Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Триллеры » Внучка палача - Барбара Бёртон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Внучка палача - Барбара Бёртон

172
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Внучка палача - Барбара Бёртон полная версия. Жанр: Книги / Триллеры. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 ... 19
Перейти на страницу:

– Мне нужно вернуться домой и лечь спать. Потрогай мой лоб!

Она взяла его ладонь и прижала к своей голове.

– У тебя температура! – констатировал он. – Я отвезу тебя домой.

– Нет, нет, не надо! Я сама доберусь.

– Когда мы опять увидимся? Ну, если ты хочешь, конечно…

– Ты же знаешь мою ситуацию. Я не хочу втягивать в это дело еще и тебя. Когда все будет позади, я сама позвоню тебе. Телефон и адрес у меня есть.

– Ты думаешь, что я оставлю тебя одну в опасности? Сара, как раз сейчас тебе нужен кто-то рядом.

– Что ты имеешь в виду?

– Я проведаю тебя. В ближайшие же дни.

– Спасибо!

Сара коснулась его руки и поспешила прочь. Подойдя к машине, она заметила, что та как-то странно стоит. Приглядевшись внимательнее, она поняла, в чем дело: все четыре шины были проколоты.

Девушка тихо выругалась и поспешила к ближайшей телефонной будке.


* * *

Один из коллег Пинкертона отвез ее на своей машине домой. Он два раз проехал мимо Баррингтон-холла, чтобы осмотреть местность. Сара так и не поняла, искал ли он незнакомцев или своих коллег, спрятавшихся где-то поблизости. Мужчина высадил ее у дома, она поблагодарила его и сказала:

– Я сообщу старшему инспектору, если что-нибудь случится.

Она вошла в дом, сняла куртку и пошла на кухню к Питтсу. Но, как оказалось, тот еще не вернулся из города. Она поднялась в спальню и легла на постель, сунув руки под подушку. Вдруг ее пальцы нащупали какую-то бумагу, она быстро вынула ее. Это был запечатанный конверт без какой-либо надписи. Она разорвала его и тут же отбросила в сторону.

Внутри опять была петля! То есть эти люди проникли в дом, воспользовавшись отсутствием дворецкого и хозяйки! Иначе как мог оказаться конверт у нее под подушкой?

Она вскочила с кровати и принялась систематически осматривать комнаты. Она обнаружила, что одна из дверец подвесного шкафчика в ванной неплотно закрыта. В гостиной стол был сдвинут в сторону. Было видно, что кто-то обыскивал дом.

Сара решительно спустилась в салон. Телефон был на своем месте. Но шкаф у стены стоял как-то не так. Сара взяла трубку и набрала номер офиса Скотленд-Ярда. Она сообщила о произошедшем. Пинкертон прислал двух сотрудников – мужчину и женщину. В течение пятнадцати минут они осмотрели дом, а затем уехали.

Девушка была выбита из колеи. Чтобы хоть как-то успокоиться, она включила телевизор и стала смотреть какое-то шоу.

Но это не помогло, в голове вертелось столько мыслей, что они не давали ей покоя. Она представляла себе, как мужчина и женщина незаметно для полиции проникают в ее дом и обыскивают его. А может быть, это был всего один человек? Она не знала…

Наверное, Питтс не закрыл какое-нибудь окно или одну из дверей, а она этого не заметила, когда уходила. Злоумышленники этим воспользовались и проникли в дом.

Когда стало смеркаться, Сара поднялась с места и стала бродить по дому. Она подумала о Вивьен. Если кто и мог заметить незнакомцев, то только она. Сара решила, что ей нужно найти девочку и обо всем расспросить. Наверняка ей известно больше, чем она говорит.

Девушка поднялась на второй этаж и посмотрела через окно на сад и участок по ту сторону ограды. Вдали у моста через ручей она увидела неясную фигуру в серой одежде. Сара открыла окно и высунулась наружу.

Фигура двигалась. Саре показалось, что она машет ей рукой.

– Хорошо! Сейчас приду! – крикнула она, сбежала вниз по лестнице, надела туфли и вышла из дома. Она тщательно заперла дверь и побежала прочь от дома.

Сара подошла к калитке, приоткрыла ее и осторожно высунула голову. Было еще довольно светло, и поэтому она могла хорошо рассмотреть все вокруг. Там вдали, у моста, ее ждала девочка.

Девушка пошла быстрее, чтобы поскорее встретиться с Вивьен. Идти она старалась как можно тише.

На цыпочках она вышла на тропинку, ведущую к ручью.

– Вот ты где! – сказала она, зайдя на мостик. Вивьен не ответила. Она перегнулась через перила и смотрела вниз.

– Эй! Скажи что-нибудь! – попросила Сара. – Или ты язык проглотила?

Девочка выпрямилась и медленно повернула к ней голову. И только тут Сара увидела, что это вовсе не Вивьен, а незнакомая ей молодая женщина!

– Добрый вечер, мисс Морган! – произнесла она голосом, который Саре был уже хорошо знаком. – Мы уже встречались с вами раньше. Я – миссис Лестер. Теперь вы в наших руках!

Сара вздрогнула, как только женщина начала говорить, и попятилась назад, споткнулась о какой-то корень, упала навзничь, но быстро вскочила на ноги.

– Это вы! – проговорила она. – Почему вы меня преследуете?

– Вы отлично знаете, что нам нужно! – ледяным голосом проговорила женщина. – Не ведите себя так, будто ваш дед был ангелом!

Саре удалось взять себя в руки. Она сложила руки на груди и высоко подняла голову:

– То, что вы от меня чего-то хотите, мне неизвестно. Пойдемте вместе со мной в дом. Обыщите его! Мне все равно. Я не знаю ничего в Баррингтон-холле, ради чего стоило бы устраивать весь этот цирк и даже идти на уголовные преступления. Петля, которую вы мне прислали, миссис Лестер, – Сара выделила интонацией имя женщины, – скоро будет надета на вашу шею и на шею вашего братца!

Последнее замечание попало в яблочко, так называемая миссис Лестер вздрогнула и зло уставилась на Сару.

– Вам скоро конец! – прошипела она и попыталась схватить девушку.

Та попятилась назад и отбила руку нападавшей.

– Не думайте, что вы можете что-то сделать со мной, – попыталась блефовать она. – Я сумею постоять за себя.

То, что она в ловушке, Сара поняла пару секунд спустя. За ее спиной зашуршали ветки. И не успела она оглянуться, как ей на голову надели мешок, и она перестала что-либо видеть. Мешок быстро перевязали веревкой на шее. Сара начала кричать, но крики заглушала толстая ткань. Кроме того, мешок был на толстой подкладке. Сильные мужские руки обхватили ее сзади, женщина заломила руки Сары за спину и связала запястья веревкой.

– Ни звука! Или я убью вас! – пригрозил мужчина. Он схватил ее за руку и повел куда-то. Почва под ногами была неровной, девушка все время спотыкалась, ветки били ее по телу. Щелкнуло что металлическое. Мужчина заставил ее нагнуться, лечь в какую-то емкость, подогнув ноги. Сверху захлопнулась крышка, и через секунду заработал мотор.

«Я лежу в багажнике, – догадалась Сара. – Как только я могла так глупо попасть в их ловушку!»

Машина начала движение. Девушка чувствовала, как водитель осторожно ехал в темноте. Все говорило о том, что он хорошо знает местность.

– Мы отвезем тебя в милое местечко. Там тебе понравится! – услышала Сара голос женщины из салона машины.

1 ... 11 12 13 ... 19
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Внучка палача - Барбара Бёртон», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Внучка палача - Барбара Бёртон"