Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Семь месяцев - Хулина Фальк 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Семь месяцев - Хулина Фальк

18
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Семь месяцев - Хулина Фальк полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 124 125
Перейти на страницу:
гораздо неожиданнее. Я подхожу, чтобы обнять их. Они заслуживают счастливой семьи и жизни. Как и Грей. Я знаю, что сейчас он с Луаном, но они почти не видятся из-за расстояния и разъездов Грея.

— Как насчёт праздничных напитков? — предлагает один из парней.

— Или мы встретимся в Rêverie через час и заставим Майлза приготовить для нас, — предлагает Грей.

— ДАА!

Они все кричат, и всё равно моя дочь поёт громче всех. Она ест эту еду ежедневно, потому что по понятным причинам я должен готовить для неё хотя бы раз в день.

Ресторан Rêverie сегодня закрыт из-за частного мероприятия, которое состоится во второй половине дня. Это вечеринка по случаю дня рождения какой-то знаменитости, о которой я никогда не слышал. Но мероприятие закончилось час назад.

Я беру жену за руку, нуждаясь в её поддержке.

— Тебе лучше помочь мне на кухне.

— Я просто случайно всех отравлю, — отвечает она.

— Это прекрасно.

Будет меньше несносных качков, которые пытаются убедить меня готовить для них раз в неделю. Кроме того, я бы забеспокоился, если бы моя жена случайно не отравила кого-нибудь тем, что она приготовила.

Мы с детьми болели раз в год благодаря стряпне Эмори. Слава богу, она позволяет мне готовить. Я каждый раз ем большую часть того, что она готовит, потому что не хочу ранить её чувства.

Я целую Эмори в губы, только для того, чтобы Иден прикрыл глаза и закричал «Фу!» так громко, как только может. Это никогда не надоест.

Итак, просто чтобы немного позлить своего сына, я целую Эмори ещё раз. Но ненадолго, потому что Иден кладёт руки мне на лицо и отталкивает меня от своей матери.

— Моя мамочка, — бормочет он и прислоняется головой к Эмори, стараясь смотреть на меня так, словно я только что совершил преступление, поцеловав свою жену. В его глазах именно так всё и выглядело.

Боже, я люблю этого парня. Жаль, что он предпочитает Эмори, но я его понимаю. Я тоже предпочитаю Эмори.

— Это моя жена, мини-сэр, — напоминаю я сыну, но он хихикает и быстро качает головой, не соглашаясь. Это неуважение.

Но затем Брук обхватывает меня руками, прижимаясь головой прямо к моему животу.

— Не грусти, папочка. В конце концов, Иден заснёт, и тогда ты сможешь целовать Мэмори сколько захочешь. Я не буду жаловаться, если увижу это.

Я поднимаю её на руки и оставляю поцелуй на её щеке.

— Ты обещаешь?

Брук широко улыбается, кивая. Она придвигается ближе, возвращая поцелуй, прежде чем обвить руками мою шею, как маленькая обезьянка.

Примечания

1

EpiPen Jr — мазь от аллергии

2

Je peux le garder? — Можно мне его оставить?

3

Qui est cette fille? — Кто эта девочка?

4

Mi sol — мое солнце

5

Papa, je peux, l'avoir? — Папа, можно мне это?

6

Merde! — Дерьмо!

7

Ne dis pas ça, Papa! — Не говори так, Папа!

8

Tu as embrassé Memory! — Ты поцеловал Мэмори!

9

Солнышко — ласковое прозвище Сан (Sunshine)

10

Elle m'a blesse — она сделала мне больно

11

Je sais, petit singe — я знаю, маленькая обезьянка

12

Tu veux aller jouer avec Grey? — Хочешь пойти поиграть с Греем?

13

Non, je préfère faire des câlins avec Memory — Нет, я предпочту обниматься с Мэмори

14

Санни — Sunny

15

Месмерично — гипнотически

16

Pourquoi Memory est folle? — Почему Мэмори сошла с ума?

17

Elle n'est pas folle — она не сошла с ума

18

Je veux te faire jouir — я хочу заставить тебя кончить

19

Предэякулят — это прозрачная, бесцветная, вязкая предсеменная жидкость, которая выделяется из мочеиспускательного канала полового члена мужчины наружу, когда он приходит в состояние полового возбуждения

20

Où allons-nous — куда мы идем

21

Ne pleure pas, Brooke — не плачь, Бруки

22

Pourquoi elles crient? — Почему они так кричат?

23

Je t’en prie! — Пожалуйста!

24

S’te plaît, s’te plaît! — Ну пожалуйста, пожалуйста!

25

Je n’aime pas avoir á me répéter — я не люблю, когда мне приходится повторяться

26

Je t’aime, mon frère — я люблю тебя, мой брат

27

Je me sens pas bien — я нехорошо себя чувствую

28

Comment tu te sens? — Как ты себя чувствуешь?

29

J'ai bad au ventre — у меня что-то не так с животом

30

Boit ça — выпей это

31

Elle a un beau bracelet — у нее красивый браслет

32

Merci. Votre bracelet est très joli aussi — Спасибо. Твой браслет тоже очень красивый

33

friction carpet — замена what the fuck (черт возьми)

34

Pas de problème — без проблем

35

Gigante! — Гигант!

36

Oui, promis — да, обещаю

37

77 F = 25 C

38

64 F = 18 C

39

Laissez-moi en dehors de ça — Не приплетайте меня сюда

1 ... 124 125
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Семь месяцев - Хулина Фальк», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Семь месяцев - Хулина Фальк"