Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Флембер - Джейми Смарт 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Флембер - Джейми Смарт

12
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Флембер - Джейми Смарт полная версия. Жанр: Научная фантастика / Сказки. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 12 13 14 ... 34
Перейти на страницу:
Дев, снова взявшись за сырные разводы.

– Это ещё что такое? – навис над ним Зеригольд, держа в руках длинный деревянный ящик. – А ну брось! Во всём этом бедламе виноват только ты и твои бредовые штуковины. Хватит хаять всех кругом! Глянь на своего брата. Вот он тута, во всей красе. Боты начищены, роскошная гильдявская туника. Глянь, какой он нарядник и умник. Просто красавец! А теперь глянь на себя. – Он ткнул кривым старческим пальцем в Дева. – Штаны как с помойки. Дырки на коленях. А твой шлем? Да он вот-вот треснет, что там в нём? Металлолом? Кто вообще так ходит? Стыдобища!

Дев открыл было рот, чтобы возразить, но его мозг уже генерировал идею получше.

Зеригольд открыл ящик.

– Вот, Санторо, попробуй эту рапиру. Рукоять из слоновой кости!

Санторо повернулся, чтобы показать Зеригольду свой меч, висящий за спиной. Широкое прямоугольное лезвие делало его больше похожим на один из огромных ножей мясника Хряща, чем на оружие.

– У меня есть меч, – прорычал он.

– Конечно, конечно, – приторно улыбнулся Зеригольд. – Покуда и этот сгодится. Но ты, как пить дать, скоро главой Гильдии станешь, правда ж? Бастор, конечно, тот ещё громила, но он уже почти трухлявый пень. И вся эта сажа в его лёгких… Он кряхтит и хрипит, как старая тачка. Он долго не протянет. Свежая кровь – вот что надобно этой деревне. А кто это, если не ты? Санторо великий, с распрекрасным мечом от Зеригольда. Специально для тебя сделаю скидку.

Санторо на него даже не взглянул.

– Я здесь, только чтобы стеречь Дева, больше ни за чем.

Зеригольд покорно отступил назад, пятясь и кланяясь, словно находился перед королевской особой.

* * *

Прошло несколько долгих часов, прежде чем Дев закончил. Несколько часов, за которые его мозг переварил всё, что произошло за этот день. Сыросмыватель, морковь, мэр. Книга, удивительное сияние флембы. Жуткий вопль мишки Боя.

Несчастная ошеломлённая Мина.

Эти воспоминания крутились и крутились у него в голове. Раз за разом они показывали Деву, как, несмотря на массу усилий и благие намерения, он только всё портил.

Правда, здесь, в антикварном магазине, Деву всё же удалось сделать хоть что-то полезное. Теперь все вазы блестели начищенными боками, все горшки сияли, все странные чучела хорьков ещё оставались странными чучелами хорьков, только теперь из их меха был вычищен сыр.

Зеригольд с трепетом заносил каждый предмет обратно в магазин и ставил на место, пока всё снова не стало как прежде. На самом деле даже лучше, чем прежде. В его магазине никогда не было так чисто, а теперь ещё и приятно пахло свежим лимоном.

– Готово! – сказал Дев и встал на негнущиеся ноги. Позвоночник громко хрустнул, когда он потянулся вверх и посмотрел на потолок.

Прямо на золотое сердце, висевшее над головой Зеригольда.

– Горазд ты копаться, – покачал головой антиквар. – Небось выучил урок. Терпение! Вот чего тебе надобно. Слышь меня, парень?

– Д-да, – кивнул Дев, не сводя глаз с сердца. Точнее, с огромного сияющего куска золота, болтающегося вне его досягаемости.

Золота.

Золота!

Единственного, чего Деву не хватило для успешного эксперимента.

– Чего ты ждёшь, благодарности? Можешь засунуть её себе в… карман. Уже поздно, а ты и так проторчал тут битых три часа. Не до тебя мне. Проваливай! – прорычал Зеригольд, словно старый поросёнок, и вытолкал Дева за дверь.

– Ну наконе-е-ец-то! – протянул Санторо, скрестив руки. – Чего ты там столько торчал?

Дев что-то невнятно буркнул.

– Собственно, мне по барабану. – Санторо зевнул. – Давай-ка доставим тебя домой.

Тёплое вечернее солнце уже начало опускаться за горизонт, утопая в море и отбрасывая нежные оранжевые отблески на облака. Фонари с тихими щелчками загорались вдоль улицы, пока Санторо и Дев шли мимо них. В окнах загорался уютный мягкий свет, а из каждой открытой двери доносились аппетитные запахи.

Вдруг послышался громкий шум и все огни погасли.

– Генератор! – раздался крик из тени.

– Генератор! – послышалось со всех сторон.

Санторо вздохнул, схватил Дева за руку и потащил через рыночную площадь.

– Идём. Дело для Гильдии.

Дев вырвался из рук брата, но пошёл рядом с ним мимо ворчащих жителей деревни и радостно хихикающих детишек. Вскоре тропинка привела их на вершину скалы. Дев подошёл к краю обрыва и посмотрел на Нижний Эдем, мерцающий огнями.

– У них там всё в порядке, это только у нас нет света.

Санторо уставился на огромный генератор, наполовину вросший в скалу. Густой дым валил из места, где со стуком двигались поршни. Что-то внутри него зашипело и… лопнуло.

Дев встал рядом с братом.

– Я починил их больше, чем могу вспомнить. – Мальчик улыбнулся.

– Как и я. – Санторо пнул ботинком металлический каркас безопасности генератора. Над головами братьев вспыхнули искры. Он ударил снова. И опять. Стиснув зубы, Санторо набросился на генератор, как бешеный пёс, явно ломая его, а не чиня.

– Погоди, погоди! – Дев оттащил брата назад. – Генератор – это двигатель. Энергия попадает в него, а потом выходит. Это очень деликатный процесс. Ты не можешь просто всё тут крушить.

– А вот и могу, – ответил Санторо и врезал по генератору ещё раз. – И буду.

– Санторо, прекрати!

– Я тебя к нему не подпущу, даже не думай.

– Дай мне попробовать. Я уж точно не сделаю хуже, чем ты.

Санторо хмуро посмотрел на Дева несколько секунд, а потом отошёл в сторону.

– Ну давай. Посмотрим, на что способен твой невероятный мозг.

Дев опустился на колени перед генератором и провёл пальцами по корпусу.

– Орофрактор… работает. Кликивиджет… тоже, – зашептал он, отмечая в голове важные детали. – Флуксинатор… в порядке. Аллиотлепос…

Большой палец Дева наткнулся на масляное пятно. Он провёл рукой по грязному следу, и вдруг его пальцы провалились в чёрную слизь.

– Ага! – воскликнул Дев. Он сунул руку глубже и вытащил на свет… чёрную промасленную морковку! Генератор тут же вернулся к жизни и загудел, будто ничего не произошло.

– Он не работал из-за этого, – Дев помахал морковкой. – Похоже, Космический Флот нашёл ещё одного неатакованного монстра.

Санторо выхватил у него морковку и повернулся к жителям деревни, которые собрались у них за спиной.

– Гильдия починила генератор. Можете расходиться по домам.

– Но это я его починил, – возразил Дев.

– Гильдия, – настойчиво повторил Санторо и зашагал в сторону освещённого тёплым светом Среднего Эдема.

Дев почувствовал, что его нижняя губа задрожала. После такого кошмарного дня было бы здорово оказаться хоть в чём-то полезным.

1 ... 12 13 14 ... 34
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Флембер - Джейми Смарт», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Флембер - Джейми Смарт"