Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Разная литература » В ледовитое море. Поиски следов Баренца на Новой Земле в российcко-голландских экспедициях с 1991 по 2000 годы - Япъян Зеберг 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга В ледовитое море. Поиски следов Баренца на Новой Земле в российcко-голландских экспедициях с 1991 по 2000 годы - Япъян Зеберг

20
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу В ледовитое море. Поиски следов Баренца на Новой Земле в российcко-голландских экспедициях с 1991 по 2000 годы - Япъян Зеберг полная версия. Жанр: Разная литература / Приключение. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 119 120 121 ... 124
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 25 страниц из 124

тахеометр.

36

Неполный! (нем.).

37

There, but for the grace of God, go I – ставшая поговоркой фраза, которую чаще всего приписывают английскому проповеднику Джону Брэдфорду (ок. 1510–1555) и которая была якобы произнесена им при виде ведомых на эшафот осужденных на казнь. Среди других кандидатов в авторы – английский кальвинист Ричард Бакстер (1615–1691). Смысл фразы – смирение перед судьбой и признание того, что только высшая воля избавляет человека от незавидной участи. В рассказе Артура Конана Дойля «Тайна Боскомской долины» ее в самом конце произносит Шерлок Холмс, поражаясь перипетиям, выпавшим на долю старика Тернера, – чем вводит в смятение переводчиков.

38

Архангельский областной краеведческий музей.

39

Под коммунизмом здесь автор понимает не схоластическую абстракцию общественно-исторической формации, а вполне конкретный политический диктат Коммунистической партии.

40

Оригинальное название этой книги – Herbert Ponting. The Great White South. Мы приводим традиционный русский перевод названия.

41

Нередко в русских текстах можно встретить название «мыс Флора», однако «мыс Флоры» – точнее. Мыс, а вслед за ним и зимовье, получил свое имя в честь Флоренс Найтингейл (1820–1910), основоположницы движения и профессии сестер милосердия, которая прославилась в период Крымской войны и при этом приходилась Бенджамину Ли Смиту двоюродной сестрой.

42

Здесь цитата дана по тексту книги: Валериан Альбанов. На юг, к Земле Франца-Иосифа. М.: Паулсен, 2020. С. 27. В оригинале автор цитирует английский перевод [Albanov 2000].

43

Перевод текста для этого издания с латинского языка выполнил видный классический филолог и библиограф профессор Александр Иустинович Малеин (1869–1938), член-корреспондент Петербургской академии наук (1916).

44

Полное название – Российский научно-исследовательский институт культурного и природного наследия; с 1999 года носит имя академика Д. С. Лихачёва.

45

Официальный документ, дающий право на проведение археологических раскопок.

46

Эта встреча, которая состоялась 11 июля 1880 года и в которой участвовало три корабля: «Эйра», «Хоуп» и «Эклипс», – возможно, была еще более судьбоносной для мировой литературы, чем следует из этого описания. От нее сохранилась фотография, сделанная на палубе «Эйры»: 21-летний студент-медик Конан Дойль, выглядящий юным в окружении капитанов и офицеров трех экипажей. На этой фотографии хирург «Эйры» доктор Уильям Нили – в круглой охотничьей шапочке (deerstalker) и с трубкой в зубах – удивительно напоминает классический образ Шерлока Холмса, до рождения которого оставалось еще 7 лет.

47

Автор книги ссылается на цитату, приведенную по-немецки в периодическом сборнике Petermanns geographische Mitteilungen (Географические сообщения Августа Петерманна, или сокращенно – PGM), Band 44, 1898, Heft VI, Jun 28, s. 125. В нашем издании использован оригинальный русский текст, опубликованный в журнале «Известия Императорскаго географическаго общества» (сокращенно – Изв. ИРГО), том 34, 1898, с. 382. Из немецкой версии взяты лишь координаты места наблюдения, в Известиях ИРГО опущенные.

48

Здесь слова Э. В. Толля даны согласно Изв. ИРГО, Том 30, 1894, с. 451.

