Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Историческая проза » Быть Сергеем Довлатовым. Традегия веселого человека - Елена Клепикова 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Быть Сергеем Довлатовым. Традегия веселого человека - Елена Клепикова

193
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Быть Сергеем Довлатовым. Традегия веселого человека - Елена Клепикова полная версия. Жанр: Книги / Историческая проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 127 128 129 ... 132
Перейти на страницу:

Портрет хорош, годится для кино,Но текст – беспрецедентное говно.

1976–1977. Сезонная работа экскурсоводом в Пушкинских Горах, положенная в основу сюжетного драйва повести «Заповедник». В Пушкинских Горах открыт дом-музей СД.


1977. Первая книга Довлатова в США на русском языке («Невидимая книга». – Ann Arbor: Ардис). За 14 лет у СД вышло больше дюжины книг на русском и с полдюжины на английском. См. прижизненную библиографию. Все эти годы до самой смерти СД тесно сотрудничал с радио «Свобода» на регулярной, хоть и нештатной основе: фрилансер.


Апрель 1978. Елена и Катя Довлатовы эмигрируют в США. Спустя несколько месяцев за ними последуют Сергей и Нора Сергеевна Довлатовы.


Февраль 1979. Воссоединение семьи в Нью-Йорке, где Сергей до самой смерти жил в Форест-Хиллс, вблизи 108-й улицы, главной русскоязычной артерии Куинса, одного из пяти боро Большого Яблока. В 2014 г. часть улицы, на которой жил Довлатов и где до сих пор живут Елена Довлатова с Катей и Колей, переименована в честь СД.


1979. Первая книга Довлатова на английском в США (The Invisible Book; Translated by Katherine O'Konor. – New York: Knopf).


9 июня 1980. Первая публикация СД в журнале «Нью-Йоркер»: рассказ «Юбилейный мальчик» (The Jubilee Boy; Translated by Ann Frydman. – Р. 39–47). Всего у Довлатова было девять публикаций в этом суперпрестижном издании – рекорд для русского писателя в Америке.


1980–1982. Главный редактор еженедельника «Новый американец», работа в котором описана в повести СД «Невидимая газета».


1981. Рождение у Довлатовых сына Коли – Николаса Доули. Семейная жизнь описана СД в отличной повести «Наши».


24 августа 1990. Гибель Сергея Довлатова в машине «скорой помощи» по дороге в госпиталь на Кони-Айленд. По словам шофера той «скорой»: «He choked on his own vomit».


26 августа 1990. Похороны Довлатова на еврейском кладбище Mount Hebron в Куинсе.

Прижизненные издания на русском языке

1977. Невидимая книга. – Ann Arbor: Ардис

1980. Соло на ундервуде: Записные книжки. – Paris: Третья волна

1981. Компромисс. – Нью-Йорк: Серебряный век

1982. Зона: Записки надзирателя. – Ann Arbor: Эрмитаж

1983. Заповедник. – Ann Arbor: Эрмитаж

1983. Марш одиноких. – Holyoke: New England Publishing Co

1983. Наши. – Ann Arbor: Ардис

1983. Соло на ундервуде: Записные книжки. 2-е изд., доп. – Holyoke: New England Publishing Co

1985. Демарш энтузиастов (в соавторстве с Вагричем Бахчаняном и Наумом Сагаловским). – Париж: Синтаксис

1985. Ремесло: Повесть в двух частях. – Ann Arbor: Ардис

1986. Иностранка. – New York: Russica Publishers

1986. Чемодан. – Tenafly: Эрмитаж

1987. Представление. – New York: Russica Publishers

1988. He только Бродский: Русская культура в портретах в анекдотах (фотографии М. Волковой). – New York: Слово – Word

Книги, полностью подготовленные и оформленные Довлатовым, но изданные post mortem, спустя несколько месяцев после его смерти в 1990 г.

