зло глянул в лицо Олегу, отчего стражник сделал еще один шаг назад, а потом посмотрел уже на Ливия.
«А этот посильнее будет», — подумал Волк. Уровень силы противника он определить не мог, но догадывался, что новоприбывший где-то на уровне Мастера.
— Кто таков? — спросил мужчина грозно.
— Ливий, принес посылку из Школы Ясеневого Ветра. Отдать лично Олафу, — сказал Волк.
— Ясно, — кивнул мужчина. — Можешь звать меня Велек. Идем. Олег, еще раз, и я тебя пошлю в северный атраск!
— Простите, ярл!
«Ярл? Непростой мужик», — подумал Ливий, глядя в спину идущего впереди Велека.
Об устройстве северных поселений Волк знал совсем немного. В каждом обязательно должен быть вождь и шаман. Особняком стоят ярлы — знатные люди. Когда в поселении всего пара сотен людей, знать почти неотличима от народа. И все же она есть.
До Беьернхувуда было километра два. По пути Велек ничего не расспрашивал, да и сколько того пути было — дорога заняла минут пять.
— Кто это? — удивленно спросил северянин возле входа в Бьернхувуд. Куртка из волчьей шкуры, копье рядом и топор на поясе — самый обычный человек Севера. От других идущих Ливий слышал, что некоторые северяне не любят носить одежду, ограничиваясь минимумом. Но здесь люди одевались, если холодно.
— С посылкой, — ответил Велек, на что стражник лишь кивнул.
Дети заинтересованно уставились на Ливия. В Бьернхувуд редко приходили чужие, и все же диковинкой Ливий не был. «Видимо, гости тут иногда бывают», — подумал Волк.
Бернхувуд напоминал колесо от телеги. Поселение было выстроено кругом, улиц как таковых не существовало. Всего лишь спицы-переулки. Окраины поселения со всех сторон занимали небольшие поля и загоны для животных, а в самом центре стоял дом вождя. Большое бревенчатое строение напоминало перевернутый кверху дном корабль. Туда и направился Велек.
— Олаф, тут к тебе гости, — сказал ярл, открывая большую деревянную дверь. За ней висела накидка из волчих шкур. «Чтобы тепло не выходило», — догадался Ливий.
— Какие гости?
Олаф был примерно того же возраста, что и Велек. Его силу Ливий тоже не мог почувствовать, но отлично знал, что у северян вождем может стать лишь сильнейший. А значит, Олаф мог дать хороший бой Ливию. Может, и вовсе победить — тут Волк ни в чем не был уверен. О северянах Ливий знал мало, о том, как они дерутся — и того меньше.
Длинные волосы Олафа спадали ему на плечи. Русая борода доходила до груди. Особенно выделялись косички на бороде: это была исконно северная традиция.
— Меня зовут Ливий. Принес посылку из Школы Ясеневого Ветра лично Олафу из Бьернхувуда, — сказал Волк и на всякий случай слегка поклонился. На Севере не было такой традиции, но показать уважение стоило.
— Из Ясеневого Ветра? — переспросил Олаф, вставая с дивана.
— От Суо Донга, — кивнул Ливий.
— Ну давай, показывай, что принес, — сказал Олаф, жестом приглашая Ливия поближе.
Недолго думая, Волк подошел к вождю. Ярл последовал за ним. Доверять Ливию никто не собирался. А зная, что довольно сильный стражник не смог справиться с чужаком, ярл отлично понимал опасность Ливия.
Сняв ящик со спины, Волк поставил его на пол, после чего сделал пару шагов назад. Олаф откинул крышку и заглянул внутрь.
— Да, от Суо Донга, — довольно сказал он.
Из ящика Олаф начал доставать один за другим небольшие деревянные коробки для медикаментов. Внутри могло быть что угодно: как лекарства, так и алхимия для усиления или развития.
«Примерно так и думал. На Севере алхимия плохо развита. Не знаю, как в Ясеневом Ветре с алхимией, но в препаратах они хорошо разбираются — лекари, как-никак», — подумал Ливий. В ящик он не заглядывал. Пусть любопытство и точило Ливия, сам парень привык доводить работу до конца. Заглянуть в перевозимый груз — грубое нарушение. Согласился на условия — будь добр сделать работу качественно.
С маленькими деревянными коробками Олаф закончил. Со дна ящика он достал большую коробку, и Ливий заинтересованно уставился на нее.
— Вот они, — довольно сказал вождь Бьернхувуда. Откинув крышку, он показал ярлу…
Персики.
Десять крупных персиков аккуратно лежали в коробке. От такого зрелища Ливия едва не открыл рот, ведь коробка занимала немало места — по меньшей мере треть ящика-рюкзака.
«Я что, нес от Ясеневого Ветра обычные персики?», — подумал Волк, пытаясь понять, что вообще происходит.
Удивленный взгляд не ускользнул от Олафа.
— На Севере персики не растут. А эти — лучшие в Централе.
— Персики страны Мёда? — догадался Ливий.
— Они самые, — довольно кивнул Олаф, тут же съедая один.
«Персики из страны Мёда — очень дорогие. Их выращивают особым образом, поэтому они очень полезны для идущих. Но не такая уж большая редкость, чтобы нанимать идущего моего уровня отнести их. Или это так, небольшой подарок от Суо Донга, а главная цель доставки — те небольшие коробочки?», — подумал Ливий. Глядя на довольное лицо вождя, можно было подумать, что как раз препараты — подарок Суо Донга. А вот персики и были главным грузом.
— Хорошо. Доставил, — сказал Олаф и посмотрел на Ливия. — Что-то еще?
— Вождь. Есть одно важное для меня дело. Мне нужно поговорить с вашим шаманом.
Лицо Олафа резко посерьезнело, и от взгляда Ливия не ускользнула рука ярла Велека, которая с груди переместилась к поясу, поближе к топору.
— И зачем? — спросил Олаф.
— У меня был серьезный бой с противником гораздо сильнее меня. В Ясеневом Ветре меня вылечили, но одна серьезная проблема осталась. Суо Донг сказал, что, возможно, шаманы Севера могут мне помочь, — честно рассказал все Ливий.
Олаф посмотрел на Волка и сказал:
— С шаманом может разговаривать только свой. Чужаков к нему не пускают.
— Вот как. Нет никакой возможности поговорить с ним?
— Что ж, есть одна, — задумчиво сказал Олаф, поглаживая бороду. — Своим ты здесь не станешь. Но можешь доказать, что не совсем чужак.
— Давно этого не было, — сказал ярл Велек с улыбкой на лице. Затевалось что-то интересное.
* * *
На многие километры вокруг Бернхувуда не было ни одного поселения. Все эти земли считались собственностью Бернхувуда. Особое место занимали атраски.
Атраск — это область для охоты, в которой живет немало диких зверей, в том числе и энергетических. У Бернхувуда было два