Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Проклятый граф. Том V. Ночь Большой луны - Татьяна Андреевна Бердникова 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Проклятый граф. Том V. Ночь Большой луны - Татьяна Андреевна Бердникова

16
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Проклятый граф. Том V. Ночь Большой луны - Татьяна Андреевна Бердникова полная версия. Жанр: Научная фантастика / Приключение / Разная литература. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 ... 102
Перейти на страницу:
как нравится, так и называй.

– Скажу, что мерзавцы из числа родни притащили с собой какого-то драного кота с громким именем! – прошипел явственно взбешенный Андре и, резко выдохнув, отвернулся, чеканным шагом направляясь к двери.

Винсент, провожая его взглядом, немного склонил голову набок.

– Если нам удастся заключить с ними перемирие… – он помолчал, затем обреченно вздохнул, – Я плотно займусь воспитанием этого недоноска.

Татьяна, быстро покосившись на дядюшку, перевела взгляд на мужа и, прочитав на его лице явное неодобрение, предпочла промолчать. В конечном итоге, ей грозить брату и отцу не хотелось, даже наоборот, хотелось наладить с ними отношения, поэтому выпады Луи она тоже не совсем одобряла.

– Полагаешь, мы все-таки заключим перемирие? – Эрик, говорящий негромко, так, чтобы слышали его только друзья, чуть вздохнул и, сунув руки в карманы по недавно перенятой от Ричарда привычке, слегка расправил плечи, приподнимая подбородок, – Андре настроен не слишком дружелюбно. Как, впрочем, и вы оба.

– Мы сама приветливость! – возмутился Луи и, вытянув шею, вгляделся в только что захлопнутую экс-капитаном дверь, – Интересно, он представит нас, как положено по этикету?

Отреагировать никто из его спутников не успел. Дверь, минуту назад резко захлопнутая, столь же резко распахнулась и, ударившись о стену, немного отскочила от нее.

На пороге комнаты появился по-прежнему раздраженный, хотя и отчаянно пытающийся взять себя в руки, Андре с каменно-холодным лицом.

– Вас ждут… господа, – последнее слово он процедил с особым отвращением, что вызвало у Людовика надменный смешок.

Татьяна, мысленно соотнося настроение своего брата с настроем брата своего мужа, тяжело вздохнула и, видя, с какой скоростью молодой маг устремился вперед, немного задержала его, ухватив за рукав.

– Луи, пожалуйста, давай обойдемся без… твоих обычных выпадов, ладно? – она улыбнулась с некоторой толикой странной вины, – Мы же, в некотором роде, хотим получить от него помощь.

– Верно, – Эрик, поддерживая супругу, легко сжал плечо младшего брата, – Давайте не забывать, с какой целью мы вообще искали встречи с Альбертом. К тому же, здесь мы не на своей территории, так что…

– Я все понял, – парень немного насупился, изо всех сил принимая на себя вид самой, что ни на есть, строгой серьезности и, кивнув для пущей убедительности, решительно высвободил плечо из хватки брата, – Пошли, негоже заставлять старого родственничка ожидать так долго.

***

Это и в самом деле было похоже на аудиенцию. Незваные гости, столь высокопарно представившиеся сыну великого мага, в комнату последнего заходили поочередно, по одному, занимая каждый свое место возле большого дивана.

Татьяна, испытывающая некоторое неудобство от того, что за все шесть лет ни разу не поинтересовалась судьбой родителя, а сейчас явилась в компании его врагов с весьма корыстными целями, предпочла зайти последней. Андре, замерший у двери с видом швейцара, заметив ее смущение, насмешливо ухмыльнулся. Судя по всему, поведения сестры парень тоже не одобрял, однако вслух своего недовольства пока не выражал.

– Так-так, – Людовик, зашедший в числе первых, остановился напротив дивана и, чуть сузив глаза, упер руки в бока, – Кажется, наш дорогой дядя решил поиграть в умирающего лебедя? Ты бы хоть сел из вежливости, месье Антуан.

