Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Ливень в графстве Регенплатц - Вера Анмут 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Ливень в графстве Регенплатц - Вера Анмут

24
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Ливень в графстве Регенплатц - Вера Анмут полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 120 121 122 ... 158
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 32 страниц из 158

дюжину солдат, новый правитель Регенплатца направился в покои, отведённые Кларку Кроненбергу. Он резко распахнул дверь и по-хозяйски прошёл в комнату. Ему повезло, в покоях вместе с сыном находился и граф Клос Кроненберг. Густав осмотрелся, оценил беспорядок, растерянный вид застигнутых врасплох мужчин.

– Куда-то собираемся? – скрестив на груди руки, поинтересовался Густав. – Бежать решили?

Отец и сын молчали, застыв в напряжённом ожидании. И лишь рука Клоса потянулась к висевшему на бедре мечу.

– Не советую вам этого делать, – предупредил молодой ландграф, заметив данное движение. – Не в ваших интересах бунтовать. Стража, арестовать их!

Солдаты немедленно кинулись выполнять приказание нового хозяина. Они схватили пытающихся сопротивляться мужчин, заломили им руки и отобрали оружие.

– И по какому праву? – воскликнул граф Кроненберг.

– По праву хозяина Регенплатца! – гордо ответил Густав. – По праву правителя этой земли и вершителя здесь правосудия!

– Правосудия? – усмехнулся Кларк. – Уж не собираешься ли ты нас судить?

– Да, я стану судьёй вашего преступления. Тяжёлого преступления!

– Интересно, какого?

– Вы убили моего брата и довели моего отца до сердечного приступа! Ну, может быть, один из вас… но второй явно был заодно.

Отец и сын переглянулись. Они не удивлялись, они предполагали, что Густав захочет от них избавиться. Вот только недооценили скорость его действий.

– Хочешь казнить нас за своё же преступление? – процедил Клос. – Но ты забыл, что на суде будет присутствовать король, и ему потребуются весомые доказательства…

– Доказательства вы сами мне выложите под пытками, – нервно прервал Густав. – И прекратите мне тыкать. Вы мне не ровня, рыцарь Кроненберг! Да, я вас казню, обоих. Если, конечно, вы выживите после пыток. Замок Кроненберг снова отойдёт к Регенплатцу. Ну, а ваша семья, рыцарь…

– Будь ты проклят, гнусный мерзавец! – гневно выкрикнул Клос Кроненберг, пытаясь вырваться из крепких рук стражников.

– Что ж вы так сразу испугались? Я человек добрый. – Густав цинично улыбнулся. – Я не позволю вашей семье умереть в нищете и голоде. Возьму их в свой замок, пристрою где-нибудь на скотном дворе. Будет им и кров и еда.

– Подлец. Ничтожество. Трус! – с презрением прошипел Кларк и послал смачный плевок прямо в лицо недругу.

Густав не был готов к такой обиде. Опешил на миг, но лишь на миг. Молча он прошёл к сундуку, на котором лежал плащ, и утёр лицо изнаночной стороной этой одежды. Ничего, обидчик заплатит за свой проступок, горько заплатит. Густав вернулся к пленным.

– Это ты зря сделал, – тихо предупредил он Кларка.

Но тот смотрел на врага смело, с вызовом, и этот взгляд Густава раздражал, нервировал, злил. Не будет пощады этим наглым выскочкам! Ненависть вспыхнула в груди ярким пламенем и с рычанием выпустила жар из горла. Густав размахнулся и со всей силы ударил кулаком по нахальному лицу обидчика. В голове Кларка зашумело, в глазах потемнело, но сознание не ушло.

– Слабак, – усмехнувшись, прошептал он.

– К тебе, скотина, я лично применю особо изощрённые пытки, – зло пообещал Густав и, обратившись к солдатам, распорядился. – Увести их! И посадить в разные камеры, чтоб они не могли общаться.

Итак, с одними разобрался. Густав ещё раз оглядел комнату, как поле сражения, на котором он только что одержал победу. Кроненберги наверняка знали или хотя бы догадывались, кто на самом деле убил Берхарда, но они об этом должны молчать. Он заставит их молчать. Кто может знать ещё?

