Ознакомительная версия. Доступно 28 страниц из 140
В широком холле первого этажа лежали трупы. Крови тоже хватало. С защитниками не церемонились. Где-то наверху гремели одиночные выстрелы. Как видно, не все желали сдаться на милость победителя. И правильно. Милости не будет.
— Ваша Светлость! — К Паоло Жозе подбежал капитан гвардии. — Шестеро засели в Охотничьей зале. Огрызаются.
— Не мне вас учить, как выкуривать крыс, капитан. — Герцог пожал плечами. — В других частях дома чисто?
— Нет. Северное крыло мы проверить не успели. Отдать распоряжение?
— Не стоит. Займитесь крысами. С остальными мы справимся своими силами.
Гвардеец отдал салют и, перепрыгивая через ступеньки, отправился выполнять распоряжение.
Фернан примерно знал, где находятся гостевые комнаты. Как раз в северном крыле. Они шли по коридору, когда за их спинами раздался грохот. Кажется, капитан гвардии решил выкурить «крыс» самым примитивным способом. В «нору» кинули ручное ядро.
— Творческая личность! — одобрительно хохотнул герцог.
Широкие двустворчатые двери, как раз находящиеся на пути маленького отряда, внезапно распахнулись. Абоми довольно грубо схватил своего господина за шкирку и бросил к стене, закрыв собой. Один из гвардейцев выскочил вперед и прикрыл герцога.
Бах!
Мушкетный выстрел показался Фернану оглушительным. Пуля, предназначенная де Вольга, угодила в кирасу гвардейца, прикрывшего герцога. Расстояние было слишком маленьким, и броня не смогла обеспечить достойной защиты. Тяжелая пуля пробила кирасу и размозжила храбрецу ключицу.
Паоло Жозе хладнокровно переступил через спасшего его солдата, точным выстрелом из пистолета превратил лицо мушкетера в кровавую маску и лишь после этого заорал:
— Лекаря! Живо!
Мастер Максика склонился над раненым. Все остальные оказались заняты бойцами виконта, что выскочили из залы следом за мушкетером. Фернан, уже успевший избавиться от опеки слуги, выстрелил из пистолета, убив одного врага. Перехватил оружие за ствол и бросился в бой. От заполнившего коридор сизого порохового дыма жгло глаза, но сейчас было не до этих мелочей.
Абоми перерубил саблей ноги противнику и вступил в очередную схватку. На сеньора де Суоза выскочил крепыш, вооруженный рапирой, и маркизу пришлось провозиться с ним дольше обычного. Парень сражался отчаянно, но укол шпагой под мышку на веки вечные укротил его прыть. Врагов оттеснили в просторную залу, кажется, это была библиотека, и драться стало гораздо удобнее.
Маэстро Пито танцевал. Он без труда прикончил двоих. Паоло Жозе и его люди разобрались с пятеркой глупцов, посмевших бросить им вызов. Новый противник «василиска» оказался молодым человеком в богатой одежде. Шпагой он владел хорошо, но опыта в подобных боях ему явно не хватало. Так что Фернан без труда поймал момент, ударил круглым набалдашником рукоятки пистолета врага в висок и проломил кость. Человек как подкошенный упал ему под ноги.
Горячка скоротечного боя схлынула, и «василиск» огляделся. Библиотека имела достаточно плачевный вид. Мертвецы, кровь и перевернутая мебель.
— Ты был прав. — Паоло Жозе перезаряжал пистолет. — Я чуть было не пропустил настоящее веселье.
— Надо слушать своих друзей, — наставительно произнес де Нарриа, зубами разрывая бумажную верхушку «патрона» и высыпая уже отмеренную порцию пороха в ствол пистолета. Отбросил пустую бумажную оболочку в сторону, взял тяжелую пулю, задумчиво покрутил в пальцах. — То ли еще будет. Если все продолжится так же, как и началось, то к вечеру можешь ожидать настоящего праздника.
— Если нас поддержат полки тех, кто еще колеблется.
— Поддержат, — сказал Фернан, но особой уверенности он не испытывал.
Подкупить можно кого угодно. Да что там подкупить! Чужая душа — потемки. Больше всего маркиза волновало то, к какому решению придут де Нуньо, де Каэро и де Амок. У этой троицы почти девятьсот человек, а господа дворяне все еще не заявили о том, кого поддерживают. «Василиск» очень надеялся, что его письмо к этим сеньорам возымеет действие и они примут правильное решение.
— Ты его не знаешь? — Маркиз кивнул на убитого им врага.
Сеньор де Вредо задумчиво пошевелил тело молодого человека носком сапога.
— Один из моих дальних родственничков, несомненно. Уж очень лицо похоже на де Фонсека. Какой-нибудь троюродный племянничек.
— Ваша Светлость, тут клирик прятался. — Гвардейцы уже успели проверить смежную с библиотекой комнату. — Из «бордовых»…
— Клирик? — нахмурился герцог. — Что он здесь забыл? Ну-ка покажи нам этого святого отца.
— Ба! — радостно воскликнул Фернан, когда он узрел отца-дознавателя. — Какой маскарад, сеньор!
Сеньор де Рьезо, а это был именно он, в досаде скривил губы, но нашел в себе силы отвесить изысканный поклон.
— Но согласитесь, маркиз, он мог сработать.
— Мог! Но вам не повезло. Вы могли обмануть этих достойных людей, но не меня. Судьба распорядилась так, что мы с вами оказались знакомы. Я рад, что застал вас дома, иначе бы прогулка в это поместье была бы не столь приятна.
— Вы искали меня? — удивленно пробормотал де Рьезо — и тут же: — Как поживает ваша щека?
— Моя щека в порядке. А как ваша рана? Я смотрю, вы очень быстро оправились.
— Мне попался хороший лекарь. — Де Рьезо был предельно сдержан.
— Как вижу, у нас с вами был один и тот же «лекарь». — Фернан нехорошо усмехнулся.
Сеньор Никто дернул бровью, но благоразумно промолчал.
— Потрудитесь сбросить рясу и найти себе шпагу.
— А если я откажусь драться?
— Тогда вас проводят в парк. Там люди из моего ведомства объясняют бунтовщикам, как нехорошо те поступили, приняв участие в мятеже.
Де Рьезо понял. Он быстро скинул рясу. Под ней оказался скромный костюм небогатого дворянина. Обнажил висящий на поясе кинжал. Огляделся и поднял с пола одну из шпаг.
— Какие гарантии, что я уйду живым? — угрюмо спросил он.
— Никаких. Я могу пообещать вам только одно: вы умрете как дворянин, а не как собака.
— И на том спасибо. — Де Рьезо постарался казаться безразличным, но лицо его подвело. Правая щека дернулась. — Я готов, сеньор.
— Увы, на этот раз я не могу оказать вам честь. Позвольте представить маэстро Пито. Он жаждал встретиться с вами.
Учитель фехтования вышел вперед, поклонился и… Бой начался практически мгновенно, гвардейцы едва успели освободить для него место. Де Рьезо напал расчетливо, но встретил грамотную оборону и достаточно быстро сбавил темп, пытаясь победить не нахрапом, а хитростью. Это у него не получилось, и спустя минуту он отступил.
— Я так и знал, что вы знакомы с иренийской школой, сеньор, — произнес Пито. — Эта привычка атаковать после второй защиты поворотом запястья. А как работают ваши ноги! Кто был вашим учителем?
Ознакомительная версия. Доступно 28 страниц из 140