Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Флембер - Джейми Смарт 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Флембер - Джейми Смарт

12
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Флембер - Джейми Смарт полная версия. Жанр: Научная фантастика / Сказки. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 ... 34
Перейти на страницу:
и вцепилась в свои голубые пучки.

– Я ТОЖЕ! – присоединился к ней Дев, захлопывая книгу. – Оставим пока проблему с золотом на потом. Ты ГОТОВА?

Мина надела защитные очки.

– ВПЕРЁ-Ё-ЁД!

Они ударили по рукам, а затем Дев повернулся к верстаку и горе предметов на нём. Мальчик поместил кристалл в птичью клетку, отломил ручку от взбивателя для яиц и вставил её в верхнюю часть клетки. После взял провод и протянул его от зажима на цветке белокапельника к клетке, обернув его вокруг прутьев, и затем вытащил с другой стороны.

– От одного к другому, – произнёс он, кивнув, а затем повернулся к Мине: – Ты позволишь?

Мина протянула Деву мишку Боя. Дев вытащил редьку, которая торчала на месте глаза, и поместил внутрь провод. А следом усадил медвежонка рядом с получившейся конструкцией.

Очень странной конструкцией.

ИЗОБРЕТЕНИЕ 500: Импровизированное устройство для переноса флембы

(над названием подумать позже)

– Итак… – Дев снова дёрнул лямки шлема, и все лампочки и увеличительные стёкла убрались обратно внутрь. – Пора оживить нашего медведя.

Глава 10

Крик души

Дев повернул ручку Импровизированного Устройства для Переноса Флембы (над названием подумать позже). Птичья клетка загудела. Флембетист начал раскачиваться.

– Быстрее! – выкрикнула Мина.

Дев закрутил ручку усерднее. Клетка загудела громче. Быстрее. Ещё быстрее. Провод, бегущий от цветка, извивался и скручивался. Быстрее. Громче. Серебряная тарелка задребезжала. Вся мастерская наполнилась грохотом. Банки и склянки звенели и стучали. Ещё громче! Ещё быстрее! Дев стиснул зубы, всё его тело гудело, словно сейчас лопнет, а ноги изо всех сил старались удержаться на полу.

А затем мальчик увидел её.

На белых лепестках цветка появилось мягкое голубое свечение. Оно становилось всё ярче, шипя и мерцая, развеваясь, как туман, состоящий из звёзд.

– ФЛЕМБА! – ахнул Дев.

Туман заклубился вниз вокруг зажима, затем ускорился и потёк вдоль провода. Проникнув через прутья птичьей клетки, он окутал флембетист и осветил его прекрасным белым сиянием. И тут – КРАК! – камень раскололся! Флемба с треском вырвалась наружу и по другому проводу устремилась прямо в глазницу мишки Боя и исчезла внутри его тела.

У Дева отпала челюсть.

– УИ-И-И-А-А-А-А! – вдруг завопил мишка Бой.

Его морда вытянулась, и на ней появились ошеломление и ужас. Единственный здоровый глаз завращался в глазнице, а лапы засучили по верстаку.

– УИ-И-И-А-А-А-А!

– Почему он кричит? – побледнела Мина. – Дев, почему он кричит?!

– Я… я не знаю! – выдавил Дев.

Глаз мишки Боя уставился на них, лапа стала царапать место, где должна была быть другая лапа. И вдруг он мило, спокойно улыбнулся и откинулся назад. Его шерсть засияла голубым светом, и флемба стала впитываться в поверхность верстака. Мина схватила медведя и громко зарыдала, уткнувшись в его мех.

– Флемба! – воскликнул Дев и схватил с полки большую стеклянную бутылку, словно собирался ловить паука. – Куда она делась?

Он озирался и охлопывал себя ладонями, пока не заметил её. Искру. Сияние. Синюю звёздочку, танцующую вокруг золотой буквы «Ф» на обложке книги о флембе.

– У нас получилось! – завопил Дев. – Мина, мы поймали флембу!

Он поднял книгу и показал девочке. Мина посмотрела на него полными ужаса глазами. Игрушечный мишка безвольно повис у неё на руках. Девочка едва могла выдавить хоть слово.

– Он так кричал, – спустя несколько секунд прошептала она.

– Я… Мы… – Дев открыл книгу и зашелестел страницами, словно ища объяснения, но не мог отвести взгляд от Мины. – Возможно, дело в лапе. И ещё у него не было глаза, наверное, это больно.

Он сам поразился, до чего странно звучат его слова.

Наверное, это больно.

Наверное, плюшевый медведь может испытывать боль.

– Он… он ожил, – запинаясь, произнёс Дев. – На самом деле ожил…

Мина задрожала, будто изо всех сил сдерживала настоящий водопад слёз.

Дев прижал руку ко рту.

– Я опять это сделал, – ахнул он. – Я опять тебя расстроил.

И именно в этот момент дверь мастерской распахнулась, и на пороге показался Перси, пыхтящий от ярости. Не сомневаясь ни секунды, Дев сунул книгу под груду запчастей.

– Что здесь происходит?! – проревел Перси.

Мина подняла очки и, подбежав к отцу, уткнулась лицом в его промасленный фартук. И наконец разразилась тем самым водопадом слёз. Перси обнял её огромными руками.

Санторо просочился в комнату у них за спиной, жестоко улыбаясь Деву.

– Твой брат должен опять отправиться к мэру, – прошипел Перси.

– Я позабочусь о нём, – ответил Санторо.

– Что ты можешь? Ты просто мальчишка. Мальчишка в форме, – плюнул мусорщик.

Рука Санторо легла на рукоять меча.

– Я член Гильдии.

Перси долго сверлил Санторо тяжёлым взглядом, а затем увёл Мину прочь из мастерской.

– Гнилые яблоки, – бросил Перси уже из-за двери. – Все вы. Гнилые яблоки с мёртвого дерева.

Санторо дождался, пока хлопнет входная дверь, прежде чем схватить Дева за руки и связать их за спиной.

Глава 11

Дело для Гильдии

Ботинки Санторо без конца наступали Деву на пятки, пока они шли к магазинчику Зеригольда. Дев не поднимал глаз от дороги.

Он мог думать только о Мине.

Зеригольд ждал их у входа. Он прокричал что-то о «лентяйстве» и «ответственности», протягивая Деву ведро с мыльной водой и губку. Дев молча опустился на колени, взял одну из множества покрытых сыром ваз, сваленных у двери, и начал её тереть. Зеригольд понаблюдал за мальчиком пару секунд, а потом довольно крякнул и повернулся к Санторо.

– Ой, пока ты тута, Санторо, быть может, тебе показать новые рапиры? Эти мечи Гильдии Юных слишком хлипкие для такого удалого бойца, как ты.

Зеригольд заковылял обратно в магазин и стал рыться в ящиках и коробках.

Санторо проигнорировал его. Вместо этого он наступил носком ботинка на кусок сыра на полу и размазал его, оставив линию в виде полумесяца.

– Ты промахнулся, – усмехнулся он.

Это отвлекло Дева от его мыслей. Он почувствовал, как лицо наливается кровью.

– Я знаю, что это ты дал Космическому Флоту ту морковь там, на площади, – прорычал Дев. – Ты знал, что Фервус ринется за ней. Сыросмыватель отлично справлялся, пока ты его не подставил! – Он не ожидал, что Санторо ответит, и просто продолжал: – Ты хотел увидеть, как у меня ничего не получится. Это единственное, что тебе нужно, – уже тише закончил

1 ... 11 12 13 ... 34
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Флембер - Джейми Смарт», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Флембер - Джейми Смарт"