49

Джордж Вашингтон Де Лонг (1844–1881) – лейтенант-коммандер флота Соединённых Штатов, возглавивший экспедицию на «Жаннетте» к Северному полюсу в 1879–1881 годах. Экспедиция вышла из Сан-Франциско 8 июля 1879 года, пытаясь достичь гипотетического теплого околополюсного моря через Берингов пролив. В сентябре 1879 года «Жаннетта» вмерзла в лед в Чукотском море и после двухгодичного дрейфа в западном направлении 12 июня 1881 года затонула, раздавленная льдами, приблизительно в 550 километрах от сибирского берега. Участники экспедиции отправились по льду с тремя шлюпками на санях в направлении устья Лены. Остров Беннетта был открыт ими 29 июля 1881 года. После недельного отдыха на острове экспедиция продолжила путь на шлюпках по открытой воде. Из 33 человек экипажа восемь пропали в море, остальным удалось добраться до материка, где от истощения погибли еще 12 человек, включая самого Де Лонга.

50

По-видимому, в PGM – ошибка пересчета календарных дат. Правильно: 25 июля (7 августа).

51

Эти даты, указанные в PGM без разъяснений, даны по старому стилю.

52

Царь-бомба – название, закрепившееся за термоядерной (водородной) авиационной бомбой, испытанной Советским Союзом 30 октября 1961 года. При мощности взрыва в 58 мегатонн Царь-бомба стала наиболее разрушительным испытанным взрывным устройством в истории человечества.

53

Здесь цитата дана по статье И. П. Кучерова «Гидрографические исследования Г. Я. Седова в Арктике» из сборника под редакцией М. И. Белова «Русские арктические экспедиции XVII–XX вв.». Ленинград, 1964. С. 121. В оригинале использован перевод из статьи Уильяма Барра [Barr 1973], где дата была приведена к новому стилю.

54

Георгий Львович Брусилов (1884–1914?) – лейтенант флота Российской империи, в 1912 году организовал и возглавил экспедицию на «Святой Анне» для прохождения Северного морского пути. Судно вышло из Санкт-Петербурга 28 июля 1912 года и после остановки в Александровске-на-Мурмане продолжило путь 28 августа. Однако уже 27 сентября «Св. Анна» была затерта льдами в Карском море и стала дрейфовать к северу. После полутора лет дрейфа, 10 апреля 1914 года, когда «Св. Анна» находилась к северо-востоку от Земли Франца-Иосифа, штурман В. И. Альбанов с партией из 10 человек покинул дрейфующее судно, чтобы на санях и байдарках достичь земли. Спастись удалось лишь двоим. Поиски шхуны и оставшихся 13 человек оказались безрезультатными. В 2010 году на Земле Георга в архипелаге Земля Франца-Иосифа были обнаружены человеческие останки и предметы, принадлежавшие участникам партии Альбанова.

55

Оставив дрейфующий «Фрам» 14 марта 1895 года (даты по новому стилю), Фритьоф Нансен и Ялмар Йохансен предприняли попытку достичь полюса на санях, а потерпев неудачу, вернулись к Земле Франца-Иосифа и зазимовали там. 21 мая 1896 года они продолжили путь, достигнув мыса Флоры, где 26 июля были приняты на борт яхтой «Уинуорд», на которой вернулись в Норвегию.

56

Цитата дана по книге: Валериан Альбанов. На юг, к Земле Франца-Иосифа. М.: Паулсен, 2020. С. 184. В оригинале использован английский текст [Albanov 2000].

57

Карл Эрнст фон Бэр (1792–1876) – выдающийся ученый-энциклопедист. В 1837 году стал первым

Ознакомительная версия. Доступно 25 страниц из 124

1 ... 119 120 121 ... 124
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «В ледовитое море. Поиски следов Баренца на Новой Земле в российcко-голландских экспедициях с 1991 по 2000 годы - Япъян Зеберг», после закрытия браузера.

Книги схожие с книгой «В ледовитое море. Поиски следов Баренца на Новой Земле в российcко-голландских экспедициях с 1991 по 2000 годы - Япъян Зеберг» от автора - Япъян Зеберг:


Комментарии и отзывы (0) к книге "В ледовитое море. Поиски следов Баренца на Новой Земле в российcко-голландских экспедициях с 1991 по 2000 годы - Япъян Зеберг"