Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Игрушка для бога - Avadhuta 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Игрушка для бога - Avadhuta

10
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Игрушка для бога - Avadhuta полная версия. Жанр: Научная фантастика / Приключение. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 12 13 14 ... 134
Перейти на страницу:
заглянул в разрушенный храм через остатки развалившейся стены, встав ногами на спину верблюда. Никаких следов. Затем он поехал вперёд по узкой улочке. Здесь ветер поработал не так сильно, и завалы песка, перегораживавшие путь, поднимались всё выше и выше.

Метров через двести, миновав пяток перекрёстков, Дарт добрался до границы, где город скрывался под песками. На своём пути он никого не встретил, не заметил никаких теней и следов. Лишь мёртвые камни окружали его. Повернув направо, он медленно поехал по горячему песку, осматривая город с высоты своего положения.

Солнце, зависшее над горизонтом, создавало отличное освещение, подчёркивая каждый элемент рельефа длинными тенями. И вот, одна из теней быстро мелькнула, скрываясь между нагромождениями камней. Дарт сделал вид, что ничего не увидел, а сам прищурился, пытаясь обнаружить источник движения. И его усилия были вознаграждены. Спустя несколько секунд, длинная тень ещё раз мелькнула среди развалин, и он успел разглядеть серую фигуру цвета пыли.

Не мешкая больше ни секунды, Дарт рысью направился к каравану. Ориентируясь на едва слышные голоса погонщиков, он вышел на большую площадь. Судя по всему, караван решил заночевать здесь, и теперь верблюдов расставляли кругами в оборонительной позиции. В центре площади виднелся большой колодец, заполненный песком. Вокруг него копошилась свита купца, а рядом возвышался спокойный Карх Готал. Подобравшись к нему, Дарт негромко произнёс:

— Похоже мы тут не одни.

— Видел что-то? — Не оборачиваясь, спросил Пустынный Орёл.

— Пару каких-то подозрительных типов в сером.

Карх Готал согласно кивнул и произнёс:

— Я тоже заметил пару теней. Но, судя по всему, их тут немного. Займём круговую оборону, и пусть попробуют сунуться.

Дарт согласно хмыкнул и начал высматривать своих подчинённых.

— Твои люди находятся там. — Указал руководитель охраны. — Проследи, чтобы сегодня никто не спал на посту.

Дарт ещё раз согласно кивнул и направился наводить порядок среди наёмников, большинство из которых не могло понять, как им распределить обязанности, и где выставить посты. Примерно через пятнадцать минут, когда каждый занялся своим делом и понял свои обязанности на эту ночь, Дарт в более спокойной обстановке начал осматривать место их ночлега.

Квадратная площадь шириной около ста метров находилась на пересечении четырёх улиц. Вероятно, раньше здесь был базар. Или, может быть, одно из соседних зданий было дворцом, и тогда площадь размерами в квартал была бы совсем нелишней. Но сейчас только несколько груд камней окружали их по периметру. И до каждой из них от постов часовых было не менее тридцати метров. Место было выбрано с умом. Некоторые из наёмников, чья смена караула выпала на утро, начали разбредаться по окрестностям, стремясь успеть исследовать их до захода солнца.

Неожиданно, к Дарту притиснулся Женг Ли, которого он не видел с самого их расставания возле руин храма.

— Слушай, я тут такое нашёл! — Взволнованно зашептал он ему на ухо. — Дело минимум на сто золотых! — Дарт навострил уши и осмотрелся, не подслушивает ли их кто-нибудь.

— Говори.

— Я тут нашёл одну статую. — Китаец замялся. — Так вот, у неё глаза из драгоценного камня. Надо бы их как-то оприходовать.

Дарт присвистнул. Камень размером с глаз был не шуткой и стоил целое состояние. Он вполне мог дать возможность безбедно прожить полгода или даже больше. Единственная вещь, которая вызывала подозрения, заключалась в том, что Женг Ли не обделал это дело втихую, а обратился к нему за помощью. Но об этом следовало подумать позже.

— Идём. — Дарт встал и проверил наличие меча, кинжала, немного подумал и захватил арбалет. Всё-таки серые тени могли оказаться опасными противниками.

Разведчик быстро пошёл вперёд, указывая дорогу.

— Давай сделаем пару кругов, чтобы за нами никто не увязался. — Предложил ему Дарт, когда они вышли с площади.

— Уже. — Хитро подмигнул Женг. — Не хотелось бы делиться со случайными свидетелями.

Они пропетляли по узким улочкам среди руин, временами перебираясь через завалы камней, и вышли к небольшой площадке, оставшейся от здания, полностью лишившегося стен. От увиденного сердце Дарта сжалось в нехорошем предчувствии. Посреди развалин на невысоком постаменте стояла человеческая фигура из белого камня. Развевающиеся одежды, соломенная шляпа в виде широкого конуса и голубые глаза, сияющие в последних лучах солнца, не оставляли никаких сомнений в том, кто здесь был изображён. Великий и всемогущий Райдзин собственной персоной стоял перед ним. А его синие глаза сияли сапфирами.

— Каков фрукт. — Радостно потёр руки Женг Ли. — Долго он нас тут дожидался. — Его бодрый голос согнал оцепенение с Дарта и развеял его опасения. — Интересно, кто это?

— Кажется, я знаю. — Усмехнулся Дарт. — Один мой старый знакомый.

Китаец удивлённо посмотрел на него.

— Разрешите представить… — Артистически раскланялся Дарт. — Владыка Мироздания, всемогущий бог Райдзин. — Он ещё раз ухмыльнулся и добавил. — По-видимому, ему ещё раз предстоит пострадать от моих рук.

Женг Ли широко улыбнулся и попросил:

— Обязательно расскажи мне эту историю, как всемогущий Райдзин схлестнулся в битве с неуязвимым Дартом.

Дарт громко рассмеялся и двинулся вперёд. Он подошёл к статуе и потрогал камень рукой. Тот был гладким и, как ни странно, прохладным.

— Я хотел сам вытащить ему глаза, но потом заметил одну странную вещь. — Сказал Женг Ли, обходя вокруг статуи.

— Какую же?

— Посмотри на поверхность этой статуи и на окружающие нас камни. Замечаешь разницу?

— Разницу? — Дарт внимательно посмотрел на статую и на валявшиеся кругом обломки. — Он из белого камня…

— Это не главное. — Вздохнул Женг Ли. — Главное то, что на нём не осталось никаких следов от воздействия песка.

Теперь, когда ему указали на это, Дарт действительно обратил внимание на то, что азиатские черты лица статуи, узор соломы на шляпе и даже фактура ткани, талантливо изображённые автором скульптуры, выглядели как будто сделанные вчера. В то время как постамент, на котором стояла статуя, был буквально иссечён песком.

— Я проверил свой кинжал на его ноге, но не смог оставить даже царапины. — Китаец вытащил свой кинжал, которым всегда гордился, и показал отломанный кончик. — А разбивать глаза, чтобы вытащить их по частям не хочется.

— Да, это сильно скажется на их стоимости. — Дарт задумчиво посмотрел на фигуру, прикидывая, что можно с ней сделать.

— А-а-а, вижу экскурсия по заброшенному городу в самом разгаре. — Раздался громкий голос сзади.

Дарт

1 ... 12 13 14 ... 134
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Игрушка для бога - Avadhuta», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Игрушка для бога - Avadhuta"