Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Разная литература » Проданная невеста - Анна Александровна Завгородняя 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Проданная невеста - Анна Александровна Завгородняя

39
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Проданная невеста - Анна Александровна Завгородняя полная версия. Жанр: Книги / Разная литература. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 128 129
Перейти на страницу:
и советник ее величества.

Эпилог

В то утро Рейн уехал рано. Я еще спала, нежась в тепле мягкой постели. Слугам было строго настрого запрещено входить ко мне, будить меня и всячески мешать моему сну. Впрочем, сонливость теперь стала одной из моих милых привычек, которые, вместе с заметно округлившимся животиком, ничуть не огорчали, а напротив радовали нас с графом.

Мы никогда не обсуждали с Рейном то, что произошло. С общего, молчаливого согласия, было решено оставить все кошмары в прошлом, где им самое место, и жить будущим, которое представало перед нами в самых ярких красках. Поэтому, едва открыв глаза, я улыбнулась новому дню и новой жизни, которая теперь началась для нас с Рейном, огорчившись только отсутствию супруга на брачном ложе.

Встав, позвонила в колокольчик. Минуту спустя в спальню вошла горничная и поздоровавшись, принялась освобождать окна от тяжелых штор, пропуская в комнату теплый солнечный свет.

- Господин граф велел передать вам, что отправился во дворец к ее величеству, - сообщила мне Ивонна, пока я сидела на кровати и смотрела, как солнце расчертило на полу решетку окна. – Пока его милости не было, посыльный принес письмо, - добавила девушка и я встала кивнув. Стало любопытно, от кого послание. Мысленно я понадеялась, что это от нашего общего с Рейном друга, который не так давно покинул королевство в поисках не лучшей жизни, нет. Королева ясно дала понять Алистеру Торну, что он желанный гость в ее дворце и если захочет, то должность королевского мага будет ему тут же назначена. Но нет. Алистер изъявил желание посмотреть мир, и мы с Рейном не стали его переубеждать в этом. Но теперь постоянно ждали известий от человека, так много сделавшего для нас.

Умывшись и нарядившись в платье с помощью Ивонны, я покинула свои покои, чтобы позавтракать в большом зале, где ко мне должна была присоединиться Тильда.

Нянюшка с некоторых пор почти не отходила от меня. Вот и сегодня, едва я переступила порог, как она оказалась тут как тут.

- Сьюзан, а я тебя ждала, - заявила Тильда с мягкой навязчивостью ступая рядом, как умела делать только она.

- Тогда пойдем позавтракаем вместе, - предложила я няне.

- Ты на часы смотрела, моя дорогая? – улыбнулась Тиль. – Время завтрака уже давно прошло.

Я улыбнулась в ответ и ответила:

- Когда проснусь, тогда и завтрак. Могу я побыть хоть немного капризной?

На этот аргумент нянюшка не нашла что ответить. Только улыбнулась мягко, как улыбнулась бы мать, принимая каприз своего ребенка.

Внизу слуги уже накрыли стол. Мне подали почту и я выделила то особенное письмо, о котором сказала Ивонна. Не удержавшись, вскрыла его на месте и начала читать строки, написанные немного небрежным почерком, в котором был весь Алистер.

- Я сейчас нахожусь в Атроне, - писал он. – Подумываю о том, чтобы задержаться при местной академии магии и немного, год или два, поработать на кафедре защиты от темной магии. Здесь требуются специалисты моего уровня. Но уверяю вас, дорогие Сьюзан и граф, что успею вернуться к рождению вашего первенца и как обещал, стану крестным отцом будущего графа Риверса.

Невольная улыбка тронула мои губы. Я поняла, насколько сильно привыкла к королевскому магу и как мне будет не хватать его замечаний, шуток и колкостей. А еще мне в тот миг вдруг показалось, что, возможно, там он встретит свою судьбу, ведь все на свете происходит не просто так?

Что, если именно судьба увела его так далеко на север, в эту загадочную страну, где, как говорят многие, драконы бродят по улицам среди людей.

Нет, в подобное я почти не верила, но было бы забавно просто представить себе, как огромный дракон тяжело ступает по узкой улочке меж домов дыша паром и пламенем.

Я усмехнулась. Непременно спрошу у Торна так ли это? Или все рассказы о Атроне просто слухи и предубеждение?

Тильда молча ела, поглядывая на меня. Я же, перечитав повторно весточку от Алистера, перешла к остальным письмам, среди которых было одно, крайне неприятное. Вскрыв его, я вздохнула и отложила послание в сторону. В нем было всего несколько строк. Поверенный леди Катерины Стриджес сообщал нам о смерти бывшей мачехи Рейна и приглашал графа приехать на похороны родственницы, а затем присутствовать на оглашении завещания. Со слов поверенного выходило, что Катерина, несмотря на свои слова, все же решила оставить что-то пасынку. Вот только я сильно сомневалась, чтобы Рейн захотел поехать к ней и отдать последний долг.

Тильда, заметив, что я отложила прочь остальные письма, благодушно улыбнулась и хотела было что-то сказать, когда в зал торопливо вошел дворецкий. Приблизившись, он с поклоном сообщил, что приехали лорд и леди Хартлив и просят их принять.

Я удивленно приподняла брови. Вот уж кого не ожидала увидеть в качестве гостей! Признаться, я давно уже забыла о своем опекуне и его семье, оставив единственным признанным родственником Шолто Хартлива. А вот его отца и матушку не хотела ни видеть, ни знать.

- Скажите им, что я слишком занята для приема гостей, - сказала спокойно, обращаясь к дворецкому.

- Да, госпожа графиня.

- И прошу вас, впредь для этих людей меня никогда нет, - как можно сдержаннее сообщила слуге.

Дворецкий поклонился, но не успел сделать и шагу прочь от стола, как в зал торопливым, уверенным шагом, вошли незваные гости, леди и лорд Хартлив. Полагаю, они успели услышать мой приказ, потому что лицо бывшего опекуна было исчерчено недовольными складками на лбу, а губы его были поджаты, выражая раздражение.

- Графиня Риверс! – опекун все же нашел в себе силы поклониться, приветствуя меня, в то время как его супруга сделала небрежный книксен, при этом не сводя с меня напряженного взора.

- Лорд Хартлив! Леди Хартлив! – я даже не подумала подняться со своего места. Не желала лишний раз демонстрировать свой живот, чтобы такие люди видели мое счастье своими дурными глазами.

- Извольте объясниться!

1 ... 128 129
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Проданная невеста - Анна Александровна Завгородняя», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Проданная невеста - Анна Александровна Завгородняя"