Ознакомительная версия. Доступно 8 страниц из 39
Следовательно, Даку ни в коем случае нельзя было попадаться в лапы Горму.
Поэтому он задал стрекача — прямиком на поле битвы.
8
ПОД УДАРОМ
Сэра ошеломленно наблюдала за первым градом камней. Снарядов было так много, что перестало быть видно небо! Только когда Билл резко оттащил ее от окна и заставил присесть, заслонив собой, Сэра поняла, что сейчас произойдет.
Точнее, уже начало происходить. Башня содрогнулась. Камни застучали по стенам. Стрелы со свистом влетели в оконные проемы и утыкали деревянный пол у ног Сэры.
— Нужно куда-нибудь спрятаться! — закричал Рик, и они втроем стали осторожно пробираться к лестнице. Но навстречу им уже несся поток парижан, спешивших занять свои места у бойниц. Мужчины были одеты в доспехи: многослойные простеганные куртки и металлические шлемы. Некоторые держали в руках мечи и щиты, другие несли луки со стрелами. При одном взгляде на суровых воинов Сэра почувствовала себя еще более беззащитной в своей шерстяной рубахе.
— Сюда, — прошипел Билл, хватая ее за локоть и увлекая в узкий темный проход. Но не успела Сэра сделать несколько шагов, как услышала за спиной кряхтение Рика. Обернувшись, она увидела, как какой-то высокий солдат тащит его совсем в другую сторону.
— У нас всего две сотни людей для защиты башни, — говорил франк, вкладывая огромный меч в руку обескураженного Рика. Тот чуть не вывернул запястье, пытаясь удержать такую тяжесть. — Торопись, юнец! — добавил воин, увлекая мальчика за собой.
— Постойте! — закричала Сэра. Она поспешно сглотнула, чтобы голос не так дрожал. — Я тоже хочу помочь!
Мало того что их разлучили с Даком, так теперь еще у нее хотят отнять Рика! Билл предостерегающе зашипел за спиной Сэры, но ей было не до него.
Несколько мгновений солдат пристально смотрел на Сэру, как будто всерьез раздумывал над ее словами, потом рассердился.
— Что ты здесь делаешь, мальчонка? Твое место за рекой, вместе с другими ребятишками! Ума не приложу, как ты ухитрился остаться здесь, но теперь все пути отрезаны. — Он подтолкнул Рика к лестнице, где тот мгновенно затерялся в толпе. — Хочешь помочь? — прогремел напоследок солдат, оборачиваясь к Сэре. — Так хотя бы не путайся под ногами!
С этими словами он ушел.
Сэра хотела броситься за ним, но Билл крепко схватил ее за руку и удержал на месте.
— Он прав, Сэра, — сказал мальчик, но Сэра не желала его слушать. Она чувствовала, как земля уходит у нее из-под ног. Все рассыпалось на глазах, все шло кувырком. В их маленькой команде у всех были свои обязанности. Задача Дака заключалась в том, чтобы на основании своих огромных исторических познаний обнаруживать Переломы и способы их устранения. Рик заботился о правильной работе переводных устройств, позволявших путешественникам без затруднений понимать речь окружающих и разговаривать с ними. Что касается Сэры, то она отвечала за программирование Кольца бесконечности и осуществление перемещений во времени и пространстве. Честно говоря, это была не такая уж сложная работа, в случае необходимости Дак и Рик вполне могли сами справиться с ней.
Следовательно, главной обязанностью Сэры была забота о целости и сохранности их маленькой команды. Они провели в 885 году меньше суток, но она уже успела все испортить. Всех потерять. Жалкая неудачница.
Видимо, Билл почувствовал ее отчаяние, потому что крепко сжал руку Сэры.
— С ним все будет хорошо, — твердо сказал он. — С ними обоими. Вот увидишь.
Сэра покачала головой.
— Откуда ты можешь это знать? Нам удалось поменять ход истории, но мы до сих пор не знаем, к лучшему эти перемены или к худшему!
Билл взял ее руку в свои ладони. Сэра сначала слегка смутилась, но когда их пальцы переплелись, на душе у нее вдруг потеплело.
— Если говорить обо мне, то для меня все определенно изменилось к лучшему! — негромко сказал Билл, а Сэра вспыхнула до корней волос.
Она не знала, что на это ответить. С тех пор как они трое покинули дом и отправились странствовать во времени, Сэра тревожилась только о Переломах и совсем не задумывалась над тем, как их эксперименты с историей отражаются на судьбах людей, встреченных по пути. Но сейчас она вспомнила об Историке Глории, мяснике из маленького испанского городка, и о том, какими огромными сделались ее глаза, когда гости из будущего рассказали ей о самолетах и полетах на Луну. Интересно, что-то с ней сталось? Возможно, она до конца своих дней мечтала о чудесах будущего, а может, вернулась к своим повседневным заботам и думать забыла о трех путешественниках во времени?
Оглушительный грохот прервал размышления Сэры. Несколько камней рухнули с потолка и раскололись на части у ее ног. По стене поползла длинная трещина, через которую внутрь хлынули солнечный свет, крики мужчин и клацанье мечей. Новый удар сотряс башню, Сэра и Бил пошатнулись, с трудом устояв на ногах.
— Здесь небезопасно! — проорал Билл, пытаясь перекричать шум битвы. — За мной! — С этими словами он, не выпуская руки Сэры из своей руки, потащил ее за собой по тускло освещенному коридору.
Они миновали несколько узких вертикальных щелей в стене, и Билл на ходу объяснил, что это бойницы для лучников, позволяющие защитникам крепости обстреливать осаждающих. Каждый раз, когда они пробегали мимо такой бойницы, Сэра старалась выглянуть наружу, чтобы понять, что там происходит. Сотни кораблей запрудили реку, на палубах толпились мужчины в сверкающих кольчугах и шлемах, они потрясали мечами, кричали, обстреливали башню из луков. Корабли неторопливо подходили к мосту, высаживали воинов на берег. Здесь викинги присоединялись к своим товарищам, которые лопатами и мотыгами вгрызались в землю у подножия башни, спеша проложить туннель под толстой стеной.
В это же время на северном берегу без остановки работали баллисты и катапульты, осыпая город тучами камней и горшками с кипящим маслом. Небо было исчиркано летящими снарядами, воздух почернел от дыма и звенел от криков и воплей. Звонили колокола, надрывались рога викингов, казалось, каждая из сторон задумала одержать победу в звуковом поединке.
Промчавшись по коридору, Билл втащил Сэру в небольшую круглую комнатку с высоким сводчатым потолком.
— Это старая башенка, — отдуваясь, сказал он. — После того как сторожевую башню полностью перестроили, об этом сооружении забыли, так оно и осталось заброшенным. Пересидим тут, пока все не уляжется. Или хотя бы до тех пор, пока мост не расчистится, чтобы можно было без помех выйти в город.
Вдоль стен тесной каморки тянулся ряд узких отверстий, устроенных на высоте колена, и Сэра, согнувшись в три погибели, немедленно прильнула к одной из щелей.
— Дыры-убийцы, — сказал Билл за ее спиной. Когда Сэра непонимающе уставилась на него, он показал ей на откосы бойниц, вынесенные за пределы стен под острым углом, сужающим обзор. — Защитники крепости встают на колени и осыпают осаждающих стрелами из этой дыры, но попасть в стрелка снаружи почти невозможно.
Ознакомительная версия. Доступно 8 страниц из 39