— Что именно вам известно о вашем муже, леди Кэролайн? — спросил Дэвис некоторое время спустя.
— По правде сказать, почти ничего, — настороженно ответила она.
— Почему вы его не спросите?
— Спросить его?
Дэвис сдавленно хохотнул.
— Спросите мужа о его прошлом, о его побуждениях и амбициях. Думаю, вам это будет интересно.
— Так вот что я пропускаю каждое утро.
Кэролайн резко обернулась к двери. Ее муж стоял на пороге, небрежно привалившись к косяку. Волосы графа были спутаны, мятая льняная рубашка наполовину заправлена в тугие бриджи. Брент тоже рассматривал Кэролайн, и от его странного, пристального взгляда у нее участился пульс.
— Вы как раз поспели к завтраку, — по-матерински строго сказала Недда. — Садитесь.
Кэролайн решила, что граф придумает отговорку, чтобы избежать ее компании и не есть невкусную еду. Но Брент удивил ее: потерев глаза, он медленно прошел к столу и сел справа от нее.
— Чаю? — спросила Кэролайн, слегка переборщив с любезностью в тоне. Они с мужем разговаривали только во время еды, хотя до сих пор единственной их совместной трапезой был ежевечерний ужин. Беседа в этих случаях оставляла желать лучшего, и Кэролайн, откровенно говоря, уже устала от глупой игры в прятки, которую они затеяли друг с другом.
— Чаю? Было бы замечательно, — также чересчур вежливо ответил граф.
Кэролайн смерила его долгим, пристальным взглядом. Потом с улыбкой, которую можно было принять исключительно за саркастическую, медленно поднялась со стула и подошла к рабочему столу.
— Такое чувство, что тебя выбросили на завтрак прямо из преисподней, мой мальчик, — весело сказал Дэвис.
Брент откинулся на спинку стула.
— Я добрался до постели почти в два, но сегодня у меня много дел. Днем я встречаюсь с викарием Дрейкмондом.
Недда и Дэвис быстро переглянулись. Кэролайн поставила чай перед Брентом и вернулась на свое место.
— Завтра, — без запинки продолжал граф, — у меня одно личное дело, а потом я займусь поисками слуг. Я недолго пробуду в отъезде.
— Ты уезжаешь? — вырвалось у Кэролайн.
Брент повернулся и расплылся в улыбке.
— Будешь скучать по мне, Кэролайн?
Она вспыхнула. Граф явно переоценивает свое значение в ее жизни.
Брент как ни в чем не бывало глотнул чая и заговорил о другом.
— Чем же ты занимала свое время?
Кэролайн быстро опустила взгляд на чашку и провела пальцем по фарфоровой кромке.
— Я работала в саду.
— Ах… разумеется.
— И хорошо потрудилась, — добавил Дэвис.
Кэролайн просияла.
— Неужели? А для меня ты посадила цветочек, малышка?
— Нет, — лаконично ответила она.
— Вот и хорошо, — тихо ответил Брент. — Уверен, что он бы зачах и погиб.
Кэролайн слегка пожала плечами.
— Разве что от недостатка внимания.
Она так мрачно пошутила, надеясь, что граф ее поймет. Возможно, Брент и понял, потому что он на некоторое время притих, а потом сощурился и сказал:
— Все рано или поздно погибает, Кэролайн.
Граф говорил так тихо, что Кэролайн едва разобрала слова. Подавшись к мужу и собрав в кулак всю решимость, на которую только была способна, она замерла почти нос к носу с ним.
— Если я о чем-то забочусь, гибель от недостатка внимания исключена, мой супруг, — хриплым шепотом сообщила Кэролайн. — Мои растения станут самыми красивыми из всех, что ты когда-нибудь видел, и с каждым днем будут только набирать силу. Через несколько недель каждая комната в Мирамонте наполнится чудесными Божьими созданиями, вскармливать и дарить жизнь которым буду я.
— Включая наших детей?
Кэролайн резко выпрямилась и широко распахнула глаза, пораженная тем, как Брент превратил ее серьезные, пылкие слова в нечто интимное.
— Мои дети — это мои растения, — отважно парировала она.
Он чертовски лукаво улыбнулся.
— Но я гарантирую, что создавать нашего сына будет гораздо веселее.
У Кэролайн заколотилось сердце, но она не собиралась отступать перед наглыми, непристойными намеками графа.
— Откуда ты знаешь, дорогой супруг? Доводилось создавать сына в другом случайном союзе?
Недда резко вдохнула.
Дэвис усмехнулся:
— От скуки мы точно не помрем.
Кэролайн, не отрываясь, смотрела в глаза мужу в ожидании опровержения.
Брент тихо рассмеялся.
— Случайный союз, Кэролайн? Так ты называешь наши отношения?
Она заерзала на стуле.
— Полагаю, брак по расчету можно назвать случайным союзом.
Граф снова повеселел и сказал:
— В таком случае я уверен, что у меня нет детей от других случайных союзов, Кэролайн.
— Завтрак? — любезно вмешалась Недда и поставила перед Брентом и Кэролайн по тарелке маисовой каши с подгоревшим хлебом.
Брент уставился на свою еду. Им срочно нужен повар…
Они все вместе завтракали, и Брент с удовольствием отметил, что, будь его мать жива, они ни при каких обстоятельствах не трапезничали бы в такой компании. Есть вместе с прислугой было немыслимо. Но война смирила гордыню Брента: на поле брани ему приходилось делить пищу с людьми из всех слоев общества. Когда сражаешься с кем-нибудь бок о бок, многое просто перестает иметь значение. Именно так обстояли дела в его огромном, пустом доме. Их было всего четверо, и потому казалось глупым есть отдельно от Недды и Дэвиса. И, кроме того, не сиди они с Кэролайн здесь, им пришлось бы завтракать на полу.
Судя по всему, Кэролайн тоже не тревожилась по этому поводу, чем очень удивляла мужа. Брент был уверен, что, женись он на какой-нибудь другой аристократке, та бы упала в обморок при мысли, что ей придется завтракать на кухне, за маленьким деревянным столом вместе с экономкой и человеком, который следит за лошадьми. Граф начинал утверждаться в мысли, что его жена во многих Отношениях уникальна. И эта уникальность ее очень красила в его глазах.
Игнорировать Кэролайн почти всю прошлую неделю ему было невероятно трудно. Чтобы забыть о ее присутствии, Брент работал, ездил верхом, корпел над книгами, восстанавливал свою разоренную собственность и все-таки не мог освободиться от чувства неудовлетворенности.
У него была жена. И она желала его физически, но не позволяла к себе прикасаться. Теперь Брент уверился в мысли, что предыдущий любовник плохо обходился с Кэролайн в постели, и этим объясняется ее нежелание и даже страх близости, которая является единственной по-настоящему приятной стороной супружеской жизни. Поняв это, Брент решил не торопить события, ибо Кэролайн была достаточно умной, чтобы раскусить его, если он будет действовать слишком настойчиво или жестко.