Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Фэнтези » Клетка короля - Виктория Авеярд 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Клетка короля - Виктория Авеярд

1 334
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Клетка короля - Виктория Авеярд полная версия. Жанр: Книги / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 120 121 122 ... 125
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 25 страниц из 125

Оба движутся по центральному проходу, разделяющему совет. Если они и чувствуют значимость своего поступка, то не выказывают этого. Большинство разговоров превращаются в шепот или вовсе смолкают: все наблюдают за этой парой, желая знать, какую сторону зала они предпочтут.

Мэра быстро минует людей в зеленых формах и прислоняется к дальней стене. В стороне от любопытных глаз.

Принц – законный король Норты – не следует за ней. Вместо этого он подходит к бабушке и наклоняется к ней. Анабель намного ниже, в присутствии Тиберия она превращается в старушку. Но ее руки с легкостью обвивают внука. У них одинаковые глаза, которые горят, как расплавленная бронза. Анабель улыбается принцу.

Тиберий замирает в ее объятиях – всего на мгновение, цепляясь за последний обломок своей семьи. Кресло рядом с Анабель пусто, но принц его не занимает. Он предпочитает встать у стенки рядом с Мэрой. Он скрещивает руки на широкой груди, глядя на моего отца раскаленным взглядом. Интересно, знает ли принц, какая участь уготована нам обоим.

Никто не садится в пустое кресло. Никто не смеет занять место законного наследника Норты. «Моего любимого жениха», – эхом отзывается в моей голове. Эти слова язвят сильнее, чем мамины змеи.

Внезапно, одним движением, отец вытаскивает Салина Айрела из кресла за пряжку ремня, проволакивает через стол и швыряет на пол. Никто не возражает, вообще не издает ни звука.

– Вы должны были идти по следу, – низко рокочет он.

Айрел даже не удосужился привести себя в порядок после битвы, судя по слипшимся от пота черным волосам. Или он взмок от ужаса. Я его не виню.

– Ваше величество…

– Вы заверили меня, что Мэйвен не сбежит. Если не ошибаюсь, вы сказали, милорд, что «никакая змея не ускользнет из шелковой удавки».

Отец не снисходит до того, чтобы взглянуть на злополучного лорда, опозорившего свой Дом и свое имя. За двоих смотрит мама – не только собственными глазами, но и глазами зеленой змеи. Та замечает мой взгляд и высовывает раздвоенный розовый язык.

Остальные наблюдают за унижением Салина. Красные выглядят еще неопрятней, чем он – многие по-прежнему покрыты засохшей грязью и посинели от холода. По крайней мере, они трезвы. Лорд-генерал Ларис покачивается в кресле и у всех на виду прихлебывает из фляжки, которая заметно больше того, что допускают правила приличия. Впрочем, никто не станет возражать. Ларис и его клан прекрасно справились со своей задачей, принеся в Корвиум самолеты и разогнав адскую бурю, которая грозила похоронить крепость под снегом. Они доказали свою ценность.

Как и новокровки. Название у них, конечно, глупое, но они несколько часов выдерживали атаки. Без их крови и самоотверженности Корвиум вернулся бы в руки Мэйвена. А вместо этого он во второй раз проиграл. Дважды потерпел поражение. Один раз от черни, а теперь – от рук настоящей армии и настоящего короля. У меня всё скручивается в животе. Пусть даже мы победили, ощущения триумфа нет.

Мэра хмурится при этом обмене репликами, и всё ее тело напрягается, как скрученная проволока. Взгляд перебегает с Салина на моего отца, потом падает на Толли. Мне становится страшно, пусть даже Мэра обещала не убивать моего брата. На площади Цезаря она дала волю невиданному гневу. И не уступила в Корвиуме, даже окруженная целой армией Серебряных. Если она решит убить Толли сейчас, сомневаюсь, что кто-либо сумеет ее остановить. Наказать – несомненно, но не остановить.