Записные книжки. – New York: Слово – Word

Филиал. – New York: Слово – Word

Прижизненные американские издания на английском языке

1979. The Invisible Book; Translated by Katherine O'Konor. – New York: Knopf

1983. The Kompromise; Translated by Anne Frydman. – New York: Alfred Knopf

1985. The Zone; Translated by Anne Frydman. – New York: Alfred Knopf

1989. Ours, Translated by Anne Frydman. – New York: Weidenfeld & Nicholson.

1990. The Siutcase; Translated by Antonina W. Bouis. – New York: Grove Weidenfeld

1991. A Foreign Woman; Translated by Antonina W. Bouis. – New York: Grove Weidenfeld

Две последние книги вышли посмертно, но договор на обе был подписан Сергеем Довлатовым.

Публикации Елены Клепиковой и Владимира Соловьева о Сергее Довлатове

Основополагающее для понимания Довлатова мемуарное эссе-исследование Елены Клепиковой «Мытарь, или Трижды начинающий писатель» в начальных вариантах печаталось по обе стороны океана в «Новом русском слове» (Нью-Йорк, 17—18 марта 2001), а к 60-летию Довлатова – в «Панораме» (Лос-Анджелес), «В новом свете» (Нью-Йорк) и «Московском комсомольце» (Москва). Вошло оно и в совместную книгу Владимира Соловьева и Елены Клепиковой «Довлатов вверх ногами» (Москва, 2001), а также в сольные книги Елены Клепиковой «Невыносимый Набоков» (Нью-Йорк – Тверь, 2002) и «Отсрочка казни» (Москва, 2008). Для этой книги эссе значительно дополнено и укрупнено за счет новых фактов из жизни Сергея Довлатова.

Другие главы Елены Клепиковой из этой книги изначально публиковались в Нью-Йорке в сокращенных газетных вариантах в «Русском базаре» и «В новом свете».

Аналитические воспоминания Владимира Соловьева в различных модификациях и под разными названиями – «Довлатов на автоответчике», «Мой сосед Сережа Довлатов», «В защиту Сергея Довлатова» и др. – печатались, начиная с некролога в «Новом русском слове» осенью 1990 г., в США, Канаде, России и Израиле («Новое русское слово», «Панорама», «Слово», «Королевский журнал», «В новом свете», «Русский базар», «Московский комсомолец», «Комсомольская правда», «Россия», «Петрополь», сборник «О Довлатове» и др.), а также входили в совместную с Еленой Клепиковой книгу «Довлатов вверх ногами» и сольные книги Владимира Соловьева. В данном издании текст не просто обогащен, но увеличен вдвое за счет выдержек из уничтоженных писем Довлатова и новых фактов его жизни и смерти. По сути, это новое мемуарно-аналитическое эссе, никогда не публиковавшееся в таком объеме и полноте прежде.

Специально для этой книги был написан сенсационный рассказ «Уничтоженные письма», который автор решил и решился предать гласности после долгих личных раздумий и юридических консультаций.

Сергей Довлатов является также героем документальной и полудокументальной прозы Елены Клепиковой и Владимира Соловьева; представленные здесь тексты извлечены из их книг – совместных и сольных. В частности, отсек «Иосиф и Сергей» входил в оба «риполовских» издания Владимира Соловьева – «Post mortem. Запретная книга о Бродском» и «Два шедевра о Бродском».

В книге помещены запретные тексты Иосифа Бродского и Сергея Довлатова, посвященные Владимиру Соловьеву и Елене Клепиковой.

И наконец, двухчасовой фильм Владимира Соловьева «Мой сосед Сережа Довлатов» (2001): премьера на большом экране на Манхэттене, повторные показы по американскому ТВ и выпуск на видео и диске. Среди главных участников фильма были Сергей Довлатов, Елена Довлатова и Елена Клепикова, чья киноновелла «В яблочко времени» была признана критикой лучшей в этом фильме.

1 ... 127 128 129 ... 132
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Быть Сергеем Довлатовым. Традегия веселого человека - Елена Клепикова», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Быть Сергеем Довлатовым. Традегия веселого человека - Елена Клепикова"