лучших в известных мне мирах, но я не мог по достоинству его оценить, так как все мои мысли были о Нингонг. Где она? С кем? Как с ней обращаются? Нужно скорее вернуться на Тангу, а мы тут трапезничать собираемся с новой знакомой. Но разве я могу возражать, после того как Цилинь спас нас из огня, сами мы бы вряд ли справились, там профессиональные пожарные не могли побороть огненную стихию… Надеюсь, что Цилинь не ограничится просто словами, что мне нужна помощь, и правда поможет в поисках, моей любимой. Я бы все что угодно отдал лишь за знание того, что она жива.» — Такие вот невесёлые мысли одолевали Гуанмина, когда он шагал по коридорам жилища Ксиу. И только он подумал, что готов на все что угодно, как рядом материализовался Цилинь, двинул бровями и спросил:
— Так ли ты уверен в своих стремлениях, как думаешь сейчас, мой друг?
Гуанмин опешил, от неожиданности, но тут же собрался и ответил:
— Истинны мои стремления и мои мысли. Простите мне мою дерзость, но раз мы с Ваших слов отныне друзья, Цилинь, Вы поможете мне узнать, где Нингонг и что с ней?
— Конечно, — улыбнулся Цилинь — за этим я здесь, но захочешь ли ты заплатить, дорогую цену, за то, чтобы просто узнать направление пути, но не сам путь? — уже не улыбаясь, спросил Цилинь.
— Разумеется, ради спасения Нингонг, я сделаю всё, что потребуется.
— Ну, тогда, обещаю, будет весело и горячо. — Цилинь развеселился, подмигнул и, крутанувшись, исчез в портале. Гуанмин оторопел. «И что, это, только, что, было?» — подумал он. «Неужели Цилинь кинет меня в пекло, надеюсь, такая плата за информацию не коснётся моей сестры и этого чудака Теданя. Все же Нингонг — моя девушка, и я сам должен отвечать за все, что связано с её поисками.»
Наконец все дошли до огромнейшего помещения с 8 фонтанами внутри, между которых уже был накрыт стол, на 5 персон. Цилинь исчез, хотя он больше всех рассуждал о голоде и обед в гостях, был его инициативой… Ксиу мило всем улыбалась, попросила присаживаться, сама подошла к слугам и распорядилась, чтоб они испарились. Затем резко развернулась к нам и спросила:
— Или Вы хотели, чтоб Вам помогали за трапезой? Тогда я всех сейчас же верну. — Поспешно добавила женщина, есть в ней какая-то неуемная энергия, которая словно опережает свою хозяйку.
— Нет — нет, спасибо Вам. Всё отлично. — Торопливо заверила новую знакомую Зэнзэн. И тут…
Глава 5
Зэнзэн
В этот восхитительный зал, который трапезной назвать язык не поворачивался, вошёл, слегка пружинящей походкой чарующий мужчина. Его пленительный облик был одновременно изумителен и волнующе прекрасен. Высокий, атлетически сложенный, в блистательном белом костюме, украшенном бриллиантами, с розовыми, упоительной красоты длинными волосами, собранными в высокий хвост на голове. Ярко синими глазами на совершенном лице. У него был прямой ровный нос и пухлые чувственные губы, выразительные скулы — все черты лица исключительно, невозможно прекрасны. Он — роскошный, ошеломляющий, и тут он подходит ближе к столу и произносит:
— Ю-ху! Заждались меня? — И подмигивает правым глазом, да это же… Как такое возможно?
— Да, друзья. Это действительно я, — улыбнулся этот, этот сногсшибательный красавец, и продолжил. — Ваш покорный слуга Цилинь, собственной персоной. — На этих словах он поклонился, а потом крутанулся вокруг себя и переместился в миг за стол, появившись на стуле рядом с Ксиу, наклонился и поцеловал ей кончики пальцев на левой руке.
— Всем медленной трапезы, друзья. — Сказала хозяйка, этого удивительного места, и доброжелательно улыбнулась.
Все мы пребывали в некоем замешательстве. Появление Цилиня в образе человека было фееричным, впрочем, как и любое его появление. Но сейчас он превзошёл самого себя, безукоризненно прекрасен, невозможно безупречный.
— Спасибо, и Вам медленной трапезы непревзойдённый Цилинь, и великодушная Ксиу. — Наконец — таки нашла в себе силы на вежливость, я.
— Я же просил без церемоний, моя Прекрасная Зэнзэн, для всех Вас я просто Цилинь — и он так чарующе улыбнулся, что невозможно было не улыбнуться в ответ, даже угрюмый Гуанмин перестал хмуриться, и выдавил из себя полуулыбку, произнеся:
— Медленной трапезы, дорогие друзья.
Все слаженно повторили «Медленной трапезы» — и как настоящая семья приступили к дегустации приготовленных блюд.
Тедань
Когда появился в этой шикарной трапезной, совершенной красоты человек, и пружинящей походкой направился к столу, первой мыслью Теданя было: «Кого-то он мне напоминает…» Но когда он заговорил, Тедань подумал: «Теперь Зэнзэн, будет только им восхищаться и на меня даже не взглянет.» Но страх Теданя оказался напрасен, в чем он вскоре убедился. Зэнзэн во время еды, смотрела преимущественно на Теданя, просила передать ей понравившиеся блюда, подлить сока, помочь поправить салфетки, которые рассыпались по столу. И Тедань понял, что первый взгляд Зэнзэн, обращённый на Цилиня в человеческом обличье, полный восхищения, был пропитан изумлением и уважением к волшебному другу. А он Тедань, ещё имеет шанс на общение с самой прекрасной девушкой на свете, и возможно, если очень повезёт, на что-то большее.
Когда трапеза подходила к концу, Цилинь сказал:
— «Если гонишься за быстротой — не достигнешь.» За сим, дорогие друзья предлагаю проследовать, в выделенные Вам покои. Слуги Вас проводят. — И посмотрев, прямо в глаза Гуанмину добавил. — «Любишь дом — люби и ворон.» — И этот любитель подмигивать снова подмигнул, и залихватски улыбнулся, восхитительнейший человек, вернее не человек. Никто даже допустить в мыслях не мог, что он умеет обращаться в человека.
— Благодарим за гостеприимство. — Сказала Зэнзэн, откатываясь от стола.
— Для меня честь принимать в гостях друзей Цилиня, — улыбнулась Ксиу, и подплыла к Зэнзэн, что-то тихонько пробормотав ей на ухо, подмигнула Теданю, и бесцеремонно взяв за руку сначала Цилиня, затем Гуанмина повела их из трапезной.
Зэнзэн
Ксиу прискользила ко мне своей чарующей походкой, наклонилась и прошептала:
— О Гуанмине мы с Цилинем позаботимся. А для Вас с Теданем, приготовлены особые покои. Желаю не торопливо провести время послетрапезного отдыха. — И она та-а-ак улыбнулась, и пошевелила синхронно обеими бровями, что мысли пришли в голову не самые пристойные.
В коридоре нас ожидала миловидная женщина, чем-то похожая на мою Гортензю, только телосложением отличалась, она была очень худощава, но также подвижна и болтлива, всю дорогу до выделенных нам комнат, рассказывала, какая у них замечательная хозяйка, и как хорошо, что Цилинь вернулся, так вовремя, как раз перед приёмом гостей. А ещё специально для таких почётных гостей вызвали портниху, и она в