sumpsit Bilibaldus noster, cui et immortuus est». [В Григории избыточествующее благочестие на равных состязалось с красноречием, однако он склонен к многозначительным стилистическим красотам, которые тем труднее передаются на латинском языке, что они по большей части выражены в глаголах. Действительно, весь слог его некоторым образом приближался к образцу Исократа. Прибавь и то, что он свободно и часто рассуждал о вещах божественных, которые едва могут быть изъяснены какими-либо человеческими словами. Василий некоторым легким и непринужденным течением речи, где бы того ни потребовало дело, соединяет и благочестие, и ученость, и стилистическую тонкость, и ясность, и сладость, и вообще любое достоинство, какое может потребоваться от христианского оратора. Златоуст, некоторым образом являясь Василию в литературных трудах и непорочном житии сообщником и, так сказать, Ахатом [один из спутников Энея у Виргилия. – Ред.], практически все, что бы ни писал, приспособлял к восприятию народа, причем писал пространнее и проще Василия, а также предпочитал использовать общие места [т. е. наиболее распространенные литературные сюжеты и образы. – Ред.], а не обращаться к весьма трудным вопросам. Эти три мужа [букв, «триумвиры», т. е. члены одной коллегии. – Ред.], равные благочестием, схожие в учености, но отличные стилем речи, явились у греков на протяжении одного поколения. Если их захочешь сопоставить с нашими [с западными. – Ред.], то Златоуст весьма схож с Августином, Григорий с Амвросием, который когда если бы писал по-гречески, то доставил бы множества труда для [будущего] переводчика. Еще не нахожу, с кем бы я мог сравнить Василия, если бы только [нашелся] кто-то сочетающий знание Писаний, которое имел Иероним, с отрадной легкостью Лактанция. Во всяком случае, меня от перевода Григория всегда удерживало остроумие его речи, возвышенность его предметов, непрозрачность аллюзий. Эту обязанность с неким исключительным жаром благочестия взял на себя наш Виллибальд [т. е. Виллибальд Пиркгеймер, 1470–1530; нюрнбергский гуманист, переводивший с греческого на латинский важнейшие труды греческих отцов. – Ред.], при исполнении которой и умер, над чем и работал до последнего вздоха.]
В другом месте (epist. ad Due. Saxon.) Эразм говорит: «Ме a vertendo Gregorio semper deterruit dictionis argutia et rerum sublimitas et allusiones subobscurae» [От перевода Григория меня всегда удерживала тонкость его речи, возвышенность предметов и малопонятные аллюзии].
В praefatio к сочинениям Василия он же замечает: «…argutiarum et exsternae sapientiae affectatio, dictionisque structura ab Isocratis exemplo non abhorrens nonnihil resipiunt scholam rethoricam» [склонность к остроумию и внешней мудрости, построение речи по образцу Исократа имеют заметный привкус риторической школы].
780
Архиепископ Филарет (Гумилевский). Историческое учение об отцах Церкви. СПб., 1859. Т. 2. § 103, примеч. 48. Некоторые из этих толкований на сочинения Григория помещены у Миня (PG. Т. 37).
781
Амплификация – стилистическая фигура, состоящая в нанизывании синонимических определений, сравнений, образных выражений с целью усиления выразительности высказываний. – Ред.
782
Ср.: Свт. Григорий Богослов. Слово 6 // Свт. Григорий Богослов. Творения. Т. 1. С. 125.
783
Ср.: Свт. Григорий Богослов. Слово 1 // Там же. С. 21.
784
См.: PG. Т. 35. Col. 394.
785
Ср.: Свт. Григорий Богослов. Слово 1 // Свт. Григорий Богослов. Творения. Т. 1.С. 22.
786
См.: PG. Т. 35. Col. 515.
787
Т. е. ценности. – Ред.
788
Свт. Григорий Богослов. Слово 4 // Свт. Григорий Богослов. Творения. Т. 1.С. 61.
789
[Его речь] протекала то как панегирик, то по подобию судебной речи, то в роде обсуждения. – Ред.
790
Свт. Григорий Богослов. Слово 5 // Свт. Григорий Богослов. Творения. Т. 1. С. 124.
791
См.: Свт. Григорий Богослов. Слово 4 // Свт. Григорий Богослов. Творения. Т. 1. С. 64.
792
Свт. Григорий Богослов. Слово 6 // Там же. С. 130.
793
См.: Свт. Григорий Богослов. Слово 7 // Там же. С. 144.
794
Свт. Григорий Богослов. Слово 9 // Там же. С. 162.
795
Свт. Григорий Богослов. Слово 10 // Там же. С. 165.
796
Ср.: Там же. С. 164.
797
Т. е. в Константинополе. – Ред.
798
Свт. Григорий Богослов. Слово 7 // Свт. Григорий Богослов. Творения. Т. 1. С. 147.
799
См.: Там же. С. 149.
800
Ср.: Свт. Григорий Богослов. Слово 8 // Свт. Григорий Богослов. Творения. Т. 1. С. 152, 153, 154, 155.
801
Свт. Григорий Богослов. Слово 10 // Там же. С. 164.
802
Свт. Григорий Богослов. Слово 9 // Там же. С. 163.
803
Свт. Григорий Богослов. Слово 12 // Свт. Григорий Богослов. Творения. Т. 1. С. 171.
804
Свт. Григорий Богослов. Слово 12 // Свт. Григорий Богослов. Творения. Т. 1. С. 172.
805
Свт. Григорий Богослов. Слово 13 // Там же. С. 173, 174.
806
Свт. Григорий Богослов. Слово 14 // Там же. С. 175.
807
Ср.: Там же. С. 177.
808
Там же. С. 183.
809
Ср.: Свт. Григорий Богослов. Слово 17 // Свт. Григорий Богослов. Творения. Т. 1. С. 219.
810
Ср.: Там же. С. 220.
811
Там же. С. 220–221.
812
Ср.: Там же. С. 221.
813
Ср.: Там же.
814
Ср.: Свт. Григорий Богослов. Слово 19 // Свт. Григорий Богослов. Творения. Т. 1. С. 250–52.
815