Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Страстные очи - Нора Филдинг 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Страстные очи - Нора Филдинг

215
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Страстные очи - Нора Филдинг полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 ... 38
Перейти на страницу:

Потом мысли Шерилл плавно перетекли на Ванессу. Почему она спуталась с Джерри? Не испугалась гнева Эдварда? Уверена в своих силах? В нерушимой любви к ней мужа? Не исключено, что назначенное Шерилл свидание — это способ проверки, который избрал Эдвард, чтобы узнать, сможет он испытать наслаждение с другой женщиной после Ванессы.

Ха-ха! — хихикнул мозг, который часто подмечал смешное как в людях, так и в собственных рассуждениях. Ты, Шерилл, подопытный кролик! Поздравляю! Лорд Хэррингтон удостоил тебя большой чести. Ха-ха!

Ну и что? — возразило вступившее в диалог сердце. Шерилл тоже поставит эксперимент. Сколько она может терпеть насмешки от Джерри! Он даже в первую их ночь умудрился отпустить сомнительный комплимент ее фигуре. Тогда она не поняла, потом попыталась соответствовать идеалу Джерри. Но не умирать же ей в угоду мужу с голоду!

Ты думаешь, что Эдварду понравится то, что он увидит под платьем? — спросил мозг. Вряд ли он женился бы на Ванессе, если бы любил женскую фигуру, похожую на песочные часы!

Джерри же женат на ней, а любит плоских женщин, парировало сердце. А потом кто говорит про секс? Я не собираюсь изменять мужу. Я только схожу на свидание.

— Ага! — хмыкнул мозг. А целовался сегодня кто?

Проснулась Шерилл с той же самой мыслью, только произносимое как заклинание магическое «завтра» сменилось еще более магическим «сегодня». Шерилл ни о чем другом не могла и думать.

— Я еду в командировку. Вернусь к вечеру, — сказал Джерри.

Сообщение мужа оставило Шерилл абсолютно равнодушной. Да и могла ли она мыслить о какой-то поездке мужа, пусть даже ее собственного, если у нее сегодня… свидание!

Шерилл ощущала себя юной девочкой, впервые отправляющейся на романтическую встречу. Хотя, если быть абсолютно честной, так оно и есть, размышляла она. Надо признать этот факт. Она влюбилась! И ей все равно, какие причины толкают Эдварда в ее объятия. Она ничего не может с собой поделать.

Изменять мужу дурно и некрасиво! Разве ты забыла? — пыталась призвать ее к добропорядочности совесть.

Имею же я право на свой, пусть маленький, кусочек счастья, возражала ее душа.

Какое счастье? Опомнись! Хэррингтон придумал изощренную месть. Ты просто игрушка в его руках! Он о тебе и не думает.

Нет! Я не могу ошибиться. Был поцелуй! Я чувствовала его страсть.

Все мужчины возбуждаются, когда в их руках оказываются женщины, не отличающиеся строгостью поведения! Это опять ее мозг призывает сохранять бдительность.

Шерилл вздохнула. Нет, если бы только страсть, это расхожее суждение было бы справедливым, но она чувствовала нежность. Эдвард был ласков с ней. Его губы не насиловали ее рот, а дарили блаженство.

Шерилл металась из комнаты в комнату, ведя мучительный диалог сама с собой. Телефонный звонок прозвенел неожиданно.

Это Салли, мелькнуло в голове Шерилл, и она стремглав кинулась к телефону.

Глава 8

— Шерилл! — услышала она голос Ванессы. — Помоги мне, умоляю! Если ты не приедешь, я погибну…

Шерилл не знала, что ответить. Желания встречаться с Ванессой у нее не было. Неужели у нее нет друзей, к которым она могла бы обратиться в трудную минуту? Почему лезет ко мне? Я-то с какой стати должна выручать ее из беды?

Тем временем Ванесса продолжала:

— Ты только одна можешь мне помочь. Я взяла собаку… — Ванесса умолкла, но из трубки доносились странные звуки: то ли борьбы, то ли детской игры. — Она меня съест, — вдруг завопила Ванесса.

