Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Проект Rain Storm - Эгиль PainKiller Андерсон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Проект Rain Storm - Эгиль PainKiller Андерсон

7
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Проект Rain Storm - Эгиль PainKiller Андерсон полная версия. Жанр: Книги / Научная фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 12 13 14 ... 114
Перейти на страницу:
связь.

– Сэр, как я могу выполнять приказ, если вы меня роняете? – возмутилась промокшая Рейн, поднимаясь на ноги. И крикнула штурмовикам:

– Быстрей, наверх! Может ещё успеете поймать Краша.

Солдаты побежали наверх.Йормунганд, убедившись, что живых террористов на этаже не осталось, скользнул к лестнице. Фостер и Джейн вжались в стену, чтобы он случайно не задел их своим гигантским хвостом.

Рей снова огляделся, в поисках выживших. Старший лейтенант Льюис сидел за грудой разбросанных ящиков, привалившись спиной к стене, зажимал рану на шее. Фостер бросился к нему.

– Мы вас вытащим, сэр, – Фостер помог Льюису встать.

Командир спецроты выглядел совсем паршиво. Весь бледный, едва шевелился. Кровь пропитала куртку, текла по шее из-под ослабевших пальцев Льюиса и струйками изо рта.

По стенам прокатился низкий гул, здание задрожало, и длинная трещина разделила потолок надвое.

– Сэр, если мы не уйдем сейчас, Карл обрушит здание на нас, – Рейн проводила взглядом разрастающуюся трещину.

– Всем наружу, бегом! – Крикнул в рацию Фостер.

Двое штурмовиков пробежали мимо. Выход был близко, но Фостер двигался слишком медленно, помогая идти командиру. Огромная плита откололась от потолка и рухнула вниз за их спинами. Рейн задержалась на мгновение, чтобы создать вокруг себя и Фостера с Льюисом водяной вихрь. Именно он и спас их от града падающих камней.

Они успели выскочить наружу за пару секунд до того, как крыша рухнула и здание сложилось как карточный домик. Из-под обломков вынырнула огромная шипастая голова змея. Йормунганд оглушительно зашипел, так что заложило уши, и мотнул гибким телом, отряхиваясь от каменной крошки.

– Вот чёрт, – вздохнула Рейн. – Его за обрушенное здание по головке не погладят.

Змей наклонился вниз и поднялся, держа во рту чьё-то обмякшее тело в той же белоснежной одежде, в которой Фостер видел на спутниковых снимках Саида Гамала.

– Краш, похоже, всё, – Фостер расплылся в улыбке и закричал Йормунганду, – эй, червяк, не вздумай его сожрать! Это ценный объект!

И доложил по рации:

– «База», это «Норд». Один объект у нас. Готовы к эвакуации.

– Принято, – зазвучал голос майора Менерса сквозь помехи. – Выдвигайтесь к точке сбора.

– Карл, возвращайся, – крикнула Рейн. – Ты сегодня молодец.

Льюис застонал и Фостер перехватил его, помогая зажимать рану на шее. Сейчас Рея беспокоило только одно – как можно скорее доставить своего командира к медикам. А с Крашем и другим фокусником разберутся люди майора Менерса.

Глава 4. Прогулка

– Ещё раз, сержант, что именно ты сделала?

Рей Фостер перевел взгляд с разложенного на столе плана красильной фабрики, которую они прошлой ночью разрушили, на Джейн Рейн.

Сержанты Рейн и Йормунганд стояли перед ним и уже второй раз рассказывали свою версию событий. И будто назло, говорили непонятно, коротко, каждое словно приходилось выпытывать, что ужасно нервировало Фостера. У бедняги Карла видок паршивый, синяки под глазами, бледный, а Рейн казалась лишь слегка уставшей.

– Сэр, я ведь уже говорила, – сказала она со вздохом. – Я высвободила воду из труб водоснабжения, создала водоворот, чтобы защитить нас от пуль. Всё это есть в моем рапорте, вы его читали.

– Читал и не черта не понял! Вы оба специально написали так, что без учёной степени не разберёшь ни слова? Вы мне это бросьте! Здесь армия, а не ЦЕРН! И когда я спрашиваю, вы должны отвечать человеческим языком, чётко и по сути. Почему водичка должна была сдержать автоматную очередь, сержант?

– Имеет значение толщина столба и скорость вращения, – ответила Рейн устало. – Пули попадают в водоворот и остаются там, а даже если преодолевают стенки, то уже не опасны – энергия выстрела погашена.

– Допустим. А как ты вырубила иллюзиониста? Ты не могла его видеть. Или могла?

– Я действовала вслепую, сэр. Отправила мощную волну на второй этаж здания, и, должно быть, сбила иллюзиониста с ног, так что он утратил контроль над иллюзией.

– А ты, – Фостер обратился к Карлу. – Жрал всех подряд без разбора? Или на тебя иллюзия не действовала?

– Я вижу в нескольких спектрах, когда принимаю форму змея, – Карл нервно сглотнул, переступил на месте. – Иллюзия подействовала на меня частично. Я мог видеть тепло от человеческих тел. Но своих от чужих отличал больше по запаху.

– Интересно. Продолжай, что замолчал?

– Когда мы поднялись на второй этаж, я сразу заметил иллюзиониста, он лез на крышу. Остальные не видели, должно быть, он казался им невидимым. Но меня отвлекли выстрелы. Пришлось прикрывать штурмовую группу. Потом заметил Краша, он был с охраной, его пытались вывести по наружной лестнице. Я бросился за Крашем, и тогда здание осыпалось.

– И наш фокусник сбежал, – вздохнул Фостер. – Почему принял решение преследовать Краша, а не иллюзиониста? Если утверждаешь, что только ты мог его видеть?

Карл смущенно опустил голову.

– Сэр… я… как бы объяснить…

– Говори как есть, хватит мяться!

– Когда я – змей, мне сложно думать, как человек. Этот Краш просто пах вкуснее. Простите, сэр. Когда

1 ... 12 13 14 ... 114
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Проект Rain Storm - Эгиль PainKiller Андерсон», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Проект Rain Storm - Эгиль PainKiller Андерсон"