Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Мы - калеки. Мы - короли - Сергей Александрович Москвичев 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Мы - калеки. Мы - короли - Сергей Александрович Москвичев

11
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Мы - калеки. Мы - короли - Сергей Александрович Москвичев полная версия. Жанр: Книги / Научная фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 124 125 126 ... 130
Перейти на страницу:
Шипка.

«Он знает кто я, а эти лидеры знают кто он, что ж все вскрылись, партия подходит к самому интересному. Пора выяснить, кто же победил».

— Амарант Фирага, я, Идэн Кор, как будущий король храню честь и жизни своих подданных. За оскорбления над Эландрэ ты должен понести наказание. От моей руки.

— Покажись, и я прикончу тебя здесь и сейчас! Если ты не сгорел в аварии, я сожгу тебя заживо в этом самом дворе, и никто тебе не поможет. — Из барака вышла вся банда Фираги, насчитывающая около сорока человек.

— Зачем ты ставишь под угрозу жизни своих людей? Сразись со мной один на один. Выясним, кто из нас прав. Пусть бог рассудит за нас.

Амарант плюнул в сторону астральной проекции:

— Это плевок тебе, в твою призрачную физиономию, лживую и никчёмную, как и ты сам. Сегодня ночью, в три часа, здесь.

— Нет! — попытался возразить Эландрэ. — Это может привлечь излишнее внимание стражи. Сделайте это завтра в полдень, так будет спокойней. Перед обедом наши церберы голодны и расхлябаны. Сможем устроить достойный поединок.

— Да, Амарант, — поддержал Эландрэ Крогерд. — Как бы там ни было, мы не должны подставляться под удар, даже если откажемся от наших прошлых соглашений.

— Хорошо. Завтра, так завтра! — Фирага посмотрел на проекцию Идэна. — Следующим днём ты сдохнешь. Наслаждайся остатком существования!

— Завтра меня провозгласят королём, я умоюсь твоей кровью после того как мы выйдем раз на раз. Но ты уже не услышишь возгласов в знак моего триумфа! — Идэн растворился в воздухе.

Эландрэ последовал в барак.

«О чём думает этот безумец?! Фирага — опытный боец», — пиратский капитан испугался за жизнь принца, по-настоящему. Он вернулся к своей койке, достал листок бумаги и начеркал на нём список поручений для Профессора.

— Эй, вставай, лошадиная морда, харэ хандрить! — Эландрэ двинул ногой по днищу кровати Профессора. Тот послушно слез со своей койки, встав перед Шипка.

— Что ты хочешь, кэп?

— Вот, держи список дел, нужно успеть к отбою.

Профессор пробежался по списку:

— Ты серьёзно, кэп? Это что ещё за хрень?

— Выполняй, что говорят, если тебе под силу, конечно, или проваливай и сдавайся стражникам. Пусть везут тебя к Золтану Карсону.

Профессор ещё раз окинул список:

— Хорошо, Эландрэ, сделаю.

Пиратскому капитану не очень понравилось, что его верный товарищ так назвал его. Обычно по имени он обращался к нему, когда был не согласен с принятым решением, но сейчас Шипка был поглощён другим.

«Где Идэн? У себя в кубрике? Надеюсь. Лучше ему оставаться там днём, головорезы Амаранта могут сыграть нечестно и, подставив одну из своих шестёрок, Фирага, выйдя сухим из воды, избавится от принца».

Эландрэ подумал, что стоит выспаться, пока есть возможность. Этот вечер он хотел провести бодро, загладить свою вину перед принцем, которого завтра может уже не быть в живых.

Шёл дождь, он капал на палубу корабля, Шипка оглянулся вокруг: никого. Ощущение, что он и не капитан этого судна вовсе. Эландрэ прошёл вперёд. На палубе, почти на носу корабля, на деревянном троне сидел человек. Обойдя его, Шипка изумился. В тёмно-синей мантии с покрытой капюшоном головой сидел Идэн.

— Мы не выстоим, — сказал он. — Посмотри на меня, даже я не выстоял. А у тебя и подавно не хватит сил.

— Где мы?

— Мы? — Идэн улыбнулся. — Я на своем месте, а ты блуждаешь, чего-то хочешь, но боишься признаться, мучишь себя противоречивыми мечтами. Если ты не определишься, то даже сюда не доберёшься, хотя, может, это и к лучшему.

— Куда сюда?

— В своё будущее. Одинокое, печальное, где калека не только ты, но и все остальные.

Калека. Да, у Эландрэ нет большей части руки, но он уже научился обходиться без неё.

— Ты много знаешь о снах?

— Что ты имеешь в виду?

— Есть ли у них скрытый смысл?

— Не знаю, — пожал плечами пират, — я не суеверный человек. Сон — это просто сон.

— Да, и ты прав. Но как отличить сон это или реальность, просто другая? Будущее, прошлое, параллельная действительность.

— Без понятия. Ты расскажешь мне?

— Я? Нет. Я здесь, на своём месте, а там, куда ты вернёшься, тебя ждет принц Идэн. Настоящий, из плоти и крови, он скоро встретит очередные удары судьбы. Раньше у него был рядом телохранитель, но теперь он один.

— Я не собираюсь быть ни чьим телохранителем.

— Это хорошо, ему нужен друг, а не просто защитник, советник, тот, кто сдержит его дурные порывы.

Профессор расталкивал Эландрэ:

— Всё готово. Не знаю, зачем тебе это, кэп.

«Дурные порывы…»

— Не твоё дело, морда лошадиная!

1 ... 124 125 126 ... 130
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Мы - калеки. Мы - короли - Сергей Александрович Москвичев», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Мы - калеки. Мы - короли - Сергей Александрович Москвичев"