Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Детективы » Две смерти Сократа - Игнасио Гарсиа-Валиньо 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Две смерти Сократа - Игнасио Гарсиа-Валиньо

210
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Две смерти Сократа - Игнасио Гарсиа-Валиньо полная версия. Жанр: Книги / Детективы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 ... 51
Перейти на страницу:

Одетый в лохмотья проповедник, забравшись на ящик с фруктами, убеждал стайку крестьян испробовать чудодейственную силу вегетарианского питания. Компания подвыпивших юнцов выбрала горе-философа в качестве мишени для увесистых камней, и ему пришлось спасаться бегством. Народ на площади проводил бедолагу дружным хохотом и прибаутками.

— Ликтей! — гоготали зеваки. — Почему над тобой вечно вьются мухи?

Проповедник повернулся к своим обидчикам и, направив на них указующий перст, со зловещим видом провозгласил:

— Мухи чуют мертвую плоть!

Антемион и Сократ прибавили шагу, чтобы поскорее миновать гогочущую толпу.

— Ты заметил что-нибудь интересное? — спросил философ.

— Это как в палестре, когда атлеты борются за горсть фиников.

— Думаешь, все эти люди задаются вопросом, верный ли жизненный путь они выбрали?

— Вряд ли, — улыбнулся Антемион. — Они тратят силы на то, чтобы пережить еще один день.

— А на что тратишь свои силы ты?

— Будь я таким, как они, я хотел бы одного: чтобы моя мать ни в чем не нуждалась, мне самому вполне хватило бы того, что у нас уже есть.

— Стало быть, ты отличаешься от них лишь тем, что твой отец богат. Так получается?

— Но я не чувствую себя таким, как они. Сын кузнеца становится кузнецом, потому что проводит в кузнице дни напролет и видит, как работает отец; сын пастуха помогает отцу пасти стада на склонах холмов, и все они, обучаясь семейному ремеслу, не задаются вопросом, принесет ли оно им счастье и в этом ли состоит их призвание, — они знают, что так смогут прокормиться, а потому не колеблются и не ошибаются. Но мне мало просто зарабатывать на жизнь. Я чувствую, что способен на большее, но не знаю, на что.

— Это, несомненно, важный вопрос, — согласился философ. — Но для начала нам с тобой нужно разрешить вопрос попроще. С какой стати молодому человеку сомневаться, стоит ли идти по стопам отца, если этот путь обещает ему процветание?

— Возможно, этот молодой человек утратил разум.

— Разум это способность принимать решения. Ты уверен, что причина терзаний юноши кроется именно в этом?

— Значит, я был не прав. С головой у него все в порядке.

— Отлично сказано, дружище Антемион. Разум отличает нас от более примитивных созданий. Однако нужно уметь правильно им пользоваться, чтобы не угодить в ловушку наших собственных заблуждений и выйти на правильный путь.

— Но тогда получается, что правильный путь — это стать таким сыном, о каком мечтает мой отец.

— Посмотрим. Верность своей семье и почтение к родителям — несомненные добродетели. Но спросим себя: а всегда ли быть хорошим сыном означает во всем подчиняться отцу? Ты сам как думаешь?

— Я думаю, что да, Сократ.

— Тогда представь, что твой отец — забойщик скота, а тебя, как это часто бывает, мутит, едва ты переступишь порог бойни. Твой отец будет прав, если заставит тебя сдирать и дубить шкуры?

— Наверное, нет, Сократ. В этом случае отец определенно будет не прав.

— А что ты скажешь об отце, что заставляет сына жениться на женщине, которая ему противна?

— То же самое — это будет несправедливо.

— А если учесть, что таких отцов немало и они довольно часто бывают несправедливы, к какому выводу мы должны прийти?

Антемион ответил не раздумывая:

— Что отцы не всегда должны решать за сыновей. Я даже осмелюсь сказать, что никогда, хотя традиции требуют обратного.

— Прекрасно, Антемион, мой мальчик. Верность семье и почтение к старшим действительно не означают, что дети непременно должны подчиняться родителям. Теперь, когда это сомнение мы разрешили, тебе, возможно, проще будет найти точный ответ на главный вопрос.

— Любезный Сократ, ты совершенно прав, — заявил юноша, чрезвычайно довольный таким оборотом.

— Подобное нетерпение и страх перед будущим вполне естественны для твоего возраста, но спешить не стоит. Скажи-ка, что тебе так не нравится в кожевенном деле — само ремесло или необходимость трудиться под началом отца?

Антемион надолго замолчал. Прежде он об этом не задумывался. Какое-то время юноша и философ в полном молчании шагали по узким улочкам, все больше отдаляясь от шумной торговой площади. Сократ предложил Антемиону вообразить, что он торгует кожей, совсем как отец, но отдельно от него, сам. И что же? Такое будущее по-прежнему страшило юношу, поуже куда меньше. Поразмыслив, Антемион признался Сократу, что просто-напросто не желает подчиняться отцу. Его тяготил властный характер Анита, который считал сына несмышленым младенцем и привык решать за него.

— Что ж, мы неплохо продвинулись, — заметил Сократ. — А теперь давай на время оставим твоего отца и сосредоточимся на том, чего хочешь ты сам.

— Я много думал об этом, — признался юноша, — подо сих пор не знаю, чего хочу, и не знаю, как это понять.

— Сначала мы попробуем понять, чего ты не хочешь и почему. Тогда, возможно, станет яснее, к чему мы должны прийти. Поговорим о самом ремесле. Что тебе придется делать.

— Нужно отмачивать шкуры в сосновых чанах, пока не задубеют руки, все время нюхать туши, свежевать их, пока с собственных пальцев не начнет облезать шкура, задыхаться от запаха красителей, толкаться на скотоводческих ярмарках; кроить, резать, сушить, вымачивать — и так каждый день, год за годом, и конца-края этому не видать.

— Но ведь дело-то прибыльное?

— И можно знакомиться с разными людьми.

— Знакомиться с людьми, — задумчиво повторил Сократ. — Существует немало способов узнавать людей. Как, по-твоему, наша беседа хоть чем-то напоминает переговоры двух купцов? Интересно, что ты на это скажешь.

— Я часто сопровождал отца на встречи со скотоводами и скорняками, и они всегда говорили только о делах.

— Это вполне естественно, о чем же еще говорить тем, кто занимается кожевенным ремеслом. Лучше ответь мне, что значит торговать?

— Получать выгоду от продажи и покупки.

— То есть выгода состоит в том, чтобы скопить побольше денег?

— По словам отца, суть торговли состоит в том, чтобы обманывать других. — Антемион помолчал. — Знаешь? У него нет друзей, хотя он всегда окружен людьми. Должно быть, их привлекают деньги.

— Значит, тебе нравится общаться с людьми, но не так, как твой отец. Я правильно понимаю?

— Совершенно точно, Сократ. Мне хотелось бы выбрать путь, который позволит быть открытым и искренним.

— С какими людьми? Например, с неотесанным деревенским пастухом, который в жизни не слыхивал ни об Эсхиле[47], ни о Софокле? — усмехнулся Сократ.

1 ... 11 12 13 ... 51
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Две смерти Сократа - Игнасио Гарсиа-Валиньо», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Две смерти Сократа - Игнасио Гарсиа-Валиньо"