теперь он едва справлялся с возросшим объемом работы.
– Не говори ерунды, я же не собираюсь выполнять за тебя весь проект – просто помогу с концепцией, а дальше сама уж как-нибудь разберешься.
– Хм, я тебе уже говорила, что ты прелесть? Или ты сам об этом знаешь?
– Догадываюсь, – Тони сиял, довольный тем, что мог быть хоть чем-то ей полезным. – Только, боюсь, до вечера помощник из меня никакой: шеф душит с подбором отделочных материалов для ресторана.
– Ничего страшного, у меня еще есть пара дней.
– Может, после работы где-нибудь посидим, прикинем?
– Можно, но где? На улице опять моросит, а в кафешке… Ой, а приходи сегодня ко мне, там точно есть все условия.
– Отлично! Пиво и пицца с меня.
– О, да это первоклассный сервис!
– А ты сомневалась! Значит, часов в восемь я у тебя…
Сабина кивнула, подтверждая договоренность, и тут же заметила, что Тони, увидев кого-то позади нее, криво улыбнулся. Она обернулась посмотреть, кто это был, и натолкнулась взглядом на Дэниэла Рэндона, который, видимо, тоже только что вышел из здания и стоял в метре от нее. Скорее всего, он слышал последнюю часть их беседы, и, судя по выражению его лица, она ему чем-то не понравилась: брови его были слегка приподняты, а в глазах читалось недоумение. Но он не был бы собой, если бы не умел справляться с эмоциями; доля секунды – и его взгляд вновь стал невозмутимым, а лицо – спокойным и непроницаемым. Поприветствовав Сабину и Тони взмахом руки, он твердым шагом проследовал мимо них к бентли, ожидавшему его на обочине.
Сабина закусила губу. Казалось бы, она не совершила ничего такого, о чем могла бы пожалеть, но все равно почему-то чувствовала себя не в своей тарелке. «И чего я так разволновалась? Ну услышал он это, и что? Ему-то какое дело? Он же сам не особенно разбежался со мной общаться, так чего я температурю?» Ее раздражала собственная озабоченность тем фактом, что мистер Рэндон мог узнать о предстоящем визите Тони к ней домой и неизвестно что в этой связи нафантазировать. Сабина напоминала себе, что она взрослая девушка, не обремененная серьезными отношениями и обязательствами, так почему кого-то должна интересовать ее личная жизнь, а ее – что́ этот кто-то о ней подумает? Бред какой-то! И все же ей действительно было не по себе, и какое-то время она еще кипятилась по поводу этого недоразумения, хотя к концу рабочего дня и Дэниэл Рэндон, и его мнение все-таки выветрились у нее из головы: гораздо важнее для нее были противоречия в семье заказчиков, а все остальные вопросы были не столь существенны и, по большому счету, не стоили ее нервов и внимания.
* * *
Однако буквально через пару дней после этого инцидента произошло событие, встряхнувшее Сабину во сто крат сильнее: в десять утра обескураженная Джейн сообщила, что ее вызывает к себе мистер Рэндон. За полтора года работы в бюро такое с Сабиной случалось впервые, и потому на ватных ногах, слыша только удары своего сердца, она направилась на прием, теряясь в догадках, что бы это могло означать.
Рэндон встретил ее в своем кабинете (здесь Сабина тоже была в первый раз), сидя в кожаном кресле за огромным столом из мореного дуба, на котором стоял только ноутбук и настольный набор из черного дерева с металлической отделкой. Жестом предложив ей присесть, он не меньше минуты вглядывался в ее лицо, не произнося ни слова и пытаясь, по-видимому, понять, какие чувства она испытывала, придя сюда. Сабина, ощущая себя кроликом перед удавом, беспокойно ерзала на стуле, то и дело поправляя прическу и посматривая в окно или на часы, всячески избегая контакта глазами с этим необычайно странным человеком, который по неизвестной ей причине решил возобновить их общение, только теперь в иной обстановке и, очевидно, по другому поводу.
Наконец мистеру Рэндону надоело играть в молчанку, и он спросил:
– Вы, надеюсь, не слишком взволнованы тем, что я вас пригласил?
– С чего вы взяли? Совсем не взволнована, – храбро соврала Сабина, по-прежнему не глядя на него и терзая только что обнаруженный заусенец.
– Вот как? Чудесно, не хотелось бы доставлять вам неудобства, – он улыбнулся и продолжил: – Но… ближе к делу. Вы, безусловно, знаете, что у нас есть офис в Италии?
– Конечно, – она пока не понимала, к чему он клонит, и потому нервничала.
– Недавно мы получили очень интересный заказ на реставрацию старинной виллы под Неаполем, в Сорренто. Вы что-нибудь слышали об этом городе?
– Кроме песни71 – ничего, – честно ответила Сабина, не собираясь строить из себя всезнайку.
– Еще лучше! Значит, для вас это будет новый опыт, новые впечатления. Сможете взглянуть на все свежим, незамыленным взглядом.
– Взглянуть на что? – в смятении она всегда туго соображала.
– На эту виллу и на то, как ее можно обновить. Я решил доверить этот заказ вам, как молодому перспективному специалисту.
Когда до Сабины дошел смысл его слов, она, позабыв о страхах, вскинула на шефа округлившиеся от изумления глаза.
– Мне? Реставрацию виллы в Сорренто? – Она, вероятно, ослышалась.
– Вам. А почему вас это так удивляет? – он явно забавлялся, наблюдая за ее реакцией.
– Ну-у… это так… неожиданно. А что, в итальянском офисе не осталось дизайнеров?
Дэниэл рассмеялся.
– Нет, с итальянским офисом все в порядке, но мне бы хотелось, чтобы этим проектом занялись именно вы.
– Почему я?
– Почему нет? Мне нравится, как вы работаете: у вас нестандартный подход и необычное прочтение классики. И на вашем месте я бы не стал себя недооценивать.
– Я постараюсь.
– Правда, заказчица – крайне любопытный экземпляр. Откровенно говоря, это просто чума – на редкость капризная дама голубых кровей.
Глаза Сабины округлились еще больше: только этого ей не хватало.
– Голубых кровей?
– Да, графиня, причем в летах. Поэтому уверен, что удовлетворить ее прихоти сможете только вы: нужно ангельское терпение, чтобы выдержать ее темперамент.
– Тогда, боюсь, вы обратились не по адресу: терпением я никогда не отличалась, тем более ангельским.
– Наглядное доказательство того, как плохо вы себя знаете… Есть еще одна причина, по которой я остановил свой выбор на вас. Дело в том, что все наши итальянские дизайнеры – парни нетрадиционной ориентации, а графиня – дама консервативных взглядов, она с ними даже разговаривать не станет. А вы наверняка найдете с ней общий язык. К тому же вы получите прекрасный опыт и очень приличный бонус. Надеюсь, мои доводы звучат убедительно?
– Да, более чем. Но у меня сейчас проект, как