Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 34
Несмотря на поздний час, Мэтт направился прямиком в кабинет отца. Постучав в дверь, он зашел в библиотеку, которая служила для Джейкоба Броди убежищем. Совсем недавно отец перенес инсульт, нижняя часть его тела была парализована, но постепенно чувствительность начала возвращаться.
Джейкоб сидел на кушетке возле окна. Он был весь в работе, судя по столу, заваленному документами. Но усталость взяла над ним верх, и он решил передохнуть. Когда в библиотеку зашел его сын, Джейкоб широко раскрыл глаза.
— Ты опоздал, — сказал он, пытаясь сесть прямо. — Ты виделся с Карлайлом?
— Да. — Мэтт сел в кресло по другую сторону от стола. — Он вышлет груз на другом судне. Таким образом, он отправится прямиком в Кингстон и захватит оттуда груз.
— Хорошо-хорошо, — закивал Джейкоб. — А что касается другого нашего дела?
— В связи с приездом девчонки возникли некоторые сложности, — сухо ответил Мэтт.
— Но я предполагаю, ты к ней неравнодушен, — заметил его отец.
— Ах, значит, ты уже пообщался с Амалией? — Уже не в первый раз Мэтт возмущался поведением сестры. — Мы встретили Рейчел на пристани, после того как проверили состояние «Бельфонтэна».
— Рейчел? — Отец нахмурился.
— Хорошо. Мисс Клейборн, — поправился Мэтт и сменил тему: — Где Амалия? Она обещала приехать на ужин — хотела пообщаться по поводу ее финансовой ситуации, как я полагаю.
— Она здесь, — раздраженно ответил Джейкоб. Он до сих пор не мог привыкнуть, что финансами семьи занимался его сын. — Расскажи мне об этой девчонке, дочери Сары. Она так же красива, как и ее мать?
— Она не похожа на Сару, — произнес Мэтт. Ему совершенно не хотелось сравнивать Рейчел с ее матерью. Он взглянул на бумаги, которые лежали на столе: — Как дела с твоей книгой?
Джейкоб уже очень долго писал об истории этого острова. Но из-за инсульта ему сложно было сосредоточиться. Теперь, когда Мэтт взял на себя заботу о плантации и аренду судов, Джейкоб решил вплотную заняться книгой.
Пожилой мужчина пожал плечами:
— Сегодня я не в настроении писать.
Мэтт взял рисунок, который послужил бы иллюстрацией для будущей книги. На листе была изображена повозка, запряженная лошадьми.
— Жаль, — произнес он, взяв следующую картинку. — Иллюстрации очень даже неплохи. — Джейкоб ничего не ответил, но, понимая, что игнорировать эту тему бессмысленно, Мэтт спросил: — Тебя ведь не волнуют мои отношения с Сарой, так?
— Есть что-то, о чем я должен беспокоиться? — Отец окинул его проницательным взглядом. — Тебе ведь она небезразлична? Как я могу быть против?
— Не знаю, — задумался Мэтт. — А как же Диана? — Его мачеха имела право знать, ведь это и ее дом тоже.
— Диана слишком занята планированием ежегодного музыкального фестиваля, — сухо ответил отец. — В любом случае у нее своя жизнь, а у тебя своя. Мы же не можем постоянно следить, кого ты приглашаешь в Манго-Ки.
В Манго-Ки находился дом Мэтта, который располагался по другую сторону плантации, рядом с океаном. Он проводил там много времени, но с тех пор, как у отца случился удар и навалилась вся эта ответственность, Мэтту пришлось перебраться на плантацию. Теперь он жил в основном в Джаракобе. Мэтту нравился этот дом, а в один прекрасный день он станет его собственностью…
Мэтт всегда знал, кем хочет стать, чем заниматься — у него были свои планы. Но вот он повстречал Рейчел, и все вдруг изменилось. Очевидно, у нее была веская причина — девушка приехала отыскать мать. Что же Сара сказала семье перед отъездом? Как объяснилась?
Господь свидетель, прошли годы с тех самых пор, как он последний раз виделся с Сарой. Они повстречались в Нью-Йорке, ему только-только исполнилось девятнадцать. Он учился на первом курсе в Принстоне.
Даже сейчас Мэтт не понимал, действительно ли она ему нравилась? Любил ли он ее? Возможно. Сара всегда была такой хрупкой… Но потом все изменилось, она стала раздраженной, словно весь мир был ей обязан.
Что же касается Рейчел…
«Нет, не стоит и думать о ней», — приказал себе Мэттью. И уж тем более нет необходимости обсуждать сложившуюся ситуацию с Сарой. И все-таки надо рассказать Саре — Рейчел на острове и разыскивает ее. Это все, что он мог сделать для них обеих.
Мэтт решил переждать пару дней и ничего не рассказывать Саре, надеясь, что все само собой разрешится. Но рано или поздно Рейчел встретится с матерью и покинет остров. Было бы лучше, если бы она уехала вместе с Сарой…
Мэтт еще глубже погрузился в свои мысли.
Добравшись до гостиницы, Рейчел решила позабыть о событиях этого дня. Но затем, взглянув на себя в зеркало, она увидела отметину у себя на шее, которая сильно выделялась на бледной коже, и сразу же вспомнила о случившемся. Главное, чтобы окружающие ничего не заметили, иначе Рейчел сгорит от стыда.
«На это Мэттью и рассчитывал», — подумала девушка, касаясь отметины пальцами. Если бы он укусил ее в другом месте, было бы не так заметно. Возможно, если бы кожа была загорелой, след от его укуса не бросался бы в глаза.
Ей вспомнился тот момент, как он коснулся ее шеи, и по телу тут же пробежали мурашки.
«Бог мой, Мэтт не так уж и прост», — не покидала ее мысль. Но она прекрасно это знала и до случая в кофейне. Сначала он соблазнил ее мать, а теперь положил глаз и на нее. Мэтт был хищником, о чем и говорила его татуировка на плече, причем это не совпадение, такова его натура.
Рейчел глубоко вздохнула и взяла зубную щетку. Как говаривала ее бабушка — что было, то было. Пора бы уже позабыть о случившемся и сосредоточиться на поисках матери. Прошло уже много времени, а она ни на шаг не продвинулась. Вот что должно ее волновать больше всего!
Следующим утром из-за следа на шее Рейчел решила оставить волосы распущенными. Едва ли в такую жару можно было надеть водолазку, даже если бы она и взяла ее с собой.
Надев в первый день на острове короткий топ и плиссированную мини-юбку, она явно совершила ошибку, но ведь она не знала, с кем имеет дело и во что ввязывается.
Обувшись в сандалии, Рейчел открыла дверь и вышла из своего номера. Было еще рано, около восьми часов утра. Все постояльцы гостиницы еще спали. Девушка направилась к лестнице и резко остановилась, обратив внимание на двойные двери прямо по коридору. Если этот номер принадлежал Мэтту, то была ли вероятность, что Сара остановилась именно там?
По крайней мере, стоит попробовать. Если же двери заперты, так тому и быть. Но если нет…
Двери оказались не заперты. Но когда Рейчел дернула за ручку и открыла дверь, разочарованию не было предела. Помещение совсем не походило на любовное гнездышко — за двойной дверью скрывался большой офис с ксероксами, факсами, шкафами и рядами компьютерных столов.
К счастью, внутри не было ни души, скорее всего, рабочий день начинается позже. Рейчел с легкостью могла представить, в какой неловкой ситуации могла оказаться, если бы в офисе сидели люди, которые с любопытством уставились бы на нее. Закрыв за собой дверь, девушка поспешила прочь.
Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 34