Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Карл – сценарий судного дня - Мэтт Динниман 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Карл – сценарий судного дня - Мэтт Динниман

27
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Карл – сценарий судного дня - Мэтт Динниман полная версия. Жанр: Научная фантастика / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 12 13 14 ... 103
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 21 страниц из 103

собой. Мы помчались прочь по аллее, пересекли соседнюю улицу и свернули в другой переулок, гораздо более тесный, чем предыдущий.

– Монго, за нами! – скомандовала Пончик.

Она вспрыгнула ко мне на плечо и выпустила парочку Магических ракет. Монго пронзительно визжал, сучил лапками, но не отставал и бежал слева от меня.

Посреди следующей улицы, последней перед зоной безопасности, виднелась одна красная точка. Я достал ещё одну дымовую бомбу и бросил её перед собой.

– На ту сторону! Бей бомбу ракетой!

Дым заполонил улицу впереди нас, и бриз понёс его навстречу. Дерьмо. Дышать нечем. В последнее мгновение я вспомнил совет Мордекая: при любой стычке пользоваться Страхом. Я активировал Страх. Пончик выпустила Магическую ракету полной мощности.

Воздух застрял у меня в горле, когда я увидел новое существо.

Предупреждение: Мобы-страшилы невосприимчивы к Страху.

Первой мыслью было: Тонкий Человек[18]. Слендермен, одетый клоуном. Святое же дерьмо.

Стрела Пончика полетела чересчур низко, но я сразу понял, что так и было задумано. Она ударила монстра в ногу, и он опрокинулся навзничь. Как только он упал, выскочило его описание.

Внушающий ужас клоун. Уровень 10

Ничего, если вы обделались. Не вы первый.

Клоун на ходулях ростом выше трёх с половиной метров всегда был любимцем сопливых малолеток, гостей трёхъярусного цирка Гримальди. Сейчас эти прежде изысканные клоуны, изнурённые временем и проклятием Над-Города, превратились в высоченных, охочих до крови монструозностей, которые больше всего на свете хотят сделать воздушные шары из ваших кишок.

Это был гуманоид – с бледной перепачканной кожей, без глаз и носа, зато с непомерно большим красным и зубастым ртом. Его истощённые телеса прикрывал рваный окровавленный клоунский костюм. Чрезмерно длинные руки доставали почти до земли, и в каждой из них он держал по огромному мясницкому ножу. На голове трепыхался рыжий кучерявый парик и шляпа с цветком сверху.

Пончик попала ему аккурат ниже колена, и он, заваливаясь на спину, выбросил в воздух огромный красный ботинок. Из раны хлестала кровища. В том месте, куда ударила стрела, должна была быть ходуля, однако выходило, что и ноги у него неимоверной длины.

Появилась шкала здоровья, которая показала, что Магическая ракета отняла у клоуна все пятую часть жизни.

Я бросил мимолётный взгляд на миникарту – лемуры всё ещё находились в квартале от нас – и подскочил к монстру, в которого Пончик всадила ещё две ракеты.

– Следи за его руками! – предупредил я и сформировал рукавицу.

С криком «Да пошли они!» Пончик соскочила с моего плеча.

Мы с Монго одновременно взмыли в воздух. Я приземлился на грудь клоуна, а динозаврик завопил и принялся терзать ногу монстра у щиколотки, над ботинком.

Грудная клетка клоуна с треском провалилась подо мной. Ощущение было такое, словно я ударил подошвами в деревянную палету, и та раскололась под моим весом.

Я опустился на одно колено и занёс руку для удара.

Ещё одна ракета врезалась в поднимающуюся руку клоуна, и я изо всей силы вмазал ему в лицо, сломав ему шею. Маленькая шляпа отлетела, большой рыжий парик свалился. Я лупил его до тех пор, пока не вбил голову в туловище. Туча красных точек приближалась, они должны были явиться через пятнадцать секунд.

Я вызвал инвертарь клоуна.

Мясо клоуна.

Ого-го-билет.

35 золотых.

Я забрал весь лут, а также оба мясницких ножа устрашающих размеров, рыжий парик и маленькую шляпу. Монго по-прежнему возился с лодыжкой монстра, как пёсик с костью, рвал на ней кожу и рычал. Я наклонился, чтобы убрать его в сторону, и обнаружил, что он заметно подрос. Всё-таки я поднял его и поставил на землю в полуметре от себя.

– Прикажи ему идти за нами, – сказал я Пончику, уже сворачивая в соседний переулок. – И торопитесь.

– Монго, сюда! – скомандовала Пончик.

Этот переулок вывел нас в небольшой лабиринт, состоявший из каменных стен с дверями. Зона безопасности – таверна – располагалась метрах в пятидесяти от стены, в которую упирался тупик. Над её дверью была укреплена вывеска «Мопс Чешиживот». С картинкой: мопс в цилиндре и костюме. Я с беспокойством посмотрел на шевелившуюся на центральной улице толпу красных точек, толкнул дверь и вбежал в дом.

В отличие от зон безопасности двух предыдущих этажей, эта напоминала столовую, обставленную в ренессансном стиле. Три телеэкрана были такими же, обстановка в целом соответствовала нормам учреждений с обслуживающим персоналом. Защитник Бопка, стоявший за прилавком, с любопытством посмотрел на нас, когда мы вошли.

Прежде всего я отметил, что спальни (их было всего пять) здесь сдавались за деньги. Десять золотых за ночь – ничто, конечно. У нас с Пончиком теперь имелось почти десять тысяч золотом. Еда тоже стоила денег – таких же, по всей видимости, ничтожных.

Я одним глазом следил за красными точками – последовали ли они за нами в переулок. Если им известно, где мы, проблем не избежать. Но они, похоже, не увидели, куда мы направились.

Я подошел к прилавку, чтобы заказать напиток. Это было мне крайне необходимо.

Твумп.

В комнату телепортировался Мордекай и встал около барной стойки. Его брюки были спущены до колен, глаза закрыты.

– Дамы, – заговорил он чрезвычайно невнятно, – по одному. Бабушка вперёд. У Мордекая есть много…

Он выдохся. Открыл один глаз и выкатил его в нашу сторону.

– Мой добрый сэр, вынужден просить вас немедленно убрать ваш меч в ножны! – закричал на него Бопка. – Здесь семейное заведение!

Я вызвал данные гнома. Его звали Гордо.

Мордекай поспешно подтянул брюки. Смокинг был всё ещё на нём, но галстук и куртка исчезли. Кончик хвоста с кисточкой забился под ремень и мешал надеть брюки как полагается. Мордекай неуклюже опустил хвост в штанину и застегнулся. Так и стоял, покачиваясь. Судя по запаху, наставник был пьян в хлам.

Мы расстались с ним двадцать

Ознакомительная версия. Доступно 21 страниц из 103

1 ... 12 13 14 ... 103
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Карл – сценарий судного дня - Мэтт Динниман», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Карл – сценарий судного дня - Мэтт Динниман"