Представления о существе женского пола плохо ассоциировались с жестокостью. Но все жукеры, которых когда-либо видело или знало человечество, были самками, и они были крайне опасны. Как там говорил Киплинг? Самка любого вида куда опаснее самца. И о жукерах это можно было сказать со всей определенностью.
– Все, что может убить нас, может повредить и корабль, – заметил Эндер.
– У них повсюду системы с многократной надежностью. Некоторый вред они переживут. В отличие от нас.
– Тогда давайте открывать каждый люк, а если наткнемся на систему сбора данных, сможем отследить проводку, – предложил Сержант.
– Корабль большой, – сказал Эндер. – На нем полно люков.
– Но большая его часть – цилиндр экосистемы, – заметил Сержант.
– Его диаметр больше километра, – не сдавался Эндер. – Здешние крыбы вполне мирные, но в других местах наверняка хватает одичавших. Наши запасы газа не бесконечны, и его действие со временем проходит. Так что может получиться как в видеоигре – когда все монстры вдруг оживают и набрасываются на тебя. И игре конец.
Карлотта взглянула на окружавшее ее море гниющей слизи.
– Дом, милый дом, – проговорила она. – Пытаюсь представить, как все это видела королева, когда была жива. Маленькие лунки – словно утробы для ее яиц. Слизняков сгоняли сюда, чтобы кормить ее и ее малышей.
Эндер показал вверх:
– Не забывай про потолок.
Карлотта подняла взгляд. С самых высоких точек потолка свисало множество жилистых стеблей, некоторые из которых заканчивались шарами размером с дыню.
– Что это? – спросила Карлотта.
– Коконы. Наверняка они все мертвы, но мне хотелось бы забрать один в лабораторию для исследования. Все, что на полу, загрязнено гнилостными бактериями. Но личинки в коконах могут содержать в себе чистый генетический материал.
– Для нас это сейчас не высший приоритет, – сказал Сержант.
– Но и не низший, – возразил Эндер. – Находится же у нас время остановиться и поболтать? Так что давайте возьмем пару образцов, прежде чем покинем эту обитель слизи.
– Может, хочешь забрать еще и слизня? И бактерии? – спросил Сержант.
– Эти образцы я уже собрал по пути сюда.
– Ты должен был охранять нас с тыла, а не играть в натуралиста.
– Сзади на нас никто не нападал, – парировал Эндер. – Королевы ульев – не единственные, кто способен делать сразу несколько дел.
– Мальчики, – заметила Карлотта, – вы что, всю жизнь будете друг друга поддевать?
– Давайте внесем ясность, – сказал Эндер. – Если кто тут кого и поддевает, то это вовсе не я. Я беспрекословно выполнял каждый приказ, я ничего не критиковал. Это Сержант полон решимости на чем-нибудь меня подловить. Но не я. Как сказала Карлотта, королевы ульев – спецы по генетике, и они изменили собственный геном, создав крыбов. Так что собранные мной образцы могут помочь нам узнать многое из того, что еще неизвестно человечеству. Возможно, даже спасти нам жизнь.
– Возможно, – усмехнулся Сержант.
– Опять ты за свое, – бросил Эндер. – Так что никакие не «мальчики», Карлотта, а только Сержант.
– Нам нужно найти пилота, – сказал Сержант, – и ждать мы не станем.
– Всего пятнадцать минут, – попросил Эндер. – Ты собьешь один кокон, а мы с Карлоттой его поймаем.
– Чем? Усыпляющим газом? Выстрелом из дробовика? – Сержант торжествующе посмотрел на него.
– Лазерным резаком, который ты прячешь в своей сумке, – ответил Эндер.
Карлотта даже этого не заметила, зато брат оказался куда наблюдательнее.
– Так, значит, ты вооружен лучше, чем мы, Сержант? – спросила она.
– Я подумал, вдруг нам придется столкнуться с живой королевой, – отозвался тот.
– Но только у тебя было оружие, способное ее убить? – уточнил брат.
– Ну вот, опять. А сам что говорил?
– Хватит, – сказала Карлотта. – Великан слышит все наши разговоры. Мы впустую тратим время на споры о том, есть ли у нас время для пустых трат. У нас его нет. Но забрать кокон – не пустая трата времени, так что давайте это сделаем, а потом пойдем искать мостик.
Мальчишки яростно посмотрели на нее, но спорить не стали – напоминания, что Великан их слышит, вполне хватило.
– Вы оба настолько глупые, что аж больно смотреть, – продолжала Карлотта. – Иллюзия оказалась столь хороша, что полностью вас одурачила.
– Какая иллюзия? – спросил Сержант.
– Иллюзия гравитации.
Она торжествующе взглянула на них, и оба поняли – кокон вовсе не упадет, когда его срежут.
– Но другие же коконы упали, – запинаясь, пробормотал Эндер.
– Во время замедления, – объяснила Карлотта. – Корабль развернулся, и двигатели замедлили его скорость. Тогда коконы и свалились.
– Но ведь вся эта жидкость как-то остается на полу, – заметил Сержант.
– Она остается в лунках для яиц. Это не жидкость, это слизь. Большая часть полета проходит в невесомости. Если яйцам и личинкам для развития нужна жидкость, она может быть только желеобразной, иначе королева бы в ней утонула.
Эндер, естественно, уже делал выводы.
– Королеве улья нужна такая же среда обитания, как и на ее родине, – сказал он. – На планете жидкостью вполне может быть вода, а личинки заползают на потолок, чтобы свить коконы. Так что они постарались, чтобы здесь все функционировало точно так же даже в отсутствие гравитации.
– Ты, конечно, гений, – заметил Сержант, – но не подумал об этом, пока Карлотта…
Сержант не договорил – Карлотта встала между ним и Эндером, яростно уставившись Сержанту в лицо.
– Магниты ноль, – сказал Сержант.
Мгновение спустя он уже плавно подплыл к ближайшему кокону. Ловко перерезав стебель с помощью лазерного пистолета, он поплыл назад, держа кокон за оставшуюся половинку стебля.
Эндер положил добычу в пластиковый мешок и убрал в сумку для образцов.
– Спасибо, – сказал он.
– Теперь тебе придется с ним нянчиться, чтобы не повредить, – сказал Сержант. – А это означает, что в бою от тебя будет мало толку.
– Сержант, – заметила Карлотта, – он многое узнал, проанализировав разорванного крыба, который ты привез на «Щенке», и точно так же многое сможет узнать из ДНК в раздавленном коконе. Так что Эндер собирается не нянчиться с ним, а просто делать свое дело.
– Он собирался с ним нянчиться, – возразил Сержант, – пока ты этого не сказала.
Эндер с силой ударил по своей сумке для образцов.
– Эх, – вздохнул он, – Эндрю Дельфики к выполнению боевой задачи готов, сэр.