Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Разная литература » Коран. Богословский перевод. Том 1 - Тексты Религиозные 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Коран. Богословский перевод. Том 1 - Тексты Религиозные

32
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Коран. Богословский перевод. Том 1 - Тексты Религиозные полная версия. Жанр: Книги / Разная литература. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 126 127 128 ... 138
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 28 страниц из 138

это тот, кто остался без отца, не достигнув еще совершеннолетия.

362

Хотя сердечные чувства вы все равно не сможете поделить поровну между своими женами.

363

Калым (тюрк.) — название выкупа за невесту у некоторых народов Средней Азии, Кавказа и Сибири.

364

Несовершеннолетние получают свой удел из наследства покойного, но не имеют права распоряжаться им, кроме как по достижении совершеннолетия.

365

Другой вариант перевода аята: «Пусть же [опекающие сирот] страшатся [Бога сделать что-либо неправильное по отношению к ним, пусть напоминают себе о том, что] их родные дети [никак] не застрахованы [от внезапной кончины родителей] от вероятности стать такими же сиротами, за [благополучие] которых опасаются. [Относитесь же к чужим детям так, как хотели бы, чтобы относились к вашим. Относитесь к ним так же, как вы относитесь к своим.] Пусть же [опекающие сирот] боятся Аллаха (Бога, Господа) и говорят [лишь] правильные (достойные) слова».

366

Хадис от Сахля ибн Са‘да; св. х. Ахмада, аль-Бухари, Абу Дауда и ат-Тирмизи. См., например: аль-Бухари М. Сахих аль-бухари [Свод хадисов имама аль-Бухари]. В 5 т. Бейрут: аль-Мактаба аль-‘асрийя, 1997. Т. 4. С. 1708, хадис № 5304; аль-‘Аскаляни А. Фатх аль-бари би шарх сахих аль-бухари. Т. 12. С. 549, хадис № 5304; аз-Зухайли В. Ат-тафсир аль-мунир. В 17 т. Т. 2. С. 603; ас-Суюты Дж. Аль-джами‘ ас-сагыр [Малый сборник]. Бейрут: аль-Кутуб аль-‘ильмийя, 1990. С. 162, хадис № 2710, «сахих».

367

С точки зрения мусульманской этики девочка, девушка, женщина постоянно находятся под опекой кого-то из родных ей мужчин: отца, брата, дяди, мужа и т. п. Юноша же и мужчина обязаны работать, зарабатывать и обеспечивать всех, кто находится на их попечении из числа родных, а это — родители, незамужние сестры, жена, дети и т. д. Этим обусловлено то, что принцип деления наследства между братьями и сестрами построен повелением Творца именно таким образом.

368

Но все же первостепенным и в ряду того, на что может быть потрачена часть оставленного наследства, являются затраты, связанные с приготовлением тела к погребению и с самим погребением покойного. Уважение к человеческому телу (в форме приготовления к захоронению) важнее всего.

369

Этот аят касается только братьев и сестер по матери. Относительно же кровных братьев и сестер, а также родных по отцу, то об их доле наследства указано в 176-м аяте этой же суры.

370

См., например: аз-Зухайли В. Аль-фикх аль-ислами ва адиллятух. В 8 т. Т. 8. С. 291, 293–295, 314.

371

Подробнее об окончательной форме наказания за прелюбодеяние см.: Св. Коран, 24:2 и комментарии.

372

См.: ас-Суюты Дж. Аль-джами‘ ас-сагыр. С. 89, хадис № 1441, «сахих».

373

См., например: Ибн Кясир И. Тафсир аль-кур’ан аль-‘азым [Комментарии к Великому Корану]. В 4 т. Бейрут: аль-Хайр, 1993. Т. 1. С. 442.

374

Здесь говорится не о матери данного человека, а, например, о молодой другой жене его отца, которая после смерти отца (то есть своего мужа) осталась вдовой.

375

Молочное родство приравнивается к кровному.

376

См.: Св. Коран, 5:33.

377

Упомянутое в аяте касается только оборонительных войн в защиту отечества и веры, а не захватнических. Подробнее см., например: аз-Зухайли В. Ат-тафсир аль-мунир. В 17 т. Т. 3. С. 8.

378

Честь женщины строго охраняется в Исламе. К примеру, голословно обвинивший женщину в прелюбодеянии или оскорбивший ее заслуживает унизительного публичного наказания.

Подробнее об этом см.: Св. Коран, 24:4, 5 и комментарии.

379

Смертельным данный грех назван по той причине, что за его совершение обещано адское наказание.

380

Смысл согласно первым двум вариантам таков: потерпите, ведь могло быть и хуже, не ослабевайте и не опускайте рук, Он поможет вам преодолеть трудности и воздаст неописуемым из милости Своей как в мирском, так и в вечном. Согласно третьему варианту: не проявляйте злобу и не поднимайте руку на другого, желая овладеть его имуществом! Всевышний смилостивится и над вами, дав вам за приложенные усилия и старания в благих делах, а также за работу над собою необходимый материальный и моральный достаток, изобилие!

381

См., например: ас-Суюты Дж. Аль-джами‘ ас-сагыр. С. 578, хадис № 9736, «сахих»; Ибн Маджа М. Сунан. С. 450, хадис № 4163, «сахих».

382

Подробнее см., например: аль-‘Аскаляни А. Фатх аль-бари би шарх сахих аль-бухари. В 18 т., 2000. Т. 4. С. 292; аль-Кари ‘А. Миркат аль-мафатих шарх мишкят аль-масабих. В 11 т., 1992. Т. 6. С. 2262, комментарии к хадису № 3453.

383

То, каким образом человек произвел над собою суицид, не имеет значения. Если он совершил это намеренно, пребывая в здравом уме, тогда заслуживает адского наказания, о котором сказано в хадисе.

См., например: аль-Бухари М. Сахих аль-бухари. В 5 т. Т. 4. С. 1844, хадис № 5778; аль-‘Аскаляни А. Фатх аль-бари би шарх сахих аль-бухари. Т. 13. С. 303, хадис № 5778; ан-Найсабури М. Сахих муслим. С. 69, хадис № 175–(109); аль-Кари ‘А. Миркат аль-мафатих шарх мишкят аль-масабих. Т. 6. С. 2262, хадис № 3453.

384

Господу миров еще до сотворения нашей земной обители было абсолютно все известно, ведь Его знание безгранично, не ограничено ни временем, ни местом. Но в этой жизни в пределах предоставляемых Им бессчетных возможностей Бог предоставил людям право выбирать и действовать, именно этот ежеминутный выбор определяет наши земные и вечные перспективы, вносит кардинальные изменения в происходящее вокруг нас. Но это, безусловно, с Божественного одобрения и позволения, ведь может быть и так, что в последнюю минуту перед самоубийством рядом с отчаявшимся во всем человеком окажется тот, кто сможет его переубедить и открыть перед его сознанием новые перспективы будущего, поможет встать на ноги и почувствовать всем своим естеством, что есть выход, нужно лишь чуть постараться

Ознакомительная версия. Доступно 28 страниц из 138

1 ... 126 127 128 ... 138
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Коран. Богословский перевод. Том 1 - Тексты Религиозные», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Коран. Богословский перевод. Том 1 - Тексты Религиозные"