Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Современная проза » Тени нашего прошлого. История семьи Милтон - Сара Блейк 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Тени нашего прошлого. История семьи Милтон - Сара Блейк

17
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Тени нашего прошлого. История семьи Милтон - Сара Блейк полная версия. Жанр: Книги / Современная проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 120 121 122 ... 124
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 25 страниц из 124

Мин покачала головой.

– Ты скучаешь по матери, Эви, в этом все дело.

Паруса яхты наполнились ветром, и она рванулась вперед, словно выпущенная из лука стрела. Кузины молча наблюдали за ней.

– А как насчет Генри? – спросила Эви.

– Да пошел он, – с широкой улыбкой ответила сестра.

– Мин.

– Не волнуйся. Я поговорю с Генри.

Эви кивнула, кузины отвернулись от площадки для пикника и пошли назад, к дому.

Выйдя из леса, Эви и Мин остановились на склоне, глядя на лодочный сарай и воду за ним. На флагштоке развевался флаг, а Джимми Эймс косил нижнюю часть лужайки. Ветер переменился и теперь гнал соленый воздух наверх, прямо к ним.

Из лодочного сарая вышел Чарли Леви. За ним медленно шла Пози, а на ее руку опирался худощавый чернокожий мужчина.

Глава сорок четвертая

– Вон они где, – сказал Чарли. – Видишь их? На холме.


Редж поднял руку, прикрывая глаза от солнца. Две женщины начали спускаться к ним.

– Привет! – крикнул Чарли и пошел к ним навстречу. – Мы не пропустили чай?

Блондинка помахала рукой.

После смерти Лена Чарли рассказал Реджу о странной просьбе отца и своем не менее странном обещании. Тогда Редж промолчал. Когда весной Чарли пришел к нему после выходных и сообщил, что, кажется, нашел остров Милтона, что видел эти скалы, Редж не сказал: «Да, конечно, это то самое место, те самые люди», – а просто выслушал его. Когда Чарли позвонил ему в конце лета и сказал, что собирается арендовать остров на месяц и что он может приехать, если хочет, Редж не откликнулся на приглашение.

Но когда два дня назад Пози и Чарли вернулись после своего короткого незапланированного визита на остров и Пози показала ему фотографию двух женщин, стоящих перед домом, у Реджа перехватило дыхание.

Теперь, когда дочь Лена спускалась к нему по склону холма, он не мог понять, почему согласился приехать. Ему хотелось увидеть ее. И хотелось повернуть назад. Все эти годы Лен не знал. Редж скрестил руки на груди, словно сдерживая ярость, распиравшую грудь. Но Лен был счастлив, Лен освободился от этого места и прожил потрясающую жизнь, такую же большую, как он сам, как его плечи и руки.

«Боже, – подумал Редж. – Я уже старик. А это место все еще причиняет боль».

– Привет еще раз. – Чарли подошел к женщинам. – Эви, – сказал он. – Мин.

Женщины улыбнулись ему. Блондинка посмотрела через плечо Чарли на Реджа, и Чарли обернулся.

– Да, – сказал он. – Я привез своего крестного…

Редж шагнул к ним:

– Редж Полинг. – Он протянул руку блондинке.

Ее глаза широко раскрылись.

– Полинг?

Две женщины замерли, но лишь на долю секунды, а потом блондинка стряхнула оцепенение и пожала руку Реджа.

– Вы, наверное, дочь Эвелин, – вежливо сказал он.

– Старшая, – кивнула Мин и прибавила: – А это моя кузина, Эви Милтон.

Редж наконец посмотрел на нее. Перед ним стоял Лен – так она была похожа на него, эта женщина с серебристыми волосами, прямым взглядом и стройным телом, честная и правдивая. Но улыбка ей досталась от матери.

– Редж Полинг, – только и смог произнести он.

– Мистер Полинг. – Она с улыбкой протянула ему руку. – Вы знали нашего дядю Мосса.

Это был не вопрос, а утверждение. Он пожал ее руку. Она изучала его.

– Я показала ему вашу фотографию, которую сделала позавчера. – Пози, прищурившись, гордо смотрела на Эви и Мин сквозь спадавшую на глаза челку. – Он захотел с вами познакомиться…

– Совершенно верно. – Редж кивнул девочке. – Без Пози я бы не приехал. – Его взгляд скользнул по склону холма к Большому дому. – Никогда не думал, что снова тут окажусь.

– Ты уже здесь был? – удивился Чарли.

– Да.

– С папой?

– Да.

– Но тебя нет в гостевой книге, – заметила Пози, – рядом с дедушкой.

– Нет. – Редж скрестил руки на груди. – Нет. Меня там нет.

Все стояли и смотрели на дом.

– Ну что? – нарушила молчание Мин. – Чай?

– Да, – ответил Чарли. – Отлично.

– Но, папа…

– Ах да. – Чарли посмотрел на дочь и кивнул. – Пози спрашивает, можно ли ей сначала искупаться…

– На большом каменном пляже, – сказала девочка Мин. – Там, за бухтой. Мы каждый раз проплываем мимо него.

Мин посмотрела на Эви.

– Мы называем его галечным пляжем.

Эви кивнула девочке.

– Время для купания как раз подходящее – прилив.

– Дядя Редж? – спросила Пози.

– Иди. – Редж покачал головой. – Я подожду тебя здесь. – Он указал на зеленую скамью.

– Не заплывай за границу пляжа, – предупредил Чарли дочь. – И не глубже, чем ты можешь стоять на дне.

– Ладно. – Она улыбнулась и начала спускаться по склону, ища тропинку.

– С ней никто не пойдет? – спросила Эви.

– Все будет в порядке. Она член школьной сборной по плаванию.

Чарли взял Реджа под локоть, и они преодолели остаток пути до дома; остальные медленно шли за ними.

– Составите мне компанию? – спросил Редж у Эви, опускаясь на деревянное сиденье.

– Конечно, – ответила она, покосившись на Мин.

– Я могу заварить чай, – предложила Мин.

– А я помогу, – сказал Чарли.

Сетчатая дверь со стуком захлопнулась за ними. Эви села рядом с Реджем. Он откинулся на спинку скамьи. Они смотрели, как фигурка Пози исчезает среди деревьев; ее красная рубашка мелькала среди пятен тени и послеполуденного солнца. Слышался стук веревки о флагшток, шелест травы. Редж поерзал на жестком сиденье.

– Знаете, я пытался написать об этом месте. Много лет.

– Могу себе представить, – понимающе кивнула Эви. – Все, кто сюда попадает, признают, что это настоящий рай.

Этот беспечный покой. Он почти забыл.

– Вы прямо как ваша бабушка.

Эви озадаченно посмотрела на него:

– Похоже, вы не слишком жаловали бабушку.

– Нет. – Редж отвел взгляд. – Если кого я здесь и жаловал, – сказал он после паузы, – так это вашего дядю Мосса.

Мосса, которого он любил, со слепой горячностью юности ненавидя себя за эту любовь. Мосса, которого он хотел наказать, одновременно жаждая того сладкого чувства, которое дает прощение, – не брать свои слова назад, а пожать руку. Мосса, с которым Редж расстался в ту ночь в самом начале спора – не в конце, потому что не собирался заканчивать этот спор.

Ознакомительная версия. Доступно 25 страниц из 124

1 ... 120 121 122 ... 124
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Тени нашего прошлого. История семьи Милтон - Сара Блейк», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Тени нашего прошлого. История семьи Милтон - Сара Блейк"