Ознакомительная версия. Доступно 26 страниц из 127
Ричард понял, что сейчас этот человек убьет его.
А потом он убьет старика-негра, Смотрителя Территорий. Еслиуже не убил.
И тут он увидел, что Джек разжимает пальцы и ставит Талисманна землю.
— Джек, нет!
Джек даже не взглянул в его сторону.
«Нельзя владеть этой вещью и не делиться ни с кем. Этому неучат в школе, но я понял это во время моих скитаний.»
— Не нужно больше убийств, — сказал он.
Талисман лежал на берегу, каждая его грань сияла всемицветами радуги, и в этот момент Джек понял, как важно уметь отдать то, чтодорого самому.
— Не нужно больше смертей, — повторил он. — Иди и разбейего, если сможешь.
И добавил:
— Мне жаль тебя!
Для Моргана это оказалось последней каплей. Он запустил вТалисман ключом.
Внезапно сознание Слоута наполнилось воспоминаниями — оДжерри Блэдсо и его жене; Джерри, которого он убил, и Ните Блэдсо, о ЛилиКэвэней… Лили, которая однажды съездила ему по носу, когда, напившись, онпытался приставать к ней.
Из Талисмана вырвалось пламя — сине-зеленое пламя. Оноподхватило ключ и направило его на Моргана Слоута. Намерения Моргана судесятеренной силой обратилось против него самого…
На грани двух миров разверзлась пропасть, вроде Оутлийскоготуннеля, — и Слоут провалился в нее. За ним последовал ключ. Все это произошлона глазах у Джека.
И мальчик вдруг увидел… солнечный свет!
И еще он увидел, что Смотритель и Ричард улыбаются ему.
— Отлично сделано, — говорил Смотритель. — Отлично!
А над ними сияла радуга.
Джек схватил Талисман и протянул его Ричарду, который былеще и Раштоном; он протянул его Смотрителю Территорий Лестеру, который был тем,кем был.
Он исцелял их.
Радуга, радуга, радуга!..
46. Другое путешествие
Он исцелил их, хотя и не понимал, как это произошло.Талисман пел, сверкая у него в руках.
Смотритель поднялся на ноги и обнял Джека за плечи.
— Все кончено, — сказал он, улыбаясь. Но старик выгляделплохо. Он явно устал больше, чем Джек. Талисман исцелил его, но не до конца.
«Этот мир медленно убивает его, — подумал Джек. — Он убиваетв нем ту часть, которая является собственно Смотрителем Территорий. Несмотря надействие талисмана, он все еще умирает…»
— Ты сумел сделать это, — продолжал старик. — Ну, а теперьподойди к своему поверженному другу.
Джек приблизился к Ричарду. Тот спал, укрытый снегом.
— Возьми его за руку.
— Зачем?
— Мы переместимся в Территории.
Джек вопросительно посмотрел на старика, но тот ничего нестал объяснять. Он только кивнул, что означало: «Да, ты правильно услышал».
«Ну что же, — подумал Джек. — Я всегда доверял ему…»
Он взял Ричарда за одну руку, Смотритель — за другую, и ониначали перемещаться…
Человек, стоящий рядом с ним, не был Смотрителем. Он мог быбыть его младшим братом. Сильный и здоровый — отнюдь не немощный больнойстарик.
— Смотритель… то есть, мистер Паркус… что…
— Я думаю, что вам, мальчики, нужен отдых, — ответил Паркус.— Особенно твоему другу, но и тебе тоже. Твой друг слишком близко подошел кпоследней черте… и ему просто необходимо хорошенько прийти в себя.
Паркус и Джек подхватили Ричарда на руки и понесли вдольберега.
Цвет песка менялся. Он был уже не черным — сейчас онприобрел нормальный желтый цвет. Песок был теплым, снег куда-то исчез. Ониопустили Ричарда.
— Здесь вы можете поспать. Спите спокойно — ничто вас непотревожит. Те, которые были там, — Паркус указал в сторону Пойнт-Венути, —знают, что произошло; им известно, что Оррис умер. Дьявол из этих мест,понимаешь? Ты чувствуешь это?
— Да, — прошептал Джек. — Но… мистер Паркус… вы не… не…
— Не уйду ли я, хочешь спросить ты? Уйду, и очень скоро. Носперва скажу тебе кое-что. Когда вы проснетесь утром, идите на восток… неперемещайтесь в другой мир! Оставайтесь здесь, в Территориях. А мне теперьпредстоит много работы. Такие вести, как новость о смерти Моргана, быстродолетают до восточных земель, и кое-кто попытается скрыться. Если я непотороплюсь…
Он задумался.
— Когда присылают счета, по ним нужно платить. Морган умер,но на свободе бродят его помощники.
— Вы работаете здесь кем-то вроде полицейского, да?
— Я тот, кого вы называете Верховным Судьей. — Паркусулыбнулся, и на мгновение в нем промелькнули черты Смотрителя.
— Иногда ты будешь видеться со мной. Может быть, в магазине,или же в парке…
— Но Смотритель… ему было плохо… Талисман не смог ему помочь…
— Смотритель стар. Ему столько же лет, сколько и мне, нотвой мир быстро состарил его. Не переживай, он еще поживет на свете!
— Ты обещаешь?
— Да. Так вот, ты и твой друг пойдете на восток. Вам нужнопройти пять миль. Прогулка ваша будет легкой и приятной. Когда дойдете добольшого дерева — самого большого, которое можно себе вообразить — ты возьмешьРичарда за руку, и вы переместитесь в свой мир. Вы окажетесь на дороге, ведущейв маленький городок Сторивиль в Северной Калифорнии. Там найдете стоянкуавтомобилей…
— А дальше?
Паркус засмеялся:
— Не знаю, не знаю. Возможно, ты встретишь там кого-нибудьзнакомого…
— Но как же мы…
— Тсс! — и Паркус положил руку на лоб мальчика, как делала вдетстве его мать. — Хватит вопросов. Все будет хорошо.
Джек закрыл глаза. Он начинал засыпать.
— Ты смел и честен, Джек, — веско сказал Смотритель-Паркус.— Я хотел бы, чтобы ты был моим сыном… и знай: я восхищаюсь тобой.
Джек попытался улыбнуться.
— Моя мама всегда говорила…
И, не закончив, уснул.
Они подходили к автостоянке, держась за руки. В другой рукеДжек бережно нес Талисман.
Ознакомительная версия. Доступно 26 страниц из 127