как, например, Пепе Мирандо.
— Нет, — Луис выразительно покачал головой.
— Как нет? Поверь мне на слово.
— Ну я пошел, а вы продолжайте спорить, — сказал Эрнандес.
— А мы разве спорим? — произнес Паркер. — Мы просто рассуждаем.
— О’кей, продолжайте рассуждать. — Выйдя из кафе, Эрнандес завернул за угол.
А в это время Джефф продолжал ерзать на стуле и выглядывать на улицу. Он мог слышать, как за его спиной спорили, вернее, рассуждали Луис и детектив, но это его нисколько не интересовало. Он всматривался в закрытую дверь «Ла Галлины», сгорая от нетерпения узнать, когда же наконец откроется бар. Говоря по правде, он и сам не знал, хотелось ли ему провести вечер в постели с женщиной или нет, но в голову не приходило ни единой мысли, как еще можно убить время. А так как он прошел через весь город, то сама мысль о том, что все его планы рухнут, была ему просто ненавистна. И поэтому он так внимательно всматривался в закрытую дверь, как бы внушая ей открыться, и чудо произошло — дверь действительно открылась.
ГЛАВА VI
Из бара вышла стройная девушка, которой на вид было не больше девятнадцати. Сквозь обтягивающий свитер и узкую юбку проступали соблазнительно округлые формы ее тела, тела девушки с превосходной фигурой. У нее были черные волосы и темно-карие глаза. Повернувшись, она потянула на себя ручку двери, чтобы закрыть ее, и достала из кошелька ключ. Мгновенно вскочив со стула, Джефф выбежал на улицу.
— Эй, — крикнул он.
Девушка обернулась, удивленно раскрыв глаза. Никогда в жизни не встречал Джефф таких удивительных темно-карих глаз.
— О, — ее губы округлились, произнеся этот единственный звук, и уже удивление уступило место смущению. Она смотрела на него с любопытством, ожидая, когда он заговорит.
— Я жду тебя уже с самого утра, — сказал Джефф. — Где ты пропадала?
— Да? — она произнесла это слово в форме вопроса, как бы ожидая дальнейшего объяснения. Он, не отрываясь, смотрел на нее. До его сознания начинало медленно доходить следующее: это была, вероятно, самая красивая девушка, которую он когда-либо встречал, и от этой красоты он лишился дара речи.
Девушка ждала. Джефф продолжал молчать. Наконец она спрятала ключ в кошелек, едва заметно пожала плечами, как это могут делать только женщины, и собралась уходить. Быстро догнав ее, Джефф преградил ей дорогу.
— Куда ты собралась? — спросил он.
— Домой.
— Зачем? Я ведь только нашел тебя.
— Мне нужно переодеться, — произнесла она.
— Ты ужасно нравишься мне и в этой одежде. — Он оглядел ее с ног до головы, остановившись взглядом на выпуклости ее мягкой груди, вздымавшейся под светлоголубым свитером, и на крутом изгибе бедер.
— Я должна переодеться, — повторила девушка, смущаясь его пристального взгляда.
— Это может подождать, не так ли? — настаивал он.
Девушка выглядела озадаченной:
— Что тебе нужно?
— А разве ты не догадываешься?
— Нет? — и опять она повысила голос в конце слова, так что оно прозвучало как вопрос.
— Знаешь, я разговаривал с одним парнем прошлой ночью. Скорее, даже сегодня, рано утром. Это было в баре, в южной части города.
— Ну и?..
— Он посоветовал мне прийти сюда.
— Для чего?
— Он сказал, что я найду здесь тебя, — ответил Джефф. Взглянув на нее, он подумал: «Конечно, тот парень сказал не совсем так, ведь трудно найти кого-то похожего на тебя, ведь никто даже и не мечтает встретить что-либо подобное в своей жизни».
— Он не говорил так, — произнесла девушка.
— Нет, он сказал.
— Как его звали? Того человека, который рассказал обо мне?
— Не помню. — Помолчав, он добавил — Я был пьян.
— Ты и сейчас пьян?
Он попытался улыбнуться:
— Трезв, как стеклышко.
— А тот парень точно говорил обо мне! Он сказал, что ты найдешь именно меня! ,
— Не совсем так. Я хотел сказать, что не ожидал встретить… такую красивую, как ты. Но он сказал…
— Что именно он сказал?
— Он сказал, что я должен пойти в северную часть города…
— Так.
— И должен найти место, которое называется «Ла Галлина».
— Ла Га… — Она сделала паузу и пристально посмотрела на него. — Ясно. Теперь мне все понятно.
— Знаешь, должен признаться, ты действительно то, что надо. Тот парень даже и не ожидал… Я имею в виду… я не хочу сказать, что имею что-то против того, чем ты занимаешься, но… все так необычно. Просто не укладывается в голове. Встретить такую милую, как ты.
— Спасибо, — улыбнулась девушка. — Но я думаю, ты ошибся.
— Так это «Ла Галлина»? — переспросил Джефф, еще раз взглянув на позолоченные буквы на стекле.
— Совершенно верно. Это «Ла Галлина».
— И ты вышла отсюда?
— Разумеется.
В ее карих глазах появился странный огонек. Подозрительно взглянув на нее, он увидел, что она пытается сдержать улыбку.
— Ты работаешь здесь, не правда ли?
— Да.
— Тогда что же здесь смешного? — он чувствовал, что начинает злиться. Поборов желание рассмеяться, девушка произнесла:
— Ничего. Решительным счетом ничего.
— Ну тогда, все прекрасно, — сказал он.
— Великолепно, — ответила она.
Они пристально и испытующе смотрели друг на друга: Джефф — пытаясь разгадать, что же все-таки здесь было смешного; девушка — изо всех сил старалась не рассмеяться.
— Ну? — наконец вымолвил он.
— Что, ну?
— Давай переспим.
— Ты и я?
— Ну, разумеется, ты и я. Кого, ты думаешь, я подразумевал?
Девушка покачала головой:
—'Мне что-то не хочется.
Она хотела обойти его, но он остановил ее, схватил за руку.
— А почему нет.
— Знаешь, — она опять чуть не рассмеялась, — я просто не люблю моряков.
— Это не причина, — усмехнулся Джефф. — Среди моих лучших друзей есть много моряков.
— Нет, — девушка снова покачала головой. — Извини, нет. Никаких моряков. — Увидев разочарование на его лице, быстро добавила — Кроме того, я тебе не по зубам.
— Что ты имеешь в виду?
— Цена. Плата? — Она произнесла это так, как будто спрашивала, какое слово следует выбрать.
— Так сколько же? — спросил Джефф, начиная торговаться.
— Много, — серьезно ответила она. — Больше, чем ты зарабатываешь за неделю.
— Ну так сколько же?
— Много, очень много.
— Ну так все ж£? Ты что, не можешь сказать мне? Ты ведешь себя странно для…
— Я тебе уже сказала — очень, очень, очень много. — Казалось, ей трудно было подыскивать слова. Поборов себя, она все же решилась — Какова была твоя самая высокая плата?
— Двадцать. Но это было на побережье. Там…
— Я намного дороже, — быстро и, казалось, облегченно произнесла она.
— Сорок?
— Выше.
— Сто? — испугался он.
— Боже мой, — в ее глазах появился огонек. — Разве я похожа на обычную уличную девку?
— Да нет, нет, — торопливо произнес