Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Детская проза » Задача — уничтожить - Франклин У. Диксон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Задача — уничтожить - Франклин У. Диксон

204
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Задача — уничтожить - Франклин У. Диксон полная версия. Жанр: Книги / Детская проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 ... 25
Перейти на страницу:

— Хотел бы я это знать… Тарплей из тех ребят, кто много болтает о каких-то крупных сделках. Результатом его последней крупной сделки было то, что его выперли из ассоциации гонщиков.

Фрэнк собрался спросить Кайзера, почему Тарплей был дисквалифицирован, но в это время Чет прикоснулся к его плечу.

— Смотри, Джо уже заводит это жуткое корыто… — И он показал на разбитый красный седан, на борту которого большими желтыми буквами было написано: «Пурпурная машина».

Подойдя к деревянному барьеру, Фрэнк увидел Джо за рулем красного седана. Двигатель работал, машина тряслась, и Джо вместе с ней.

— Он хорошо с ней управляется, — сказал Чет.

— Но надо лучше, — возразил Кайзер, — потому что туда выехал Раек. Я видел, как Дуэйн Раек на полной скорости врезался в машину, когда ее водитель спускал флажок.

— Спускал флажок? — удивился Фрэнк.

— Твой брат правила-то знает? — спросил Кайзер. — Видишь этот красный флажок у водительского места? Когда водитель чувствует опасность или хочет, чтобы его признали побежденным, он снимает флажок. Ты не имеешь права бить машину со снятым флажком.

Сдвинуть с места красную развалину было гораздо труднее, чем «сорион». Джо это удалось, но двигатель старой машины был слабеньким. Это вынуждало Джо изо всех сил жать на акселератор, потом одновременно ударять по тормозам и удерживать руль. Джо увидел раскрашенную под зебру черно-белую машину, которая выехала из шахты и помчалась на него. «Зебра» чуть было не врезалась в «Пурпурную машину», но Джо удалось увернуться.

— Берегись, неудачник! — крикнул Раек, с грохотом проносясь мимо машины Джо.

Изо всех сил налегая на руль, Джо развернулся и поехал за «зеброй». Он нажал на акселератор… но тут у его машины со страшным треском отвалилось крыло, разбив по пути задний фонарь и сломав глушитель. Впереди он увидел злобное лицо Раска, который, обернувшись, смотрел на него. «Зебра» развернулась и снова покатила навстречу Джо. Джо понял, что машина Раска была гораздо крепче. Раек нажал на газ и на полной скорости ударил по багажнику «Пурпурной машины». У Джо перехватило дыхание, он чуть не ударился о переднее стекло. Оправившись от удара, Джо почувствовал, что двигатель заглох. Он повернул ключ зажигания и нажал на газ. Где-то сбоку снова послышался грохот, и Джо увидел, что Раек опять идет в наступление.

Удар! «Зебра» снова врезалась в уцелевшее крыло «Пурпурной машины».

Джо резко крутанул ключ зажигания. Двигатель не подал никаких признаков жизни. Джо подумал, что лучше, пожалуй, выйти из машины. Он слышал дребезжанье машины Раска, которая вновь шла в атаку.

Джо попробовал подтянуть ремень безопасности, но ремень заклинило.

— Опусти флажок! — Фрэнк бежал по полю к машине брата. Но Джо не мог его услышать из-за рева «зебры». В это же мгновение он увидел, что черно-белая машина опять ударила по красному седану.

— Джо!!! — закричал Фрэнк. Но Джо исчез из виду, а «Пурпурная машина» рассыпалась на куски. Вместо нее Фрэнк увидел груду красного металла.

ПОЛЕТ

Фрэнк подбежал к разбитой машине. Она упала на бок, и со стороны водителя корпус вдавился внутрь салона.

— Джо… — прохрипел он.

— Он не снял флажок, — заносчиво произнес Дуэйн Раек, вылезая из своей «зебры».

Фрэнк пристально вглядывался в груду искореженного железа, стараясь понять, где находится Джо.

— У этих старых машин очень широкие сиденья…

Это был голос Джо.

— Джо! Что с тобой?! — крикнул Фрэнк.

— Не бойся, все в порядке. Помоги мне выбраться отсюда.

Фрэнк рванул в сторону поломанное сиденье. Образовалось довольно широкое отверстие, через которое Джо выбрался наружу.

— Да, это было забавно… Я испугался, что не смогу освободиться от ремня, его сначала заклинило, а потом внезапно он расстегнулся… — Джо снял шлем и провел рукой по волосам.

— Этого не должно быть, иначе водитель разобьется, — сказал Раек. — Ремень может быть только разорван.

— Как ты попал под заднее сиденье? — спросил Чет.

— Настолько быстро, насколько это было возможно, — улыбнулся Джо. — Я вырвался из-под ремня и рухнул вниз.

— Вы получаете деньги за каждую машину, что вы разбили за последние два дня? — спросил Чет у своих друзей.

— Ты можешь разбить еще несколько, если будешь участвовать в сегодняшнем дерби, — сказал Раек, обращаясь к Джо. — Ты вполне годишься.

— А ты опять будешь его долбать? — осведомился Фрэнк.

— Ничего, я в полном порядке, переломов нет, — заверил брата Джо.

— Да, твой брат — крепкий парень, — согласился Раек.

— Спасибо, — скромно ответил Джо.

— Так приходи не позже шести.

— Я знаю, вы думаете, что я свихнулся, — сказал Джо, когда братья Харди и Чет шли к фургону. Вовсе нет. Но если я свяжусь с этими ребятами, я, может быть, узнаю что-нибудь о Мэрвине Тарплее.

Когда они подошли к фургону, к ним на карте подъехал Джейсон Дэйн. Рядом с ним сидел Курт Кайзер. Дэйн улыбнулся молодым людям.

— Курт сказал мне, что вы начинаете новую карьеру, ребята? Похоже, ваше расследование забуксовало.

— Не нашли «сорион»? — спросил Джо, пропустив мимо ушей слова Дэйна.

— Ремонтники прочесывают местность со вчерашнего дня, — сказал Курт. — Если бы «сорион» был здесь, его бы уже нашли.

Дэйн вздохнул.

— Если его не найдут и если Сток не сумеет вовремя подготовить к гонкам другую машину, стадион потеряет кучу денег.

— Много билетов продано? — спросил Фрэнк у Курта.

— Проданы все билеты.

— А мы все же считаем, что машина где-то здесь, — сказал Фрэнк. — Вы не будете возражать, если мы снова все осмотрим?

— Нисколько, — ответил Курт, пожав плечами. — Поехали, Джейсон.

Дэйн развернул карт и направил его к главному зданию.

Возле фургона появился Раек.

— Джо, не забудь — к шести часам!

— Скажи, Раек, это ты вчера с Тарплеем обедал? — спросил Фрэнк.

— Так вот где я вас видел! — воскликнул Раек. — А что вам надо от Мэрвина?

— Трудно сказать… А Тарплей говорил тебе, как он собирается заработать эти свои большие деньги?

— Да говорил… Это что-то вроде шпионажа. Промышленный шпионаж. Он сказал, что у него есть какая-то схема, какое-то новое изобретение, и он хотел продать его компании «Мийяги Моторс». Он говорил, что будет очень богатым и что с грязной работой покончено. Поэтому он и ушел с дерби.

— Ты думаешь, что у него действительно что-то было? — спросил Джо.

1 ... 11 12 13 ... 25
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Задача — уничтожить - Франклин У. Диксон», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Задача — уничтожить - Франклин У. Диксон"