- Как-то так, - кивнул я, - пойдёмте, в коридорах замка сыро, а на вас только эта тонкая блузка.
Я пошёл дальше, но гостья снова замерла, явно о чём-то глубоко задумавшись.
- Леди Лия, - окликнул, едва сдерживая улыбку, забавная. - Так получается, что вы попаданка и сможете спасти моё Королевство? - задавая этот вопрос, едва удержался, чтобы не рассмеяться.
Леди оторопело оглянулась и, словно вспомнив, где находится, кивнула, а потом замотала отрицательно головой и, догнав меня, заявила:
- Разве что накормлю кого до смерти, а так я не боец, - и пожала тонкими плечиками. Блузка на ней была отменного качества, не шёлк, больше похоже на тонкий хлопок, тёмно-зелёного цвета. Красиво смотрится с синими брюками, а мягкие кожаные тапочки выглядели дорогими и удобными.
Проследив за моим взглядом, Лия печально вздохнула:
- Мне бы обувь получше, да и плащ какой-нибудь. У вас на дворе явно осень, и пусть сегодня солнечно, но, думается мне, что я замерзну в этой одежде.
- Безусловно, - кивнул я, с трудом отрывая взгляд от её тёплых светло-карих. - Марта выдаст вам что-нибудь из одежды, мёрзнуть я вам не позволю.
В этот раз такой короткий путь до кухни, занял достаточно много времени, экономка нашлась у очага, помешивая что-то в объёмном котле, она выговаривала племяннику:
- Дэн, лентяй ты этакий! Проверила я, как ты паутины в малой столовой убрал! Плохо убрал, должна заметить, поди и сделай, как положено.
- Но, тётушка Марта, - заныл паренёк, стоя спиной ко входу и не замечая вновь прибывших: меня и леди Лию. - Там всё равно никто не обедает!
- Его Величество приказал! С появлением леди Лии теперь снедать на кухне невместно! - шикнула на Дэна Марта, поворачиваясь к нему и тут же замечая короля с гостьей, застывших в дверях. - Ой! Ваше Величество, леди Лия! Завтракать будете? Каша почти готова, на свежем молоке варила. Сейчас, погодите маленько, я быстро накрою...
- Спасибо, Марта, но не сейчас, - отказался я и приказал, - достань вещи моей матушки и пусть леди Лия подберёт себе всё необходимое для проживания, - и, посмотрев на девушку, что доставла макушкой до моего плеча, высокая, однако, большинство местных женщин гораздо меньше ростом, добавил:
- Буду ждать на улице, мы отправляемся в гостиницу. Там и поем, - надавил я голосом, заметив, что экономка хочет возразить. Но от мысли, что мне снова придётся глотать её стряпню, заныл желудок и мне натурально поплохело.
Кивнув леди Лие, отправился к задней двери, нужно заложить карету, а это небыстрое дело.
Гостиница встретила нас тишиной. Из-за отсутствия постоянного повара количество клиентов резко уменьшилось, остались только постояльцы, снимавшие комнаты на втором этаже.
- Я думала будет хуже, - вслух выразила свои мысли леди Лия, и, вообще, как оказалось эта женщина не стесняется высказывать своё мнение вслух. И я пока не решил, нравится ли мне эта черта. Но пока не раздражает.
- А что вы ожидали увидеть? - спросил я, помогая ей выбраться из кареты. - Лукас, мы здесь надолго, - обернулся я к своему конюху и тот понятливо кивнул.
- Думала здесь какая-нибудь хибара со старыми стенами, как у вас во дворце. Но, такое ощущение, что вы, забыв про свой замок, все средства вложили сюда. Красивое здание, - закончила она, заинтересованно оглядываясь.
Мне оставалось только покачать головой, интересно, в их мире все девушки такие прямолинейные?
- Замок был разгромлен, а жить королю в гостинице - невместно. Путь лучше будет мрачная, но пережившая войну крепость, чем красивая гостиница. Кроме гостиницы, - вдруг решил прихвастнуть я, хотя за собой подобного никогда не замечал, - мне принадлежит небольшой серебряный рудник и цех по производству карандашей.
- О! - забавно округлив губки, уважительно оглянулась на него Лия, - я рада за вас!
А уж как я был рад, и, чуть шире раскрыв плечи, сказал:
- Прошу, - повёл рукой, приглашая пойти впереди меня, - покажу вам здесь всё и мне прямо не терпится попробовать завтрак, приготовленный вашими руками!
Глава 11Лия
Гостиница "Серебряная долина" оказалась очень симпатичным заведением.
И первое на что я обратила внимание - на царившие внутри запахи. Пахло обычно: жареным луком, тушёным мясом и свежеиспечённым хлебом.
Мне понравилось всё: светлый камень снаружи и атмосферный интерьер внутри. Было очень уютно: красивые круглые столики заполняли обеденный зал, красные в крупную клетку скатерти придавали этому месту особое очарование, а маленькие вазочки с ромашками радовали глаз. Лёгкие белые занавески на окнах, добротное красное дерево пола, стен и потолков было натёрто до блеска. Дорогая красная древесина. Было над чем подумать.
Барная стойка в противоположной от входа стороне приятно удивила разнообразием высоких стеклянных кувшинов и бочонками с пивом, ну это я так подумала, а как оно на самом деле - мне неведомо.
В зале находились трое постояльцев, неспешно поглощавших еду. При нашем появлении вся троица поднялась и вежливо поклонилась Рикару, бросив на меня полные любопытства взгляды.
Из двери, находившейся неподалёку от бара, выпорхнула невысокая девушка с внушительными формами. Мне даже на мгновение стало неловко, они все тут такие взбитые, фигуристые, а я на их фоне доска доской.
- Ваше Высочество! - воскликнула она и присела в неглубоком книксене, при этом умудрившись не выронить увесистый поднос с посудой, - не ждали вас так рано!
- Приветствую всех! - степенно кивнул Рикар, не обращая внимания на молодку, - желаю приятного дня!
В ответ раздались вежливые ответы. Коротко кивнув, король шепнул мне:
- Леди Лия, следуйте за мной, - и направился прямиком к двери, из которой только что выпорхнула официантка. Поравнявшись с подавальщицей, застывшей и влюблённо смотревшей на короля, я с любопытством заглянула в чаши, стоявшие на её подносе: там оказалась надоевшая мне сероватая масса - каша. Они что, больше ничего не едят на завтрак?
- Это наша кухня, ваше место работы, - торжественно объявил Рикар, останавливаясь в центре помещения.
Я огляделась, мне всё было чрезвычайно интересно! Кухня была большой. Ровные белые стены, чистый потолок, столы по центру сверкают полированными столешницами в лучах солнца, льющихся в распахнутые окна.
И всего двое поваров, уважительно поклонившиеся своему королю.
- Рик и Тик, - обратился он к ним, - встаньте. Прошу любить и жаловать новую управляющую гостиницы - леди Лию. Я пойду пообщаюсь с постояльцами, а вы пока всё ей объясните, покажите, где, что лежит. Леди Лия, жду ваш завтрак.