Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Ужасы и мистика » Книга нерассказанных историй. Туда, куда зовёт лес. Акт 1 - Анна Деметра 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Книга нерассказанных историй. Туда, куда зовёт лес. Акт 1 - Анна Деметра

11
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Книга нерассказанных историй. Туда, куда зовёт лес. Акт 1 - Анна Деметра полная версия. Жанр: Книги / Ужасы и мистика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 12 13 14 ... 38
Перейти на страницу:
нагрудная сумочка для документов — до сих пор встречается среди аксессуаров молодежного гардероба, хотя и предназначение ее давным-давно изменилось.

девушки было красное пятно, возможно как-то связанное с её культурой, как и её наряд — зелёное платье, с светло-красными цветами, напоминающее индийское сари*.

Дороти, из-за положения в котором они двигались, рассмотреть было сложнее. Её белая кожа, в темноте, казалась, совсем бледной. Огромные голубые глаза, прикрываемые полосой тёмных, густых ресниц, смотрели прямо, источая невероятную уверенность, их обладательницы. В профиль, её нос казался совсем крошечным, а тёмные разводы от пепла, придавали ему необычную остроту. Губы, которые прежде, как мог заметить Джон, расплывались в широкой улыбке, сбоку казались не такими большими. Им явно не требовались чудеса косметики, так как даже в полутьме они обескураживали своим алым цветом. Похожие по цвету волосы, но более тёмные, и скорее напоминающие терпкое красное вино, были собраны в незамысловатую причёску, с оставленными впереди несколькими мелкими прядями, которые делали её лицо ещё более изящным. В отличии от Нафисы, на Дороти была более простая одежда: белая рубашка, украшенная рюшечками у горловины и по бокам, рядом с пуговицами; тёмно-красный кардиган, который закрывал почти всё её тело, и такого же цвета юбка, чуть доходившая до её колен.

Неожиданно, Дороти перевела свой взгляд на Джона, заставив его отвести глаза. Он совсем не заметил, как они уже были рядом с развилкой.

«Надеюсь, здесь не будет злой шутки судьбы»

«Она ведь не скажет, что нам налево»

— Нам сюда. — проговорила Дороти, указывая рукой на тропинку с правой стороны от них.

«Всё-таки я не совсем прокажённый»

Свернув, в указанную Дороти сторону, они продолжили двигаться в тишине. Не меняющиеся пейзажи, в которых проводница видела верный путь, снова начинали давить на Джона. В отличии от Дороти, он был совсем плох в поисках пути, совсем не ориентировался в лесу. И как-бы его отец не старался, научить маленького Джона у него так и не вышло. Поэтому, их прогулки по лесу часто заканчивались насмешками, о том, как он плох и в любой момент может потеряться. Возможно, его отец надеялся, что это замотивирует Джона, но это было не так. Так что ему очень повезло, что он смог найти верный путь, убегая от медведя. Кто знает, чтобы произошло, положись он на своё внутреннее чутьё, а не на слепую панику.

Тишина начала казаться Джону затянутой, его так и начинало клонить в сон, поэтому он подумал о том, что стоит завязать ненавязчивый разговор c новыми знакомыми. Так как он знал, что Дороти из деревни, а Нафиса нет, он решил обратиться ко второй девушке.

— Нафиса, а вы откуда? — развеял тишину леса Джон. — Я так понял вы не местная?

— Да, я из Непала. — ответила она, слегка развернув свою голову в его сторону.

— Из Непала. — задумчиво протянул Джон. — Это в Азии? А как давно вы в Англии?

— В Англии? — удивлённо проговорила Нафиса, полностью развернувшись к Джону. — Я… я не знаю… я не понимаю, я думала, что я…

— У неё был сильный шок. — перебила её, своим спокойным голосом, Дороти. — Кажется, теперь она не может вспомнить даже как приехала сюда. Возможно, это амнезия или что-то типа того. Но я думаю скоро она сможет всё вспомнить, мы … уточним у доктора, когда дойдём.

