараюсь поступать так, как хотите вы, и не быть слишком любопытным.

Рона промолчала, и через секунду граф Лансинг продолжил:

– Я понимаю, что вы не назвали своего настоящего имени.

Девушка напряглась и пристально посмотрела на него.

– Почему вы так решили?

– Потому что, моя дорогая, я видел внизу ваш багаж, и на двух чемоданах стоят инициалы, не совпадающие с именем, которым вы представились.

Рона нахмурилась.

– Какая же я глупая, – сказала она. – Я, когда забирала вещи из дому, совсем забыла о том, что эти чемоданы раньше принадлежали другому человеку и на них все еще значатся его инициалы.

Она затаила дыхание, надеясь, что граф удовлетворится таким объяснением.

– Не будем сейчас об этом, – произнес он с улыбкой, свидетельствующей о том, что он ей не поверил. – Если вам хочется выглядеть таинственной, не стану вам мешать.

– Большое спасибо. Я постараюсь не забыть об этом, – ответила Рона.

Граф рассмеялся. Он явно не ожидал такого ответа. Но эта девушка была такой необычной и очаровательной, что он смирился бы со многим, чего не потерпел бы от других.

– Я спустилась так рано, – сказала Рона, – чтобы попросить вас ничего не говорить об уроках. Конечно, я буду учить Алису, но незаметно. Я попытаюсь пробудить у нее тягу к знаниям.

– Да, вчера вечером я это заметил. Не волнуйтесь. Знаете, я тоже должен вам кое-что сказать. С нами поедет еще один человек…

1 ... 12 13 14 ... 38
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Мужчина ее мечты - Барбара Картленд», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Мужчина ее мечты - Барбара Картленд"