с кем у меня есть дело. Итак, любезнейший, что вы предпринимаете, вы лично?
192
Да ничего.
193
Дружеский совет. Выбирайтесь скорее, вот что я вам скажу. Блажен, кто умеет слушаться!.. святых отцов Общества Иисусова?
194
Этот азиатский город с бесчисленными церквами, Москва, святая их Москва! Вот он, наконец, этот знаменитый город! Пора!
195
Город, занятый неприятелем, подобен девушке, потерявшей невинность.
196
царей. Но мое милосердие всегда готово низойти к побежденным.
197
Приведите бояр.
198
собраний во дворце царей.
199
моей милой, нежной, бедной матери. — Ред.
200
Учреждение, посвященное моей милой матери… Дом моей матери.
201
смешным. — Ред.
202
Однако же надо сказать ему… Но, господа…
203
Но неловко… Невозможно…
204
«Москва пуста. Какое невероятное событие!»
205
Не удалась развязка театрального представления.
206
Сохранить спокойствие в Москве и выпроводить из неё жителей.
207
«Вот он, народец, эти подонки народонаселения, плебеи, которых они подняли своею глупостью! Им нужна жертва».
208
Народная толпа страшна, она отвратительна. Они как волки: их ничем не удовлетворишь, кроме мяса.
209
У меня были другие обязанности. Следовало удовлетворить народ. Много других жертв погибло и гибнет для общественного блага.
210
общественного блага.
211
путь мой был бы совсем иначе начертан.
212
общественное благо.
213
удобным случаем.
214
одним камнем делал два удара.
215
Чернь, злодей… общественное благо.
216
пали!
217
Уберите это.
218
Эти несчастные наполнили священную крепость, овладели ружьями арсенала и стреляли во французов. Некоторых из них порубили саблями, и очистили Кремль от их присутствия.
220
дикому патриотизму Растопчина. — Ред.
221
Почтение всей компании!
222
Вы хозяин?
223
Квартир, квартир… Французы добрые ребята. Черт возьми, не будем ссориться, дедушка.
224
Что ж, неужели и тут никто не говорит по-французски?
225
— Вы не ранены?
— Кажется, нет… но на этот раз близко было. Кто этот человек?
226
Ах, я, право, в отчаянии от того, что случилось.
227
Это несчастный сумасшедший, который не знал, что делал.
228
Разбойник, ты мне поплатишься за это. Наш брат милосерд после победы, но мы не прощаем изменникам.
229
Вы спасли мне жизнь. Вы француз.
230
мосье Рамбаля, капитана 13-го легкого полка.
231
Я русский.
232
рассказывайте это другим.
233
Сейчас вы мне все это расскажете. Очень приятно встретить соотечественника. Ну! что же нам делать с этим человеком?
234
Вы спасли мне жизнь. Вы француз. Вы хотите, чтоб я простил его? Я прощаю его. Увести этого человека.
235
Когда будет нужно, вас позовут.
236
— Капитан у них в кухне есть суп и жареная баранина. Прикажете принести?
— Да, и вино.
237
Француз или русский князь инкогнито.
238
Я обязан вам жизнью, и я предлагаю вам дружбу. Француз никогда не забывает ни оскорбления, ни услуги. Я предлагаю вам мою дружбу. Больше я ничего не говорю.
239
Капитан Рамбаль, тринадцатого легкого полка, кавалер Почетного легиона за дело седьмого сентября.*
240
Будете ли вы так добры сказать мне теперь, с кем я имею честь разговаривать так приятно, вместо того, чтобы быть на перевязочном пункте с пулей этого сумасшедшего в теле?
241
Полноте, пожалуйста. Я понимаю вас, вы офицер… штаб-офицер, может быть. Вы служили против нас. Это не мое дело. Я обязан вам жизнью. Мне этого довольно, и я весь ваш. Вы дворянин?
242
Ваше имя? я больше ничего не спрашиваю. Господин Пьер, вы сказали? Прекрасно. Это все, что мне нужно.
243
чудесно, превосходно!
244
— Да, мой любезный господин Пьер, я обязан поставить за вас добрую свечку за то, что вы спасли меня от этого бешеного. С меня, видите ли, довольно тех пуль, которые у меня в теле. Вот одна под Ваграмом, другая под Смоленском. А эта нога, вы видите, которая не хочет двигаться. Это при большом сражении 7-го под Москвою. О! это было чудесно! Надо было видеть, ато был потоп огня. Задали вы нам трудную работу, можете похвалиться. И ей-богу, несмотря на этот козырь (он указал на крест), я был бы готов начать все снова. Жалею тех, которые не видали этого.
— Я был там.
245
Ба, в самом деле? Тем лучше. Вы лихие враги, надо признаться. Хорошо держался большой редут, черт возьми. И дорого же вы заставили нас поплатиться. Я там три раза был, как вы меня видите. Три раза мы были на пушках, три раза нас опрокидывали, как карточных солдатиков. Ваши гренадеры были великолепны, ей-богу. Я видел, как их ряды шесть раз смыкались и как они выступали точно на парад. Чудный народ! Наш Неаполитанский король, который в этих делах собаку съел, кричал им: браво! — Га, га, так вы наш брат солдат! — Тем лучше, тем лучше, господин Пьер. Страшны в