— Кто? — удивилась Шерилл.

— Собака!

— Ванесса, не говори глупости! Щенок не может съесть человека, особенно такую длинную и костлявую, как ты, — не смогла отказать себе в удовольствии отпустить Ванессе сомнительный комплимент Шерилл.

— Он не щенок! Он здоровущий кобель, почти одного роста со мной!

— Не преувеличивай, Ванесса! Или ты взяла взрослую собаку?

— Да!

Ситуация становилась интереснее, но одновременно и серьезнее.

— Звони в питомник, где приобрела. Они обязаны помочь!

— Я взяла не в питомнике. Один тип отдавал в хорошие руки. Я ему звоню, но его телефон не отвечает…

Кого могла взять Ванесса и какой дурак ей отдал собаку, если за километр видно, что у нее далеко не хорошие руки?

— Ты знаешь породу собаки?

— Конечно, — завопила Ванесса. — Фила-бразилейро! Хозяин сказал, что это самая модная сейчас порода.

Вот это да! Бывший хозяин прав! Такую собаку отдать просто так женщине, которую прежде даже не видел? Ситуация ясней ясного. Только жадная дурочка Ванесса могла соблазниться. Бывший хозяин филы неплохо сыграл на снобизме секретарши, которой, видимо, Ванесса, несмотря на обретенный титул, так и осталась. С собакой не смогли справиться. Ее надо было усыплять! Но кто согласится быть живодером? Вот и нашли выход из положения: кому-нибудь сбагрить.

Щенок фила-бразилейро требует правильного воспитания, иначе будешь жить в одной квартире с диким зверем, от которого никогда не знаешь, чего ждать. Такая собака и на хозяев может наброситься. К Шерилл еще ни разу не приводили на прием фила-бразилейро.

В телефонной трубке послышался визг и снова раздался умоляющий голос Ванессы:

— Шерилл, умоляю, приезжай! Не дай мне умереть от этой псины. Я ее боюсь! — Ванесса, не стесняясь, откровенно плакала в трубку.

— Хорошо, — решилась Шерилл. Не погибать же Ванессе. — Говори адрес!

Ванесса немного взбодрилась и продиктовала адрес уже без прежней паники в голосе. Обычно собаки всегда ведут себя агрессивно с теми, кто их боится. Они чувствуют запах страха и звереют. Главное, чтобы Ванесса продержалась до моего приезда. Хорошо, что она не потеряла совсем голову и спросила, сколько времени потребуется Шерилл на дорогу.

Быстро собравшись, Шерилл отправилась по названному адресу. Жили Хэррингтоны в Южном Лондоне. Столь экстравагантный выбор жилья можно было бы объяснить приверженностью Эдварда к католической церкви, ибо поселился он ни много ни мало, как в Клапамнорт — месте, где не только лорды, но и просто богатые люди не селятся. Ее мать, например, никогда не пошла бы в гости к человеку, живущему в таком месте. Возможно, лорд поклонник фабричных предместий?

Дом, к которому подъехала Шерилл, не только не был особняком, но и не относился к числу тех, в котором имелись приличные квартиры.

Более того, он просто поразил Шерилл своей непрезентабельностью.

Привратника в доме не было. Номер кода был написан на двери и давал возможность попасть внутрь всем желающим. Да, лорд Хэррингтон большой оригинал, если не сказать больше, подумала Шерилл.

А ты о чем мечтала? — ехидно спросила она саму себя. Чего стоит одно его предложение изменить мужу с ним назло его жене! С первого момента, когда он вошел в ее кабинет и положил футляр с серьгами, о стоимости которых даже думать страшно, надо было прийти к выводу, что у него не все дома. Возможно, и Ванесса связалась с Джерри из-за безумия мужа.

1 ... 11 12 13 ... 38
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Страстные очи - Нора Филдинг», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Страстные очи - Нора Филдинг"