Ознакомительная версия. Доступно 21 страниц из 103
человеческий череп.
Бывший цирковой лемур. Уровень 8
Странствующий цирк Гримальди[15] был одним из любимых развлечений Над-Города до давнего рокового дня. Сотни лет спустя одичавшие и преобразившиеся потомки членов его труппы всё ещё бродят по руинам, выискивают детей и взрослых, чтобы изумлять их и развлекать.
Изумлять и развлекать – то есть пожирать плоть с костей и использовать их останки как доспехи.
Поразительные жонглирующие лемуры Гримальди были ключевыми фигурами одного из главных цирковых представлений. Дети из всех уголков царства смеялись и хлопали, глядя, как эти маленькие смешные зверушки жонглируют любыми предметами – от шаров до кегель и ножей.
Наверное, вы можете догадаться, чего ждать от этого.
Покрытое рыжей шерстью чудо – лемур, без всяких сомнений – под раскрашенным в чёрный и красный цвет человеческим черепом показалось в окне второго этажа разрушающегося дома. Оно сидело на карнизе, болтая короткими ножками. Оно не появлялось в виде точки на моей миникарте до того мгновения, пока нож не полетел точно в мою голову. К счастью, он отскочил от моего пиджака благодаря преимуществу, данному плащом.
– У, чёрт…
В окне появились ещё четверо лемуров. Мы с Пончиком прыгнули в боковую аллею как раз тогда, когда в нас полетели новые ножи, два из которых воткнулись в доски настила.
Монго завизжал от ярости, и Пончик закричала, чтобы он не выбегал на дорогу.
Я подготовил дымовую бомбу, одновременно разглядывая карту и соображая, как удобнее добраться до тварей. Со стороны аллеи окон в доме не было, а лемуры вот-вот сообразят, где мы. Рвущий уши горловой рёв вдруг наполнил улицу, и с расстояния в несколько кварталов донёсся ответ. Врагов было не пять, а намного больше. Я убрал дымовую бомбу и достал самогонную флягу.
Извещение админа. В вашем интерфейсе новый запрос. Квесты[16].
– Что за чёрт?
Воздух наполнился музыкой, похожей на духовую. Длилась она не больше секунды. Искры и иллюзорные вымпелы заплясали на периферии моего поля зрения.
Новый квест: «Шоу должно продолжаться»[17].
Казалось, что слова закружились в воздухе и развернулись передо мной, как название старомодной телепрограммы. Каскад искр перегруппировался в слово «Квест».
Вы обнаружили остатки старинного цирка. Несколько сотен лет стоит этот Странствующий цирк после того, как ядовитое облако уничтожило жизнь в Над-Городе. Но вместо радости, смеха и сладкой ваты теперь он несёт опустошение и боль. Наверное, и сладкая вата теперь ни к чёрту не годится. Узнайте, почему этот цирк ещё существует, и положите конец его царству ужаса.
Награда: вы получите золотой квестовый ящик.
Я ничего не понимал.
– Что за хрень? Квест?
Мордекай что-то говорил раз или два про квесты, но мы этого не обсуждали.
Карл: «Мордекай, мы только что вляпались в квест. Послать его к чертям или постараться выяснить, что он из себя представляет?»
Мордекай: «Вам постараться и выяснить своё лицо».
Карл: «Что?»
Мордекай: «Мама его больше любила. Ну и кто сегодня умер? Хорошо, что кошка вымыла свой прах в ванной».
– Что это с Мордекаем? – спросила Пончик.
Карл: «Ты пьян? Прошло всего-то 15 минут».
Мордекай: «Ты должен знать, что инкубы толерантны»…
Карл: «Мордекай!»
Мордекай не ответил.
– Дело швах. Похоже, предстоит действовать самостоятельно, – сказал я.
Оставаться тут было нельзя. Я указал на следующую поперечную аллею. Ближайшая зона безопасности находилась примерно в трёх кварталах от нас.
– Готовься бежать.
Я выскочил из-за угла. План состоял в том, чтобы попробовать забросить горючую смесь в окно. Но на крыше здания толпилась куча лемуров. Я добавил «шипучки», подбросил флягу как можно выше и скорчился, спрятав голову в колени. Вокруг меня о землю ударились новые ножи. Взрывчатка сдетонировала, и строение содрогнулось. Поднялись визгливые сумасшедшие крики, и меня накрыла жаркая волна.
Сверху в аллею свалился охваченный пламенем лемур. Я врезал по нему ногой, и он улетел через аллею дальше, чем я ожидал, до каменной стены дома, в которую и врезался. Сзади нас с крыши один за другим посыпались пылающие лемуры.
– Бежим! – крикнул я Пончику.
Мы свернули с аллеи и пересекли улицу. На карте позади нас появилась куча красных точек. Верхняя часть рассыпающегося здания украсилась косыми крестами, обозначавшими мёртвых лемуров.
Маленький динозавр вырвался и припустил к издохшему лемуру, которому я только что наподдал.
– Мать твою, Монго!
Он с визгом взмыл в воздух ножками вперёд, точно опустился на затихшее тело и издал торжествующий рык, когда во все стороны полетела вырванная шерсть лемура. Я сделал вираж и схватил динозавра. Цыпа-ящер гневно и протяжно завыл, когда я поднял его в воздух. В нескольких сантиметрах от моего виска в стену ударился клинок. Я бросил взгляд назад через плечо и остолбенел от того, что увидел.
Жираф. Хренов жираф нёсся по улице прямо на нас. С шеи гигантского зверя, как с дерева, свисали лемуры. Жирафу до нас оставался примерно квартал. Он наклонил шею и резко выпрямил её, отправив в нашу сторону с дюжину лемуров. Одна обезьяна взлетела слишком высоко, с треском ударилась о каменный потолок и шмякнулась на деревянное покрытие улицы.
Остальные лемуры летели, вопили и размахивали ножами, и из окон уже горящего дома на нас опять сыпались ножи. Я пригнулся, но почти все клинки уносились слишком далеко. Лемуры, оседлавшие жирафа и сброшенные им, свалились, достали новые ножи из наплечных патронташей и потянулись в нашу сторону с глубоким утробным завыванием.
– Держи на хрен щенка! – крикнул я Пончику и опустил Монго на землю.
Я достал дымовую бомбу, поджёг её и бросил за
Ознакомительная версия. Доступно 21 страниц из 103