Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Падение Икара. Том I - Quake 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Падение Икара. Том I - Quake

28
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Падение Икара. Том I - Quake полная версия. Жанр: Научная фантастика / Разная литература. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 12 13 14 ... 116
Перейти на страницу:
class="p1">— Знаю, но где её достать? — Заинтересованно смотрю на задумавшегося латиноса.

— Есть одно место и если ты не против, то твою одежду можно хорошо толкнуть и подзаработать на этом. Думаю мы неплохо окупимся. Что скажешь? — Задумчиво обратился ко мне парень, почёсывая свой подбородок.

— Валяй, мне лучше не выделяться. — Согласно машу рукой.

— Тогда пошли! — Марко бодро схватил меня за руку и повёл куда-то вглубь блошиного рынка.

Подросток двигался уверено, умудряясь лавировать между бредущими уже в такую рань людьми. В такой суматохе мне толком не удалось запомнить дорогу, но думаю это только по началу. Пришли же мы к одной неприметной двери, с висящей на ней неоновой вывеской "Open". Марко не долго думая подошёл к ней и толкнув дверь вперёд, прошёл внутрь, утягивая меня за собой. Магазинчик был относительно просторный, с весьма скромными ценами. К примеру футболка из синтетической ткани стоила 3 евродоллара (эдди), а штаны пять. Обувь была дороже, но оно и понятно.

* * *

— Кто там припёрся? — Раздался недовольный голос из глубины магазина. — Марко, что-то хотел? — Голос торговца стал куда мягче, чем несколькими секундами ранее. На вид он был похож на типичного немолодого китайца. Небольшая залысина на макушке с жидкими седыми волосами по бокам. Такая же жидкая растительность на лице и подозрительный прищур раскосых глаз. Большими габаритами продавец тоже не отличался и был чуть выше моего попутчика. Ещё из приметного могу выделить то, что нога у него была заменена на протез, отдаленно напоминающий родную конечность.

— Старик Ли, ему одежда нужна, парень готов обменять свою. — Латинос указал рукой на меня, отойдя немного в сторону.

— Хм… Дай ка гляну. — Китаец весьма резво подошёл ко мне и начал ощупывать ткань, кивая самому себе. Долго это не продлилось и он вернувшись на место, стал что-то подсчитывать, используя при этом старые деревянные счёты. Даже не думал, что смогу увидеть такие в мире прогрессивного будущего.

Затем старый азиат ушёл вглубь своей подсобки и спустя пару минут вышел, держа в руках целый комплект одежды — Готов поменять его барахло, на вот это и приплатить 135 эдди. — Выжидающе уставился старик Ли и спустя время я понял чего он ожидал.

— Тебе не стыдно старый пень? Да ты посмотри на неё. Она явно стоит куда больше, чем твоя синтетика. К тому же одежда целая и без видимых дыр. Пускай запах и довольно неприятный, но это поправимо, — 140 эдди! — Твёрдо сказал мой спутник, скрестив руки на груди.

И началась старая добрая торговля, а точнее игра в "наеби ближнего своего". Эти двое грызлись за каждый бакс. Пришлось даже отойти немного в сторону, пока Марко и Ли выясняли кто кому сколько должен. Было довольно забавно наблюдать за столь легендарным противостоянием, но через десяток минут, они наконец-то закончили.

— 150 эдди и ни центом больше! Моё последнее слово маленький паршивец! — Фыркнул до жути довольный китаец, которому судя по всему было нечем заняться и он решил позабавить себя тем, что выедал мозги Марко, у которого, кажется, даже пар из головы шёл.

— Я точно когда-нибудь проберусь к нему домой и придушу его. — Недовольно пробурчал подросток, исподлобья поглядывая на старика Ли.

— Я ещё тут паршивец. — Усмехнулся продавец. — Как зовут то? — Обратился он судя по всему ко мне.

— Алекс.

— Алекс значит? — Старик нечитаемым взглядом меня осмотрел, а затем приветливо улыбнулся. — Будем знакомы. Меня звать Ли Пэн, но можешь обращаться ко мне — дедушка Ли. — Скрестил руки перед грудью пожилой китаец и недобро посмотрел на закатившего глаза Марко. — Пойдём, переоденешься.

Дед отвел меня в небольшую примерочную, где я по быстрому и переоделся. Свои вещи я аккуратно сложил и затем оставил на рядом стоящем табурете. Осмотрев себя в зеркале, в целом остался доволен. Одежда пусть и не новая, но на ощупь была достаточно приятной. Единственный явный недостаток — это мой растущий организм. Вещи придётся брать на вырост и к моей радости, старик Ли это прекрасно понимал, продав одежду немного большего размера. Комплект представлял собой довольно прочные джинсы, чёрную футболку с длинными рукавами и такого же цвета олимпийку.

— Уже переоделся? Шустро ты, ладно, если у вас на этом всё, то не мешайте работать. — Китаец помахал рукой, мол сваливайте, я работаю.

— Спасибо. — Благодарно склоняю голову. Всё же может Марко и не замечает, но дедан в меру своих возможностей ему помогает. Сомневаюсь, что другие торговцы будут столь благосклонны беспризорникам. Он же, в свою очередь не только дал денег, но и согласился обменять вещи, а это о многом говорит.

Ли Пэн никак не отреагировал на мою благодарность, но мне показалось, что его губы на секунду приподнялись в довольной улыбке. Покинув магазин, мой напарник повёл меня в сторону тех самых мусорных контейнеров. Парень был к моему удивлению молчалив, о чём-то усиленно размышляя.

— Что-то случилось? — Обращаюсь к подростку, тронув его за край куртки.

— Да так, просто старик Пэн сегодня чересчур общителен. Обычно он брюзжит на чём свет стоит и постоянно матерится на "когтей" которые мешают его бизнесу. — Весьма развернуто ответил на мой вопрос латинос.

— Повезло наверное. — Пожал плечами.

— Так, а теперь смотри внимательно. — Марко обошёл мусорный контейнер и склонился к лежащим возле него коробкам. — Видишь это? — Подросток выудил из ёмкости длинный, обрезанный с нескольких концов шур. Видя мой утвердительный кивок, парень продолжил. — Это медный шнур. Радио-электронщики скупают такие и если принести им много, то можно неплохо навариться. К счастью сегодня мы успели первее других, поэтому нужно поскорее забрать добычу и доставить её к покупателю.

— Есть и другие группы детей? — Задаю интересующий меня вопрос темноволосому юноше, который быстро перебирал содержимое коробки, откладывая в сторону полезные по его мнению находки.

— И не только они Алекс. Местные бомжи тоже не против поживиться чем-то с помойки и иногда можно нарваться на очередного такого, если зазеваешься и вовремя не свалишь. Постоянно посматривай по сторонам, а то можешь получишь весьма болезненный пинок под зад, и это в лучшем случае. — Хмыкнул подросток. — Бывает даже, что некоторые группы специально поджидают, пока за них сделают грязную работу. Они иногда патрулируют территорию недалеко от лавки радиоэлектроники.

— Поэтому вы ходите парами верно? — Внезапно пришло осознание мне в голову. Всё же вместе отбиваться от других групп легче, чем делать это в одиночку.

— Бинго! — Щёлкнул пальцами Марко. — Схватываешь налету.

Без дела я тоже не сидел и выудив стоящую рядом коробку, начал тоже в ней копаться, стараясь примерно раз в пять секунд

1 ... 12 13 14 ... 116
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Падение Икара. Том I - Quake», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Падение Икара. Том I - Quake"