Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Фэнтези » Один дракон – три парня. Дилогия - Дарья Сорокина 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Один дракон – три парня. Дилогия - Дарья Сорокина

1 641
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Один дракон – три парня. Дилогия - Дарья Сорокина полная версия. Жанр: Книги / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 126 127 128 ... 133
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 27 страниц из 133

Покрутила головой в поисках чудесного спасения. Вот этот раз ни дракона, ни даже захудалого вертолёта. Кажется, сейчас мне придётся разбираться с новой проблемой в одиночку, без магии и волшебных перевоплощений. Вытащила монтировку из-под сидения и угрожающе замахнулась. Ну, может, одного вырублю, если повезёт. Или колено себе сломаю в пылу сражения. Выбора-то у меня всё равно нет. Должна непременно добраться до Гарена и Стерши живой, спасти Айнзама и уберечь наше дитя.

Глава 19 Костры

Люди осторожно окружали меня, словно пугливого зверька. Их было человек пятнадцать, включая нескольких детей. Одни с любопытством оглядывали ГАЗельку. Другие опасливо изучали меня и монтировку. Оружия ни у кого не заметила. Лишь мужчина средних лет с седыми висками, возглавляющий процессию, сжимал в руке плетёную куколку, второй он сдерживал толпу, словно защищая от меня. Затем направил в мою сторону странную игрушку, и её глаза засветились ярко-синим.

— Дева не опасна. Напугана немного, — сообщил хозяин куклы своим спутникам, а затем обратился уже ко мне — Пойдём с нами?

— Зачем? — крепче обхватила монтировку. С людьми этого мира ещё не довелось как следует познакомиться. Но они мне очень сильно не нравились и доверия не вызывали.

Первыми были равнодушные жители Дармуна, куда угодила сразу после инициации Айнзама. Помочь они не порывались, лишь посмеивались, когда пробегала по улочкам в неглиже. Затем Амалия со своими скрытыми мотивами, а после стражники Иравии, чуть не забившие нас с Единым за нарушение обычаев их страны. А вишенкой на торте стали рыцари на турнире. Не все были благородными. Достаточно вспомнить того детину, который смертельно ранил Стершу.

Хоть слишком мало знаю об истории своей родины, но когда-то огнедышащие ящеры вели с человечеством ожесточённую войну, так что моё недоверие имеет весьма прочные основания.

Они люди, я дракон. Между нами пропасть.

— Ты не дракон! — раздалось в голове, а плетёная кукла продолжала сверлить меня синими огоньками глаз.

— А кто же? — спросила вслух, пытаясь выдержать магический взгляд.

— Цветок, девушка, дракон. Свет, рождённый из тьмы. Мне продолжать, Регина? — вопрошал голос.

Чуть не выронила монтировку от изумления. Кто этот странный мужчина? Шаман? Телепат?

— Что вам нужно от меня?

— Ничего, — теперь уже говорил хозяин артефакта. Только сейчас заметила, что, в отличие от куклы, у него глаза абсолютно бесцветные. Белесые и безжизненные. Зрачки, не двигаясь, смотрели в одну точку.

Слепой! Появилась догадка, а кукла, вновь прочитав мои мысли, еле заметно кивнула.

— Если ничего, тогда зачем вы тут столпились? — зло оскалилась на людей.

— Пришли на помощь. Увидели, что кто-то падает, — продолжал мужчина. — Но раз у тебя всё в порядке, можем уходить.

Странный телепат махнул рукой остальным, и они нехотя развернулись.

— Стойте! — мысль, что останусь одна на скалистом берегу, пугала. — Мне, правда, нужна помощь. Повозка сломалась, и совершенно не знаю, что делать дальше. Извините за грубость.

— Другой разговор. Пойдём с нами, а за твоим транспортом чуть позже отправим лошадей. Посмотрим, что можно сделать для возлюбленной Единого.

По толпе прошёл шепоток, когда мужчина произнёс последнее, а мне хотелось попросить их говорить потише. Кто знает, нет ли тут у Зангара приспешников неподалёку?