Подозреваю, что Мэру не особенно порадует план Анабели. Любая Серебряная женщина, влюбленная в короля, охотно согласилась бы стать его фавориткой – связанной с ним чувствами, пускай и не узами брака – но я сомневаюсь, что Красные так мыслят. Они не представляют, что такое узы клана и насколько необходимы всегда были наследники сильной крови. Они считают, что брачные обеты не стоит произносить без любви. Хоть какая-то радость у них есть. Без силы, без власти – им нечего защищать, у Красных нет наследия, которое нужно сохранять. Их жизнь ничего не стоит, но, по крайней мере, она принадлежит им.

Несколько коротких недель я по глупости думала, что и моя жизнь принадлежит мне.

На поле боя я велела Мэре Бэрроу не привыкать к тому, что я ее спасаю. Какая ирония. Теперь я надеюсь, что она спасет меня из позолоченной тюрьмы королевы и из брачной клетки короля. Надеюсь, ее молния уничтожит этот союз, прежде чем он успеет укрепиться.

– …приготовился к побегу не хуже, чем к штурму. Наши быстры были на местах. Транспорты, самолеты. Но мы даже не видели Мэйвена, – продолжает протестовать Салин, вскинув руки над головой.

Отец не перебивает его. Пусть сам совьет себе петлю.

– Там был Озерный король. Он лично командовал войсками.

Глаза отца вспыхивают и темнеют – единственный намек на внезапное беспокойство.

– И что?

– И теперь он лежит в могиле. – Салин смотрит на своего стального государя, как ребенок, ищущий одобрения.

Он дрожит с головы до пят. Я думаю про Айрис, оставшуюся в Археоне, – новую королеву на ядовитом троне. Лишившуюся отца – единственного родственника, который отправился вместе с ней на юг. Она была, мягко говоря, опасна, но эта потеря сильно ее ослабит. Не будь Айрис моим врагом, я бы, возможно, посочувствовала ей.

Отец медленно встает. Вид у него задумчивый.

– Кто убил короля Озерного края?

Удавка стягивается.

Салин улыбается.

– Я.

Тогда отец наносит удар. Сжав кулак, он в мгновение ока срывает пуговицы Салина с куртки и превращает их в тонкие металлические нити. Они обвиваются вокруг шеи Салина и тянут, заставляя его встать. Он касается пола лишь пальцами ног, отчаянно ища опоры.

Предводитель Монфора откидывается на спинку кресла. Женщина рядом с ним – суровая блондинка со шрамами на лице – злобно усмехается. Я видела ее во время теракта в Саммертоне – она чуть не убила моего брата. Кэл лично пытал ее – а теперь они практически бок о бок. Она – боец Алой гвардии, причем высокого ранга, и, если не ошибаюсь, один из ближайших союзников Мэры.

– Ваши приказы… – задыхаясь, выговаривает Салин.

Он цепляется за стальные нити у себя на шее, впивающиеся в плоть. Его лицо сереет от прилива крови.

– Я приказывал убить Мэйвена Калора или не дать ему сбежать. Вы не сделали ни того ни другого.

– Я…

– Вы убили короля суверенной державы. Союзника Норты, у которого не было иного выбора, кроме как защищать новую королеву. И что? – насмешливо спрашивает отец, подтягивая Салина ближе. – Вы дали Озерным прекрасный повод утопить нас всех. Правящая королева Озерного края этого не потерпит.

Он шумно бьет Салина по лицу. Этот удар предназначен для того, чтобы опозорить, а не причинить реальную боль. И он выполняет свою задачу.

– Я лишаю вас ваших титулов и привилегий. Дом Айрела, распределите их между собой, как сочтете нужным. И уберите с глаз моих эту погань.

Ознакомительная версия. Доступно 25 страниц из 125

1 ... 120 121 122 ... 125
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Клетка короля - Виктория Авеярд», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Клетка короля - Виктория Авеярд"