Ознакомительная версия. Доступно 3 страниц из 14
– Ах, если бы мы сегодня же могли выступить в Листвянке! Ты не представляешь, как горько мне было разочаровывать королеву Джеминию… Но наша повозка распилена на дрова, я не думаю, что мы поспеем к вечеру, – очень грустно закончил он.
– Не стоит беспокоиться, Стрекоза! – широко улыбаясь, сказал Клинкус. – Я знаю, как доставить вас в город!
– Я хорошо изучил карту и нашёл самую короткую дорогу в Листвянку: мы пойдём через ущелье Эха!
– Через ущелье Эха?! – на этот раз удивилась уже Глина. – Но, Клинк… это очень крутой спуск! Мы пешком оттуда никогда не спустимся!
– А кто сказал, что мы будем спускаться пешком? – хитро улыбнулся мальчик.
13
Возвращение в Листвянку
Возможно, после этих слов кто-то подумал, что юный миук ведёт себя очень странно. Но прошло всего несколько минут, и Клинкус смог доказать, что голова у него работала просто отлично! И ещё как!
Он поставил на пол свою большую сумку и принялся вынимать из неё деревянные брусочки, искусно вырезанные так, чтобы они легко вставлялись друг в друга.
Клинкус собирал деталь за деталью, и под изумлёнными взглядами публики неизвестная конструкция в его руках начала постепенно обретать форму.
Первым её узнал Юки:
– Клинк! Это же… это же твои новые сани! Мы на них катались по Спине Мула!
– Они самые. Моё секретное оружие! – подтвердил Клинкус.
Спинк и артисты цирка «Стрекоза» не сразу узнали в этом странном предмете сани, но, когда Клинкус закончил сборку, всё стало ясно.
– Ой точно! – воскликнула жаба Трульб. – Это настоящие санки! Смотри!
– Да-да! – подхватил кот Бардабо. – Это седуска, а эти палки нузны, чтобы рулить.
Артисты цирка встали в плотный круг, чтобы поближе рассмотреть изобретение Клинкуса.
– Все сальто-мортале мира! – воскликнул Спинк Стрекоза, который радовался больше всех остальных. – На таких санях мы и впрямь к вечеру доберемся до Листвянки! И сможем дать представление!
Директор цирка ещё несколько минут не мигая смотрел в пустоту большими светлыми глазами. А очнувшись от оцепенения, обратился к братьям Сильноклювам:
– Друзья, может, вы слетаете в Листвянку? Надо бы предупредить о нашем приезде королеву Джеминию и советника Фалабаса.
Майны, всё ещё разминавшие клювы, которые они только что вытащили из тисков железной проволоки, кивнули в ответ, издали радостный прощальный крик и, расправив крылья, вылетели в открытую дверь.
– Что же, пожалуй, и нам пора, – сказал Спинк, мысленно уже ступивший в Листвянку.
– Конечно, – согласился Клинкус. – Сейчас, одну минуту. Мне тут надо кое-что сделать.
Мальчик покопался в шкафах Дугальда, нашёл большой мешок и стал кидать в него всё оружие, какое только было в доме: ружья, мечи, кинжалы, ножи…
Потом в тот же мешок полетели клетки и капканы, которыми так гордился Снежный Охотник.
– Зачем тебе всё это? – спросила Глина.
– Я видел колодец за домом, думаю, это самое подходящее место для такого хлама, – весело ответил Клинкус.
– Гениально! – одобрила Фрида. – Редкая лиса до такого додумается!
Как только Клинкус выбросил всё это в колодец, его друзья и артисты цирка в полном составе двинулись в Листвянку.
Необычная компания оставила за плечами лачугу Дугальда. Когда они проходили мимо старого ореха, Снежный Охотник, всё ещё барахтавшийся в сетке, напутствовал их не самыми вежливыми словами.
– Ах вы малявки! – прорычал он. – Вы же не оставите меня висеть здесь на дереве?!
– Ты такой большой и сильный, – ответила ему Фрида своим спокойным вкрадчивым голосом, – ты справишься и без нас. А заодно успеешь побывать в шкуре тех, кто попадал в ловушки, которые тебе так нравились.
– Подлая хитрая лиса! Справлюсь, даже не сомневайся! И тогда мы с тобой поквитаемся, – рычал охотник.
Друзьям некогда было слушать эти глупые угрозы. Они шли дальше, и очень скоро вопли Дугальда стихли вдали.
Добравшись до ущелья Эха, длинный караван стал усаживаться в сани Клинкуса. Спинк, который прекрасно умел организовывать, быстро рассадил всех по местам так, чтобы никто случайно не вылетел за борт.
Фрида, с улыбкой наблюдавшая за смешной погрузкой, ждала подходящего момента, чтобы проститься.
– Слушай, может, и ты с нами? – предложил Клинкус. – На празднике Белых Веток будет весело!
– Давай, Фрида! – подхватил Юки. – Если ты поедешь с нами в Листвянку, я разрешу тебе съесть мою сестру.
Лиса от души посмеялась над шуткой листвянчанина и покачала головой.
– Очень мило с твоей стороны, мой хороший, но я лучше останусь здесь. Город и шумные праздники не для меня. Мы, лисы, любим одиночество.
Расставание с Фридой было грустным, как и все расставания. Но грусть прошла, как только Клинкус тронул сани. Длинный спуск по ущелью Эха даже если и был безумием, то очень весёлым: странное изобретение рассекало снег. На нём разместились один миук, одна белка, три листвянчанина и все артисты цирка.
Спустившись вниз и ещё час прошагав по лесу, цирк «Стрекоза», который сопровождали Клинкус и его друзья, появился, наконец, на поляне Коры. Там их уже ждали листвянчане.
Увидев процессию, толпа взорвалась громом аплодисментов.
– Давайте поприветствуем цирк «Стрекоза», Клинкуса, Юки, Глину и Рилло! – громко объявила королева Джеминия, поднявшись со своего почётного кресла. – Благодаря их смелости Листвянка может, наконец, сегодня вечером отметить долгожданный праздник Белых Веток!
У Клинкуса был долгий и очень трудный день, но, увидев праздничную толпу, разноцветные огни, украсившие поляну, и сцену, на которой вот-вот должно было начаться цирковое представление, мальчик почувствовал, что усталость прошла как по волшебству.
Чего нельзя было сказать о голоде Рилло! Бельчонок водил носом до тех пор, пока не уловил в воздухе тонкий аромат, исходивший из дальнего угла поляны.
– Ждите меня здесь! – приказал Рилло друзьям и скрылся.
Он вернулся несколько минут спустя и объявил с очень довольным видом:
– Я договорился с поварами! Сегодня будет море каштановой каши с грибным соусом! Повара отложат нам порции, достойные настоящих героев!
– Если в тебе и есть что-то героическое, так это живот! – заметила Глина.
Ознакомительная версия. Доступно 3 страниц из 14