* Сари — традиционная женская одежда в Индии, представляющая собой ткань, особым образом обёрнутый вокруг тела.

Перед глазами резко посветлело, за лесными кустами показалась толпа людей, судя по всему деревенских, с факелами в руках. Вокруг них было около семи небольших палаток, с цветными рисунками, напоминавшими мандалы*. Они сразу заметили приближающихся Джона с компанией, начиная идти навстречу.

— Мы дошли? — спросила Нафиса, поглядывая на деревенских.

— Да. — ответила Дороти, поворачиваясь к ней. — Теперь всё будет хорошо.

— Вы наконец здесь. — радостно проговорила невысокая, смуглая женщина, с сияющими в свете её факела, седыми волосами, шедшая впереди толпы деревенских. — Помогите нашим гостям, Марк, Сильвестр.

Двое крепких, с серыми глазами и крючковатым носом, молодых мужчин, похожих друг на друга, вероятно, близнецов, отличить которых можно было только по цвету волос, у одного они были светлыми как ржаная пшеница, у второго тёмными, сверкающими словно сталь от света факела, да по имени, протиснулись сквозь толпу, направляясь в сторону пришедших. Приблизившись вплотную, они приняли Нафису, аккуратно переложив её на свои плечи, и с лёгкостью понесли её в сторону одной из палаток. Женщина, шедшая впереди, протянула руку вперёд, из-за чего рукав её синего платья оголил небольшой ожог у самого запястья. Увидев этот жест, Дороти сорвалась с своего места, подбегая к ней и крепко сжимая протянутую ладонь.

— Ты молодец carus*.

— Без вас я бы никогда этого не сделала. — проговорила Дороти переводя свой взор вниз к земле. — Матушка.

«Так это её мать» — пронеслось в голове Джона, когда он перевёл свою голову в их сторону, отвлекаясь от ярого разглядывания лиц людей, стоявших позади, пытаясь найти отца и тётушку Марию.

— Ты смелая, ты ведь datum est nobis a Deo*. — произнесла её мать, поднимая её лицо вверх, сжав рукой подбородок. — Ты всё сделала, ты salva nos*!

Крик раздавшийся из палатки, в которую унесли Нафису, прервал их разговор и всполошил Джона. Он уже хотел двинуться к ней, но мать Дороти его остановила.

— Не беспокойся, ей помогут. — проговорила она улыбаясь. — Процесс лечения никогда не был приятным, но его результат всегда стоит пережитой боли.

— Вы не знаете где мой отец и тётушка, Азенк и Мария Макфи? — пристально смотря на женщину, произнёс Джон.

— Так вы Джон! — радостно хлопнув в ладоши, проговорила она. — Мы так и думали, что ты встретишь Дороти по дороге. И не ошиблись ведь, вместе вы добрались к нам. Твой удивлённый взгляд подсказывает мне, что ты не понимаешь откуда я, не видевшая тебя ранее, знаю, что ты был деревне. Когда мы шли в лес, увидели, точнее твой отец увидел, машину, у своего дома. Конечно, внутри тебя мы не нашли, подумали, что ты мог уйти на помощь или отправиться сюда. Когда прибыли, стало ясно, что здесь ты не появлялся, и тогда мы поверили в нашу Дороти, что она тебя встретить и вместе вы доберётесь до нас.

* Мандала — замкнутая геометрическая система с равноудалёнными от центральной точки элементами.

* Сarus — лат. дорогая.

* Datum est nobis a Deo — (лат. дарованная нам Богом). Подразумевается игра слов с именем Дороти, которое происходит от древнегреческого имени Доротея,

1 ... 12 13 14 ... 38
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Книга нерассказанных историй. Туда, куда зовёт лес. Акт 1 - Анна Деметра», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Книга нерассказанных историй. Туда, куда зовёт лес. Акт 1 - Анна Деметра"