Густав вышел в освещённый горящими факелами коридор, огляделся, повернул направо. Барон Хафф вряд ли понимал истинное положение дел в замке, а вот с Греттой Берхард был откровенен. А значит, она тоже могла подозревать Густава. И своими подозрениями поделиться с отцом. Проходя мимо караула, Густав приказал четырём солдатам следовать за ним. Убивать Гретту не хотелось бы, а вот запугать можно попробовать.

Густав остановился у двери и постучал. Девушки в комнате встрепенулись. Они уже собрали лёгкие дорожные узлы, оделись для трудного путешествия под проливным дождём и холодным ветром и теперь только ожидали прихода Кларка Кроненберга.

– Это Кларк, – сказала Гретта, услыхав стук. – Надевай плащ.

Лизхен накинула плащ на плечи и поспешила за хозяйкой. Однако открыв дверь, девушки остановились и попятились назад. Сердце Гретты сжала тревога. Уверенный и довольный собой молодой ландграф прошёл в комнату и закрыл за собой дверь, оставив стражу за порогом.

– Вы собрались на прогулку, фройлен Гретта? – с любезной улыбкой поинтересовался Густав.

Гретта отвернулась от нежданного гостя и отошла вглубь комнаты. Густав и так потерял уважение в её глазах, а после того, как она узнала, что именно он убил Берхарда, её возлюбленного, девушка и вовсе возненавидела его. Ей даже общаться с этим человеком было противно.

– Довольно опрометчиво гулять в такую погоду, – язвительно продолжал Густав. – Я бы не советовал.

– А я вашего совета и не спрашиваю, – спокойно отозвалась Гретта. – Я жду отца. Мы сегодня уезжаем.

– Уезжаете? Это ещё более странно. Барон Хафф всегда считался другом моего отца, и я был уверен, что он останется на церемонию похорон. Зачем же он столь спешно уезжает?

– Значит, у него есть на то причины.

– Знаю я эти причины, – махнул рукой Густав. – Им название трусость и подлость.

Гретта вскинула на собеседника резкий взгляд.

– Не судите о других по себе, – высказала она.

– О! Это не суждение, Гретта. Я говорю об очевидном. Ваш отец трус и подлец…

– Замолчите!

– Да, трус и подлец.

– Прикуси язык, мальчишка! – раздался позади громовой голос рассерженного мужчины.

Барон Хафф вошёл в комнату и захлопнул за собой дверь. Он слышал последние слова Густава, которые, естественно, задели его гордость.

– Вы сами последите за своими словами, барон! – тут же парировал Густав, повернувшись к вошедшему. – Я ландграф фон Регентропф, король Регенплатца.

– Это звание нужно ещё заслужить, – гневно сверкал глазами Рюдегер. – Ты оскорбил меня и мою дочь. Я вызываю тебя на бой, мальчик. Немедленно!

Но Густава подобный выпад не испугал. Он по-прежнему был спокоен и уверен в себе.

– Не надо мне угрожать, барон. Прежде чем вы дойдёте до турнирного поля, я успею вас арестовать, обвинить в предательстве и повесить, как преступника.

– Ну и кто же из нас после этого больше достоин звания труса и подлеца?

Гретта не на шутку испугалась за отца. Девушка прекрасно понимала, что Густав мог привести свою угрозу в исполнение. Тем более она видела ожидающих приказа солдат, когда открывала дверь.

– Оставь его, отец, – попросила Гретта, подталкивая отца к двери. – Давай, лучше скорее уедем отсюда.

Однако Густав преградил им путь.

– А я вас не отпускаю, Гретта, – заявил он. – Мы ещё не сыграли свадьбу.

Гретта опешила и ещё

Ознакомительная версия. Доступно 32 страниц из 158

1 ... 120 121 122 ... 158
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Ливень в графстве Регенплатц - Вера Анмут», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Ливень в графстве Регенплатц - Вера Анмут"