— Не бойся. Тебе ничего грозит, — голосок синеглазой куклы в голове начинал раздражать, но она была на удивление убедительной.

За неимением альтернативы позволила жителями побережья увести себя от места аварии. Они пялились на меня, как диковинку, и пытались невзначай прикоснуться. Во взглядах читались десятки вопросов, но люди молчали, и тишина начинала угнетать. Искренне надеялась, что эти блаженные не каннибалы или культисты, а то я послушно следую за ними с бесполезным оружием в руках.

Море и ГАЗелька оставались далеко позади, но солёный ветер преследовал, на протяжении всего пути.

Вопреки мрачным ожиданиям, меня привели в маленький городок, чем-то напоминающий на Дармун, только без лишней суеты вокруг. Всё было тихо и размерено. Из уличного кафе доносились пряные ароматы вперемежку с терпким кофе. Дети расчерчивали мостовую мелками, подготавливая пространство для игры в классики. Лошади лениво фыркали и волокли гружёный телеги.

Несколько мужчин отделились от благоговейной свиты и направились в конюшни набирать тягловых, чтобы привести мою машину. А толку? Слабо верилось, что среди жителей найдётся автослесарь.

— Мило у вас, — задержала взгляд на бумажных фонариках, развешанных на центральной улице. — Какой-то праздник намечается?

— Ага. Завтра свадьба, — шепелявя, сообщила девочка, норовившая уцепиться за влажную футболку.

Кстати, а моих провожатых не смущает, что я вмокром белье? Мой свитер со штанами так и остался лежать на том пляже.

Словно прочитав эти мысли, одна из женщин схватила меня за руку и в маленький уютный магазинчик. Остальных она не пустила, захлопнула дверь, и зеваки остались липнуть к витрине.

— Ты, наверно, замёрзла?

— Да, немного.

— Меня Юльфи зовут, и это мой салон. У нас в городе так редко бывают гости! А дракон — к удаче и деньгам, — щебетала хозяйка лавки, раскидывая в разные стороны чем-то не угодившие ей платья и наряды.

— Ага. А особенно дракон на сломанной колымаге и в одних трусах, — буркнула в ответ. Юльфи звонко рассмеялась, отчего многочисленные бусы на её шее весело зазвенели. Руки молодой женщины до локтей тоже были завешаны браслетами, отчего она походила на манекен для бижутерии.

— Всё равно хороший знак. Особенно перед свадьбой. Во что бы тебя принарядить на первое время?


— Надеюсь, свадьба не моя? А то с моим везением уже две сорвалось, — грустно подытожила, вспоминая несостоявшееся венчание с Айнзамом, во время которого погибла Ливе, а я лишилась Айнса, предавшегося тьме.

— Ох, мне так жаль! Надеюсь, у вас с Единым всё сложится хорошо, — Юльфи сцепила руки в молитвенном жесте.

— Откуда все знают про нас с Айнзамом? — задала волновавший вопрос. С Шифо всё было более-менее понятно. Ему дракон уже давно разболтал о девочке цветке, а эти-то люди откуда знают?

— Это любимая сказка всех девочек и не только. «Дракон и цветок» Она же про вас! Любовь, поиск, самопожертвование. Разве не читала? — искренне удивилась хозяйка лавки и стянула с меня сырую футболку вместе с лифом, а я лишь стыдливо прижала руки к груди. Юльфи громко хмыкнула над моим жестом.

— Давно и не до конца.

— У меня есть экземпляр. Могу дать на время. Хоть бы у вас всё вышло иначе. Такой печальный финал! — девушка шмыгнула носом.

— Печальный? — подалась вперёд и чуть не оторвала руки от груди.

Ознакомительная версия. Доступно 27 страниц из 133

1 ... 126 127 128 ... 133
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Один дракон – три парня. Дилогия - Дарья Сорокина», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Один дракон – три парня. Дилогия - Дарья Сорокина"