Рид вздохнул.
— Твой дядя Альберт Рейд не выплачивал зарплату рабочим в течение двух месяцев. Об этом много писали в газетах. И профсоюзы намеревались объявить недельную забастовку. Так что у твоего отца не было выбора — он торопился решить вопрос с профсоюзами. Отменить поездку было невозможно!
— Но почему в таком случае он не взял с собой Альберта?
— Ты что? — Рид покачал головой. — Рабочие разорвали бы его на куски. Иное дело Грегори Рейд! Он смог бы договориться и с самим Господом Богом.
— Как видишь, не смог!
— Прости. — Рид положил ладонь ей на руку. — Накануне я был свидетелем ссоры между братьями! Если бы не Мэри Пиколь, Грегори отправил бы Альберта в нокаут!
— А Мэри знала об их конфликте?
— Разумеется. Иногда мне казалось, что она возмущена разгильдяйством Альберта даже больше, чем твой отец!
Вот как! Оказывается, Мэри тоже способна воспринимать чужие проблемы как свои собственные!
— И что помешало тебе лететь вместе с родителями?
Рид нахмурился.
— Поверь, это стечение обстоятельств! Я был уверен, что полечу. — Рид вздохнул. — Правда, матери с утра было нехорошо. А часам к одиннадцати она и вовсе слегла!
— А что с ней случилось?
— Честно сказать, я до сих пор не понимаю. Ты же знаешь, мама периодически худеет…
Рид частенько иронизировал над матушкой, которая ежегодно с отчаянной решимостью сгоняла лишние килограммы.
— Ей было плохо с самого утра. Но я-то думал, что это связано с приемом каких-то очередных диетических снадобий. Хотя у нее и раньше так случалось. Надо полагать, ослабленный организм не справлялся с непосильной нагрузкой. В этих случаях мама ложилась, отдыхала, принимала витамины — и все становилось на свои места.
Но тут дело было хуже — к десяти часам у нее поднялась температура, началась рвота, боли…
— Надо было вызвать врача!
— Надо! — Рид вздохнул. — Это моя ошибка. Если бы я вызвал врача, у меня было бы железное алиби. Но мать категорически отказалась. Сказала, что это пройдет, а врач за визит, как известно, возьмет немалую сумму. Я так и не сумел ее переубедить! Единственное, что я смог сделать, это позвонил мистеру Рейду и попросил перенести полет на пару часов.
— И что сказал отец?
— Он меня выслушал, посоветовал вызвать врача и сказал, что полетит сам. Разумеется, я попросил его соблюдать осторожность — при такой температуре машина может повести себя непредсказуемо. Поэтому нужно быть готовым ко всему.
— И что?
— Грегори только посмеялся. — Рид снова вздохнул. — Он ведь уже летал самостоятельно и в более сильные морозы. В прошлом декабре было минус тридцать! И ничего — справлялся!
Выходит, и Рид и отец ни в чем не виноваты. Это была трагическая случайность.
— А что твоя мама?
Рид развел руками.
— Часа через два ей стало легче! А еще через час я узнал, что супруги Рейд разбились. — Рид взял ее за руку. — Флоран, я виноват перед тобой. Если бы я полетел, этого бы не случилось! Я бы посадил самолет в любом случае.
— Возможно, — вздохнула Флоран. — А может быть, ты бы разделил участь родителей!
— Иногда кажется, что мне следовало умереть!
Флоран не успела ответить: дверь комнаты внезапно распахнулась. На пороге вырос Макдуган, за его спиной стояли двое полицейских.
— Мисс Рейд! — Один из них вошел в комнату. — Вас требует к себе комиссар Стэнвик.
— Что это значит?! — возмутилась Флоран. — Вы же видите, я разговариваю!
Макдуган прижал палец к губам.
— Мисс Рейд, — прошептал он умоляюще. — Не дразните спящего тигра — комиссар вправе вас арестовать!
— Меня?! Да вы с ума сошли!
Если бы не Рид, Флоран ни за что не подчинилась бы этому требованию. Но он шепнул ей в ухо:
— Фло, не стоит! У тебя еще будет время показать характер!
В самом деле, подумала Флоран. Сейчас она все объяснит этому идиоту, ответит на его вопросы и вернется к Риду.
Флоран встала, поцеловала Рида и вышла. Пройдя по коридору несколько метров, она услышала напутствие Рида.
— Фло, держи себя в руках!
Стоя посреди коридора, он махал ей рукой. За его спиной торчал молоденький охранник. Глядя на повеселевшего, взбодрившегося Рида, Флоран поняла, что свидание не прошло даром.
Она была уверена — следующая встреча случится уже вне стен этого заведения. И ее неослабевающая вера тому порукой!
Флоран села напротив Стэнвика. Это был сухопарый, жилистый мужчина средних лет. Макдуган сел за ее спиной. Даже отсюда до Флоран доносился аромат его парфюма — хвои с вкраплениями кардамона и мускуса. Матушка Сильвия запрещала ученицам колледжа пользоваться духами. В результате у многих воспитанниц обострилось обоняние. Так, Флоран с закрытыми глазами могла по запаху определить курильщиков, выпивох, поклонников парфюмерии и даже чрезмерных любителей кофе. Она и сама, приезжая на каникулы, иногда пользовалась духами матери. Но только в мизерных количествах и только в первые дни, чтобы к возвращению в колледж запах выветрился. Матушка Сильвия к нарушителям запретов относилась довольно сурово.
— Мисс Рейд, полиция округа приносит вам искреннее соболезнование по случаю гибели родителей! — сказал Стэнвик, буравя ее колючим взглядом. — Это невосполнимая потеря как для округа, так и для всего штата. Мы приложим все усилия, чтобы найти виновных и наказать их по всей строгости закона.
— Благодарю вас, мистер Стэнвик! — Флоран наклонила голову. Она не хотела напоминать этому сухарю о том, что срыв частного свидания без уважительных причин верх неприличия и требует извинений. Она надеялась, что у нее еще будет время указать комиссару на неподобающее поведение.
— Однако истина требует жертв! — Стэнвик строго взглянул на нее. — Поэтому мы вынуждены были прервать ваше свидание. — Он недовольно посмотрел на Макдугана. — Тем более что я разрешил его в присутствии адвоката вашей семьи, а мистер Макдуган нарушил обещание. Не так ли, господин адвокат?
Неужели они подглядывали? Этого еще не хватало!
— Прошу прощения, господин комиссар! Я пошел навстречу просьбе мисс Рейд.
Сэм начал резать концы — он ведь мог сослаться на собственную нерасторопность, невнимательность. Ан нет — тут же перевел стрелки на Флоран. Нехорошо, мистер адвокат, не по-семейному!
— Мисс Рейд, я хотел бы задать вам парочку вопросов.
— Пожалуйста, господин комиссар. Только недолго. — Она улыбнулась. — Я устала.
— Постараюсь. — Комиссар откашлялся и посмотрел куда-то поверх ее головы. — Мисс Рейд, прошу вас объяснить нам степень близости с мистером Вестакером?