От злости Тесс скрипнула зубами. Так она и знала! Негодяй, обманщик, подлый трус! Ну ничего, ты у меня еще попляшешь!
На негнущихся ногах молодая женщина направилась в свой номер, где оставила детей. Машинально включилась в их игру, шутила, старательно улыбалась, опасаясь как-нибудь не выдать душевного смятения. Но вновь и вновь помимо воли представляла себе, чем в данный момент занимаются Джералд и неизвестная красотка.
Время до восьми тянулось бесконечно. Тесс была уже на пределе, когда наконец в дверь номера постучали и на пороге появился Джералд.
— Папочка! — радостно взвизгнула Бэби и бросилась ему на шею.
В знак приветствия Джералд чмокнул дочку в лоб.
— Здравствуй, радость моя!.. Здравствуй, Джерри. Тесс, привет… Как провели день?
— Отлично! — звонко отозвалась Бэби. — Мы ходили на пляж, гуляли около отеля, играли…
— И все? Разве Тесс еще ни разу не свозила вас на какую-нибудь экскурсию?
Детские глаза удивленно распахнулись.
— Экк… экскурсию? — не сразу выговорила девочка трудное слово.
— Разве на острове бывают экскурсии? — поддержал подругу Джерри.
— Конечно, бывают. Да еще какие! — поспешил развеять детские сомнения Джералд. — Например, для начала можно осмотреть сам город Гонолулу. Затем съездить в парк «Священные водопады». А потом, если захотите, отправиться на остров Гавайи, где находится Парк вулканов. Уверен, все это вам очень понравится.
Глаза Джерри и Бэби заблестели от восторга. В один голос дети воскликнули:
— Здорово! А когда мы туда поедем?
— Сразу же, как только мистер Хьюмен вспомнит о том, что у него есть дочь, и соизволит отвезти ее, а заодно и своих гостей, куда-нибудь поразвлечься.
Сердитая реплика молодой женщины заставила ребят притихнуть. Джералд вопросительно приподнял бровь.
— Тесс, но ты же знаешь, у меня куча дел…
— Ага. И особо важные из них ты оставляешь на вечер, — тут же последовала очередная ехидная реплика.
Ни один мускул не дрогнул на лице мужчины.
— Верно. Поэтому я был бы тебе весьма признателен, если бы ты куда-нибудь свозила детей.
Тесс сжала руки в кулаки так, что ногти впили в кожу. Ну и тип, врет и не краснеет! Впрочем, чему удивляться? У него же многолетняя практика…
И молодая женщина едко передразнила его:
— Я в свою очередь тоже была бы тебе весьма признательна, если бы ты вспомнил о том, что я на этих чертовых островах впервые и понятия не имею, где искать твои парки! Да и дополнительных денег на экскурсии мне никто не выделял!
Джералд нахмурился.
— Кажется, нам надо поговорить. — Он взглядом указал на притихших детей. — Выйдем?
— С удовольствием, — процедила Тесс. — Джерри, присмотри за Бэби. Мы скоро.
Покинув номер, Джералд и Тесс молча прошли в конец коридора и остановились у окна. Первым заговорил мужчина:
— Сдается, ты должна мне кое-что рассказать.
Тесс презрительно сощурилась.
— Я никому ничего не должна. Особенно — тебе.
Джералд нахмурился сильнее.
— Какая муха тебя сегодня укусила, Тесс? Я тебя решительно не узнаю.
— Я тебя — тоже.
— Ты на что-то намекаешь? — подозрительно осведомился он.
— Я? О, ни в коем случае! Просто хотела напомнить одному благородному джентльмену, что он обещал поближе познакомить меня и детей с островами. А то он шляется неизвестно где и занимается черт знает чем.
Джералд недоуменно посмотрел на Тесс.
— Ты упрекаешь меня в том, что я слишком много внимания уделяю работе?.. Но ведь я предупреждал тебя заранее, что у меня будет очень мало свободного времени. И что тебе придется присмотреть за моей дочерью. Тогда ты, кажется, не возражала. Что же изменилось теперь?
С трудом сдерживая негодование, Тесс произнесла:
— Нет, ничего. Просто я рассчитывала, что ты сумеешь выкроить на нас хотя бы… — она выдержала нужную паузу, — пару часов в день.
И опять, несмотря на прозрачный намек, лицо мужчины осталось совершенно бесстрастным.
— Прости, но работы оказалось больше, нежели я рассчитывал. И извини за то, что так необдуманно упрекнул тебя при детях. Ты действительно не обязана таскать их по всем Гавайям. Я как-то запамятовал и о том, что вы с Джерри здесь впервые, и о своем обещании показать острова… Наверное, слишком устал за день.
— Не сомневаюсь. Ведь твоя работа наверняка требует определенной физической подготовки.
И вновь ядовитая шпилька осталась незамеченной. Джералд как ни в чем не бывало кивнул.
— Верно. Перемена климата — довольно тяжелая штука… Впрочем, я думаю, мы еще успеем исправить ситуацию. В ближайшие выходные я постараюсь выкроить день и показать вам главные достопримечательности острова. Идет?
Невероятно, ради меня, Джерри и Бэби Джералд готов пожертвовать целым днем! — язвительно подумала Тесс. Двадцать четыре часа без сексапильной блондинки и секса? Пожалуй, это действительно подвиг!
— Спасибо, — сухо поблагодарила его молодая женщина. — Уверена, дети очень обрадуются. И не только прогулке. Бэби, хотя и скрывает это, очень скучает по тебе. Да и мой сын, признаться, тоже… Его чрезмерность привязанность к… маминому давнему другу потихоньку начинает меня беспокоить.
Джералд удивился.
— Другу… в смысле ко мне? Но это же замечательно!
Тесс сурово сдвинула брови.
— Не вижу особенного повода для радости. Еще неделя-другая, и наши пути разойдутся навсегда. А я не хочу, чтобы мой сын решил, будто его предали.
Джералд недоуменно посмотрел на молодую женщину.
— Ты что, по-прежнему намерена избегать любых встреч со мной? Но это же глупо!
— Я так не считаю. Обжегшись на молоке, дуют на воду. Один раз ты уже заставил меня страдать. Я хорошо усвоила твой жестокий урок и научилась не повторять одних и тех же ошибок дважды.
Джералд невольно сделал умоляющий жест.
— Но, Тесс, мне казалось, что ты дала мне второй шанс!
— О каком втором шансе ты говоришь, Джералд? — горько усмехнулась молодая женщина. — Поздно что-либо исправлять. У тебя ведь семья, жена, ребенок…
На лице мужчины мелькнуло странное выражение.
— А что, если бы я развелся?
— То я все равно осталась бы замужем, — жестко возразила Тесс. — Прекрати, Джералд. Мы давно переросли романтические бредни. Я больше не верю в любовь с первого взгляда.
— Мы могли бы попытаться остаться друзьями.
Но Тесс покачала головой.