Лежащий на диване в довольно расслабленной позе мужчина с явственно усталым и измученным лицом, мягко улыбнулся и на несколько мгновений прикрыл глаза.

– Ты не изменяешь себе, Луи, – негромко молвил он. Голос у него был приятный, бархатистый и очень спокойный, размеренный, какой-то умиротворяющий.

– Жаль лишь, что за минувшие годы ты успел позабыть мое имя.

– Имя, данное тебе при рождении, все равно остается твоим, – Винсент, выступив немного вперед, хмыкнул, скрещивая руки на груди, – Альберт Антуан де Нормонд появился лишь благодаря тому, что одно имя тебе уже было дано.

– Венсен… – мужчина тихонько вздохнул, окидывая нового собеседника долгим, внимательным взором черных глаз, – Значит, ты тоже решил пожаловать ко мне. Ну, что же, я предвидел ваш визит, как предвидел и свой побег. Полагаю, последний тоже беспокоит вас?

– Что значит «тоже»? – Эрик, в свой черед вступая в разговор, немного сдвинул брови, – Я не думаю, что тебе известны причины, побудившие нас искать встречи с тобою… Альберт.

Губы мужчины растянулись в мягкой, немного насмешливой улыбке.

– По крайней мере, один из моих племянников все еще не забыл имя своего дяди. Что ж, я польщен. Но почему моя дочь по сию пору не подает голоса? – взгляд черных глаз обратился к мгновенно съежившейся девушке, – Почему она молчит, придя в гости к родному отцу? Быть может, не узнает меня или не желает волновать слишком утомленного человека?

– Я… – Татьяна, на ходу набираясь смелости, неуверенно выглянула из-за спины супруга, – Я просто… Ты ведь разговариваешь с другими, вот я и… В общем… Здравствуй.

Альберт чуть приподнял левый уголок губ, превращая мягкую улыбку в не менее мягкую ухмылку.

– Здравствуй, дитя мое. Беседе с ними я бы предпочел разговор с тобой, но, если я стесняю тебя по каким-то причинам… Хорошо, – взгляд его вновь обратился к Винсенту, как к самому старшему среди пришедших, – Хорошо, Венсен. Кому, как не тебе, знать, что я – человек дела и пространным беседам предпочту конкретику. Я утомлен, я обессилен, но способен выслушать ваши просьбы, узнать причины, приведшие вас ко мне. Что же… – он сделал плавный приглашающий жест правой рукой, – Говори.

– Какие церемонии! – Людовик, все-таки не выдержавший, всплеснул руками, – Прямо-таки королевское дозволение держать речь! Дядя, скажи, у тебя на фоне усталости склероз обострился, что ли? Ты, вообще-то, все еще наш враг, да еще и пленник, так что прекрати нами командовать!

Мужчина вздохнул, старательно пряча улыбку. Он по-прежнему был поразительно спокоен, самоуверен, точно так же, как и в миг первой их встречи с ним перед дверями замка, оставался все так же хладнокровен и, казалось, все так же силен, хотя одновременно и выглядел ослабевшим.

Сын его, занявший место у дверей, как будто бы для того, чтобы не позволить незваным гостям выйти, чувствуя силу, исходящую от отца, горделиво приподнял подбородок. Родителем Андре, вне всякого сомнения, восхищался и это не могло не бросаться в глаза.

– Разве я в плену сейчас? – Альберт немного приподнялся на диване, устраиваясь так, чтобы голова находилась несколько выше, чем прежде, и отвел правую руку в сторону, – Разве я настроен враждебно? Вы пришли ко мне за помощью, Людовик, и я знал, что это случится однажды. Я предлагаю вам рассказать мне, в чем именно эта помощь вам понадобилась. Почему же ты так возмущен?

Андре, фыркнув, скрестил руки на груди.

– Сухопутная крыса потому что, – буркнул он, – Поплавал

1 ... 11 12 13 ... 102
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Проклятый граф. Том V. Ночь Большой луны - Татьяна Андреевна Бердникова», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Проклятый граф. Том V. Ночь Большой луны - Татьяна Андреевна Бердникова"